00:02Well, when I'm talking about this, I think it's a little bit less.
00:09Well, I've used quite a lot. There were quite a lot of expensive things.
00:15I think we need to pay for the gift of the guild.
00:21That's fine! I want to do it!
00:25I want to do it!
00:29Hmm...
00:30Oh...
00:31That's right.
00:33We've got the power of magic for the two of us.
00:36However, if you're looking for it, it's from the F rank!
00:42What the笑顔?!
00:43I want to do it!
01:20I want to do it!
01:29I want to do it!
01:47I want to do it!
01:49I want to do it!
01:51I want to do it!
01:53I want to do it!
01:58It's a clear path!
02:21I'm ready to go to the party.
02:23I'm ready to get your friends.
02:26I'm good at that.
02:28What are you doing?
02:29The quest of the依頼書?
02:31Not that.
02:33The number of the依頼 is...
02:34The amount of the依頼 is the same as the same as the same as the same as the same as
02:38the same.
02:40If you don't have to make it, you can't get it.
02:43Oh, so...
02:44The amount of the依頼 is in.
02:48The quest of the依頼 is not the same as the rank of the依頼.
02:52It's not the same as the rank of the依頼.
02:55Yes.
02:56I've got the rank of the依頼.
02:59What are you doing?
03:03It's...
03:05It's...
03:06It's...
03:07It doesn't matter.
03:10It's...
03:11It's...
03:19It's...
03:20It's...
03:22It's...
03:23It's...
03:23It's...
03:35It's...
03:36It's...
03:37It's...
03:37It's...
03:37It's...
03:38It's...
03:38It's...
03:39It's...
03:39It's...
03:41It's...
03:42Good job. Let's do it faster.
03:46I'm doing it!
03:48What's that already done?
03:50I've got a lot of them!
03:52Oh? There's a lot of wood.
03:55This is what I've found recently.
03:57I'm going to use a mountain when I'm in a mountain.
04:03There!
04:14Let's go!
04:18That's right.
04:20When I came to this world, I was in the summer.
04:24I was talking about four people.
04:28How could I go back to the world?
04:30How could I go back to the world?
04:32If I could find something else...
04:40This is the end of the world.
04:42The end of the world is looking at the end.
04:44I don't know.
04:46I don't know.
04:47I don't know.
04:48I don't know.
04:50I don't know.
04:57Hey, Ivel.
04:59I don't know.
05:00You can give me this?
05:02You can give me this?
05:03You can save me.
05:05If you're in danger,
05:08I'll tell you to me.
05:10I'll help you.
05:14How could I go back to the world?
05:16I'll help you.
05:17Let's go back to my friend.
05:24I'll help you.
05:30I'll help you.
05:33I'll help you.
05:38I'll help you.
05:38I'll help you.
05:39I'm not sure.
05:39You can't be able to do anything.
05:43I can't buy it.
05:45I can't buy it.
05:47I didn't think I was surprised.
05:49I didn't think I was able to do anything.
05:51Hey, Ivel.
05:53You're a good friend.
05:55I'm sorry.
05:56I'm sorry, brother.
05:57I'm just back to the king of the king.
05:59You're right now.
06:02You're right.
06:03You're right.
06:05You're right.
06:06I'll help you.
06:08I'll help you.
06:10I'll help you.
06:11What are you doing?
06:11I'm a master of the Chaldehich.
06:14I'm a master of the Hibiki.
06:15I'm a master of the training.
06:16ambiente trained with me?
06:17I'm a master of the Hibiki tonneri.
06:24Well done.
06:25I've heard it on the leg James
06:26You're a master of the Hibiki.
06:26If you're seen in a grand Market,
06:27you're going to beder across.
06:33Awesome!
06:34You can't hit yourself with me.
06:35Easy.
06:42Let's try it!
06:46Arrgh!
06:48Nuuuuuaah!
06:50Ah?
06:55Ah!
06:55Fuh!
06:56He!
06:58Huuu!
07:00Huuu!
07:01Huuu!
07:01Huuu!
07:02Huuu!
07:04Huuu!
07:04Nani!
07:05KOREE!
07:06Huuu!
07:07It's this phrase!
07:07Huh?
07:08I'm going to go ahead!
07:09You're going to go ahead!
07:12Don't worry!
07:15The word is not as easy!
07:16I don't think I'm going to kill him.
07:18What's your status?
07:20I'll do it.
07:23It's so strong!
07:27Let's go!
07:35I'll do it.
07:40You too.
07:44What?
07:46Are you...
07:47...
07:48...
07:49...
07:50...
07:50...
07:52...
08:00...
08:02...
08:02...
08:04...
08:05...
08:05...
08:07...
08:08...
08:09...
08:11...
08:11...
08:14...
08:14...
08:14...
08:18...
08:18...
08:18...
08:19...
08:19...
08:20...
08:23...
08:24...
08:24...
08:25...
08:27...
08:27...
08:28...
08:34...
08:36...
08:36...
08:38...
08:38...
08:38...
08:38...
08:38...
08:39...
08:40...
08:48...
08:48...
08:48...
08:48...
08:50...
08:50...
08:50...
08:50...
08:50...
08:51...
09:00...
09:04...
09:06...
09:06...
09:11...
09:12...
09:18...
09:19...
09:19...
09:21...
09:22...
09:22...
09:22...
09:23...
09:23...
09:24...
09:26...
09:35...
09:37...
09:38...
09:38...
09:38...
09:39...
09:39...
09:40...
09:40...
09:41...
09:41...
09:41...
09:41...
09:42...
09:42...
09:42...
09:43...
09:43...
09:49I'm so sorry.
09:52I'm so sorry.
09:52That girl, I've seen her somewhere.
09:56But I can't remember.
09:59I'm so sorry.
10:02I'm so sorry.
10:05I'm so sorry.
10:07I'm so sorry.
10:09I'm so sorry.
10:09I'm so sorry.
10:11I'm so sorry.
10:12Now, now the waitress is a bad boy!
10:15Yes?
10:16Oh my god, just...
10:20Well, I'm so sorry.
10:24Ahaha...
10:26Ahaha...
10:31I'm not found out.
10:33To do my best for this.
10:34I'm so sorry.
10:35I wanted to eat!
10:37I'll come back to the money again.
10:39Let's go again!
10:49This is not bad. It's not bad.
10:52It's just a little bit of muscle.
10:55It's hard to get a crime.
10:58Let's do it anyway.
11:05You're only left alone!
11:10It's a great place.
11:13You can create this kind of施設.
11:15What's that?
11:18There's no one.
11:20Yes?
11:22Do you want to eat together?
11:24You're the main one.
11:30But I'm going to take care of you.
11:32Oh, no!
11:34Oh, no!
11:36Oh, no!
11:39I'm going to take care of you.
11:41I'm going to take care of you.
11:42Why aren't everyone wearing clothes?
11:46What are you going to do?
11:48I'm going to take care of you.
12:01I'm going to take care of you.
12:12What are you going to do?
12:39I'm going to take care of you.
12:52I'm going to take care of you.
12:53I'm going to take care of you.
13:29I'm going to take care of you.
13:32I'm going to take care of you.
13:40I'm going to take care of you.
13:48I'm going to take care of you.
13:52I'm going to take care of you.
13:59I'm just going to get a little bit of a gun.
14:02It's just a little bit of a gun.
14:04What are you doing?
14:08What are you doing?
14:08I forgot to tell you, but I'm also a trap.
14:11I didn't think I was just a trap.
14:14I thought I was a gun.
14:16But I'm a gun.
14:18I'm a gun.
14:19You're too slow to go for the money.
14:21You're too relaxed.
14:23What the man?!
14:28Why are you doing the job?
14:30You're for taking your money.
14:34Why do you do it?
14:37What the job is, is it?
14:40It's very interesting.
14:45I don't know. I can't get it.
14:54You're so cute.
14:56You can help me.
14:58You're a scientist.
15:00But there's a requirement.
15:02A requirement?
15:03You want to make a decision.
15:05You want to make a decision?
15:08I want to make a decision only.
15:14This is how?
15:16It's a special achievement.
15:18A jewelry made a jewelry.
15:22It's a real art.
15:23That's a real art.
15:26Then, it's this.
15:29It's a real art.
15:30It's a real art.
15:32A real art.
15:36This is a real art.
15:39It's a real art.
15:40It's a real art.
15:41It's a real art.
15:43It's a real art.
15:48It's a real art.
15:50So, it's a real art?
15:51How can I do this?
15:55This is really not the art.
15:57I think it's a real art.
15:58It's not worth it.
15:58If I don't see it as a fact.
16:00It's not worth it.
16:02This is what I like to do with my hands.
16:05It's a sign of forgiveness and love.
16:08Diana's message.
16:10What's that?
16:12What's that?
16:15What's that?
16:15What's that?
16:18What's that?
16:20What's that?
16:22What's that?
16:28What's that?
16:31What's that?
16:32This is what I was going to do with my sister.
16:37I got something that I wrote.
16:39I don't have to read, but I want to read it.
16:43I've been watching a lot of papers.
16:47It was a waste of time.
16:49That's right.
16:50I didn't know the words.
16:53I wanted to think it was a word.
16:58You didn't know the words.
16:59You didn't know the words.
17:00You didn't know the words.
17:03You didn't know the words.
17:05You didn't know the words.
17:06What's that?
17:07You know how much, what...
17:09You know how to do it?
17:11I've already died...
17:14I've got to die.
17:15You made a fight to Buenos Aires.
17:19You came to the village, where did you come from?
17:23I've come from, where had the village here?
17:25I'm so close to you.
17:27If you're in a village, you can go back to me like that.
17:31If you're lost, you can't go back to me.
17:35You can't go back to me.
17:36I mean, you're the best friend of mine.
17:41If you're from me and the same country,
17:45you'll have a hard time for those people.
17:47Oh!
17:51I'll go back to you.
17:54You're the best friend of mine.
17:57You're the best friend of mine.
18:01You're the best friend of mine.
18:01We'll see you next time.
18:03I'm so excited to see you.
18:11This is not my fault.
18:14It's not my fault.
18:15Well, you're the best friend of mine.
18:19It's not my fault.
18:21It's not my fault.
18:22I asked you to do it in the grueless of the battle scene.
18:26It's a great勢い team.
18:29You're the best friend of mine.
18:31What kind of party is that?
18:33They're calling him the pawns.
18:35They're all the king.
18:38The pawns of the pawns...
18:40Is it weird to kill the killer? What is Undead?
18:45Undead is a thing that is alive and alive to live.
18:49What?
18:50The zombie?
18:51The killer killer is going to go to the east from the south.
18:55It might be possible to come to this country.
18:58What is that?
18:59The Undead is going to be here?
19:02Well, if you hit your muscles, you'll be able to do it.
19:05What?
19:13The world is so large.
19:16Hibiki?
19:18I've had a lot of time here.
19:20I've had a lot of time to go.
19:22If you go, you'll realize that you'll become a character.
19:29You...
19:30I've had a lot of time to go.
19:32I'll have to meet many people.
19:35For example, how are you?
19:38The biggest one?
19:41Is it the most famous people?
19:43I think it's a servant.
19:44A-Kentera?
19:46I am a three-year-old servant.
19:50He's a former father-in-law-old.
19:51He's a former father-in-law-old.
19:53He's a former father-in-law-old.
19:53What was he doing?
19:56Why would he like to meet his father-in-law-old?
20:00I would like to go home again.
20:01Huh?
20:03Oh?
20:14兄ちゃん…いなくなっちゃうの?
20:15え?いやいやいなくなったりなんかしない
20:24そうか帰るということはみんなと別れるってことなんだ
20:40響様、何もお気になさらないでください
20:44その日が来るまで私は響様をお守りします
20:56もうすぐ迎えが来る
20:57森の精霊たちが教えてくれたわ
21:00そう、便利ね
21:02そうでもないわよ 精霊は聞いたことしか答えてくれないし
21:08ああ、でも一回だけいつもと違って
21:10精霊の方から話しかけてくれたことがあったわ
21:12へえ、精霊はなんて?
21:17東へ、大切なものが落ちているって
21:20そういえばあの時の声も少し変わってたような
21:22どこで?
21:25う、えっと、ローウェルの森よ
21:26ローウェル…
21:31え、マリア、用事を思い出したの
21:33私はここでさよならするわね
21:37え?
21:38あ、お…
21:42精霊の声でなければ、あの女の魂である可能性は高い
21:48それにしても、ローウェルなんて旅のスタート地点じゃないの、まったく
21:53ローウェル…
21:57空いたいな
21:58呼んでるんだ
22:07空いたいな
22:16私たちの愛を愛しましょう!
22:21仮初めの愛に
22:23透けてなんていられない
22:25終わりなきhead and seek
22:29ギリギリまで焦らして
22:32仕留める愛を一瞬で
22:33高めてもお逃げなさい
22:35RISKIN
22:37帰りで味わいたい
22:39ゴツゴシューブの墓バッチャ
22:41尖ってない皮肉を放く
22:45ドラマチックに生物よった
22:47笑い合って
22:52あなたのことすべてを知りたい
22:53もういいかい もういいかい
22:55隠れて隠れて
22:59焦って転んで迷って一人でもきっと
23:00見つけないよ涙
23:04凍らせて朝焼けに溶かせば
23:06堀さんごちな今度は誰の番
23:10今夜は月が綺麗で
23:11あなたの顔がよく見え
23:18待って待って待って待って
23:19もういいよ
23:26やっとスカートから解放されたわ
23:27お姉ちゃんとっても似合ってたの
23:29また一緒にお茶したいの
23:31もうお断りよ
23:32スースーして風邪ひくかと思ったわ
23:35いい加減やめろにゃその口調
23:36元に戻らなくなっちゃったのよ
23:38ああ
23:39ああ
23:39ああ
23:39ああ
23:39ああ
23:39ああ
Comments