00:00Thank you for listening.
00:45Thank you for listening.
02:08Evliliği bitirmek istiyor.
02:12Uşanmak mı istiyor?
02:14Bebeği aldırsın diye.
02:57Ne yaptım ben?
03:09Çık gez dolaş biraz işlere gömülme emel.
03:13Evet, bunları abin söylüyor.
03:18Keyifli mi geliyor sesim?
03:21Güzel bir haber aldım diyelim.
03:24Soruların ardı arkası kesilmeyecek herhalde.
03:27Şimdi kapatmam lazım.
03:30Sonra konuşuruz tamam mı?
03:32Nefesi de öp benim için.
03:35Geçiştirmiyorum.
03:36Nurşan.
03:38Nurşan.
03:39Kapatıyorum.
03:46Gel.
03:52Kalemizi getirmiştim.
04:14Kalemizi getirmiştim.
04:20Anlıyorum.
04:22Sorumluluklarını yerine getirmek istiyorsun ama kendini zorlamamalısın.
04:28Afedersin.
04:32Defne.
04:34Müsaidim.
04:37Hangi maddeler?
04:44Onların üstünden daha önce geçmiştik diye hatırlıyorum.
04:49Tamam.
04:55Tamam söyle.
05:00Konuşamadım.
05:03Ama bir fırsatını bulacağım.
05:08Ona aramızda hiçbir şeyin değişmediğini söyleyeceğim.
05:13O patron bende çalışan.
05:15Durum bundan ibaret.
05:25volktörün.
05:53off
05:59Are you okay?
06:02Are you okay?
06:11Are you okay?
06:25Are you okay?
06:27You were suffering.
06:28You just saw me...
06:28When the infection, the fire was rising.
06:30The infection was turning normal.
06:32It was a bit soft but it fell down.
06:39Maybe you are man's because of everybody, the affectionate's beauty.
06:47You can love me, but I love you.
07:01I'm sorry to have you done.
07:03I'm still doing something like that.
07:06I'm not doing anything else.
07:06I'm going to take the paint on the tower or do the same thing.
07:14If I could stay here...
07:39I can't do that.
07:40I'll just focus on you.
07:41No, I'll just Naniya.
07:43You've changed my history.
07:51I love my heart.
08:24I'm sorry.
08:25I'm sorry.
08:26I'm sorry.
08:42I'm sorry.
08:45I can't believe that you can do anything else.
08:48What else do you think?
08:52One more time in this house,
08:55I will never forget that I will never forget that.
09:17I don't know.
09:19I don't know.
09:20We'll see you later.
09:23I'll see you later.
09:35I'll see you later.
09:37I don't know if you're a man.
09:39You're a man.
09:42I'm a man.
09:43am
09:45I am
09:46I am
09:47I am
09:48You
09:49You
09:49I am
09:53You
09:53You
09:53I will
09:54I
09:55I
09:57I
09:58Akif efendi yayın başlamış kesilir iki dakikaya merak etme konuşacakmışız ne çiremi yorucam be suya yazı yazarım daha iyi
10:23bunun ne işi var burada azize bir şey mi oldu acaba ne oldu yok otur otur nereye yok geliyorum
10:42gel buraya gel gel ne işin var senin burada kardeşim iyi mi iyi gece ateşlenmişti biraz ama şu an daha
11:00iyi
11:00eee sen niye geldin dinlenmeye mi geldin azize bakacaksın hani ben kalacaktım ama buraya dönmemi istedi
11:11kovdu seni değil mi kız kim bilir ne yaptığını dellendirdin aslanımı
11:18bildim değil mi kız sen ne beceriksiz şeysin ya niye hiçbir şey düzgün yapamıyorsun
11:24ben sadece
11:25ay sus sus vızıldama vız vız vız vız vız hadi geç içeri yapılacak ton ne iş var zaten bari burada
11:31bir işe yara öf
11:37hadi sallanma yürü
12:00güzel olan her şey paramparça etmek istiyorsun sadece yakıp yıkmayı biliyorsun
12:07belki anne yaran yüzünden herkese tüm güzelliklere düşmansın
12:31tüm güzelliklere düşmansın
12:34tüm güzelliklere düşmanın
12:35tüm güzelliklere düşmanın
12:36tüm güzelliklere düşmanın
12:38tüm güzelliklere düşmanın
12:42tüm güzelliklere düşmanın
12:42tüm güzelliklere düşmanın
12:43tüm güzelliklere düşmanın
12:52tüm güzelliklere düşmanın
12:53tüm güzelliklere düşmanın
12:54tüm güzelliklere düşmanın
12:55tüm güzelliklere düşmanın
12:55tüm güzelliklere düşmanın
12:56tüm güzelliklere düşmanın
12:59tüm güzelliklere düşmanın
13:01tüm güzelliklere düşmanın
13:05What about you?
13:06It's a baby!
13:08I want you to leave me so you can leave!
13:11Which is ring and your son...
13:17You are my brother's husband!
13:29No!
13:33Oh
13:50Is this the problem to you?
13:53You're not going to sign this
13:54What's going on?
13:56I'm not going to ask you, but
13:59No.
14:01You can't read it.
14:01I'm not going to be here.
14:03I'm not going to be here.
14:05I'm not going to be here anymore.
14:06I'll do nothing if I can do it.
14:08A little more, a little more.
14:12I'll be here.
14:14I'll do it a little more.
14:15I'll do it to you.
14:16Then I'll do another thing.
14:17A little girl, you'll do it again.
14:24You can't be a problem.
14:26I don't have any chance to do this.
14:29We'll be able to do this, brother.
14:32We'll be able to do this.
14:32We can't do this.
14:37It's a bad thing.
14:59You're a good guy, you're a good guy.
15:01You're a good guy.
15:02Oh my God, you're a good guy.
15:09I'm ready to go.
15:11I'm ready to go.
15:12You're a good guy.
15:13I'm ready to go.
15:14Emin method.
15:21Sen niye geldin ki?
15:23Keşke biraz dinlenseydim.
15:24Hem izin de vermişlerdir.
15:26Ne merak etmeyin idare ediyor.
15:29Hem böylesi daha doğru.
15:38Sen...
15:40Gel benimle.
16:04You will clean this place.
16:06There will be only one to the zerres.
16:08Okay.
16:12But you don't have to be able to do it.
16:14You don't have to think about cleanliness.
16:16The areas, the walls, the walls...
16:19You'll be able to clean it.
16:21You'll be able to clean it.
16:24Okay.
16:28Let's start.
16:29Let's start.
16:31I'll be able to control it.
16:33I don't want to do anything else.
16:45Let's start.
17:07Let's
17:22Okay, I'll send you an email to E-Posta, E-Posta, E-Posta, E-Posta, E-Posta, E-Posta.
17:39E-Posta, E-Posta, E-Posta, E-Posta, E-Posta.
17:51İnceledikten sonra detayları konuşuruz.
19:09Nasıl gördün merak ettim şimdi.
19:17Kocaman bir balık tuttuk seninle.
19:20Bu kadardı.
19:22Bayağı büyükmüş.
19:24Belki ileride gerçeğini tutarsın.
19:27Yetenekli bir balıkçısın sen.
19:31Ama tutarsan bir dediğinizi bırakırım.
19:51Burada işler yolunda gitmeye yöneldi.
19:54Kumu olsa kocaman kale yapardım.
19:57Annemle yapmıştık daha önce.
20:00Çok eğlenmiştik.
20:02Demek balıkçılıkta olduğu kadar kumdan kaleler yapma konusunda da başarılısın.
20:07Yine yapacağız annemle.
20:09Söz verdi.
20:10Ama çok sonraymış.
20:12Şunun pahamı toplamasın.
20:35Beğendin mi Akif amca?
20:44Bitmedi mi hala o yemek?
20:47Az kaldı.
20:49Tamam bırak yeter.
20:50Yemiş yiyeceğini zaten.
20:53Ama...
20:53Bırak bırak hadi yapılacak bir sürü iş var.
20:55Al şunu.
20:58Hadi tozları ellerinden öper.
21:01Bana bak her yeri güzelce sil.
21:03Aeste aeste de değil öyle.
21:05Biraz elini çabuk tut.
21:06Yalap şap da yapma.
21:08Hızlı hızlı yap tamam mı?
21:10Hadi bakayım.
21:25Afiyet olsun Akif amca.
21:26Sağ ol kızım.
21:27Sana da kolay gelsin.
21:56Altyazı M.K.
22:18Aziz çok iyi çocuktu.
22:23Ama çok ağladı.
22:25Annesi yüzünden çok ağladı.
22:44Altyazı M.K.
22:46M.K.
23:00What did you do?
23:07What did you do?
23:09Oh, Prenses'imiz daha ilk dakikadan yoruldu herhalde.
23:13Kız, ne dikiliyorsun?
23:15Yapılacak bir sürü iş var, hadi.
23:17Kazık gibi durma.
23:23Baba, ne oldu?
23:25Neye üzüldün?
23:28Ne yaptın babama?
23:30Niye ağlıyor bu adam?
23:32Ben bir şey yapmadım.
23:38Ay, bir şey hatırladı herhalde yine.
23:40Aman, neyse nef, uğraşamayacağım.
24:08Altyazı M.K.
24:10Oh, my God.
24:47Buralar ne böyle?
24:50Olmamış.
24:52Bir daha geç üstünden.
24:55Tabii.
25:02Canlar.
25:05İyice parlamamış.
25:07Bir daha sil.
25:09Tamam, ben halledeceğim.
25:12Hallettin.
25:13Bir daha sil.
25:19Hadi.
25:27Hadi.
25:29Hadi.
25:30Hadi.
25:31Hadi.
25:31Hadi.
25:34Hadi.
25:35Hadi.
25:38Hadi.
26:11Bunlar gerçekten benim içimde.
26:15Evet.
26:17Senin için.
26:19Topraklı olacak gibi değildi.
26:27Sen gidebilirsin.
26:30Başla.
26:41Ulan.
26:43Bana kadar velet için dünyanın kumuna taşınıma.
26:47Bahçıvan mıyım, amele mıyım ben dediğin.
26:51Sen Allah'ım ya.
26:52Tebbi.
27:04Burası sanki deniz kenarı gibi oldu.
27:09Şimdi annenle beraber o günkü gibi istediğiniz kadar kumdan kale yapabilirsiniz.
27:14Ama annem çalışıyor.
27:17Sorun değil.
27:18Onu da hallederiz.
27:39Efendim Orhan Bey.
27:42Eee yalnız efendim şu an kendisinin işi var.
27:45Eğer benim yapabileceğim bir şeyse.
27:50Peki efendim.
27:54Bırak temizliği.
27:56Bahçeye iniyorsun.
27:58Orhan Bey çağırıyor.
27:59Neden?
28:03Soru sorma.
28:05Beni de ne yap?
28:34Yok.
28:36Olmaz böyle.
28:39Öğrencilerimin karşısına nasıl çıkarım böyle?
28:41Olmaz.
28:42Bir şey mi oldu Akif amca?
28:44Saçlarım dağılmış baksana görmüyor musun?
28:48Bu halde okula gidemem.
28:50Öğrencilerim beni böyle görmesin.
28:54Biz tarayalım o zaman hocam.
28:57Tarar mısın?
29:22Sağ ol kızım.
29:25Ellerin dert görmesin.
29:27Siz sağ olun hocam.
29:31Eee söyle bakalım.
29:33En çok hangi dersi seviyorsun?
29:36Edebiyatı seviyor musun?
29:38Severim.
29:42Son imtihandan kaç not aldın?
29:45Takıldığın bir yer olursa gel bana.
29:48Üretirim sen.
29:49Gelirim.
30:04Aziz nerede?
30:08Ağlıyor mu hala?
30:11Annesi gittiği için çok üzüldü.
30:14Çok ağlıyor.
30:18Çok oldu mu annesi gidelim.
30:20Sana ne he?
30:21Sana ne?
30:23Ne bakıyorsun?
30:25Sen ilgilendirmeyen şeyleri burnunu sokmayacaksın anladın mı?
30:28Yoksa koparırım o burnunu.
30:33Bitirdin mi sen işleri onu söyle.
30:36Daha bitmedi.
30:37Akif amca ayaklanınca...
30:38Bırak Akif amcanı.
30:39Lak lak yapma.
30:42Ver o elindekini de.
30:43Çekil.
30:44Ben yaparım babacığımın saçını.
30:46İyi kız yapsın.
30:51İyi kız yapsın bakalım.
30:52Çok iyi kız çok.
30:55Oho melek melek.
30:58Al melek.
31:02Senin yüzünden oğlunun başına gelenleri söyleyeyim mi he?
31:06Hadi bitir işini.
31:08Sonra da yerine.
31:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:28Artık hazırız Akif Hocam.
31:30Sağ ol kızım.
31:32Okula gitme vakti gelince haber ver bana.
31:35Geç kalmayayım.
31:36Tamam.
31:48Altyazı M.K.
32:36Altyazı M.K.
32:44Biraz daha su dökelim mi?
32:47Bence yeterli.
32:48Artık dağılmıyor bak.
33:04Yavaş.
33:05Acele etme.
33:06Bunda da mı sabırlı olmak gerek?
33:09Balık tutar gibi.
33:10Oradaki kadarı olmasa da.
33:12Evet.
33:13Eğer iyi sonuç almak istiyorsan.
33:23Annemle de böyle yapıyorduk kolay çıksın diye.
33:30Bir şey yok.
33:34Bir şey yok.
33:35Hazır mısın?
33:37Üç.
33:39İki.
33:40Bir.
33:42Bir.
33:46I'm sorry.
33:50I'm sorry.
33:52It's okay.
33:53It's okay.
33:55It's okay.
33:58Okay.
33:59Look, look.
33:59What are we doing?
33:59What are we doing?
34:00It's okay.
34:03Sahra, go over the way.
34:04But honey, we're going to get a kale.
34:07Sahra, please.
34:12I don't know what to do.
34:45...kundan kale gibi dağılır.
35:19Alo, Zerrin Hanım.
35:21Nedir durum?
35:23Ben şimdi Demirhanlıların konağına gidiyorum.
35:25Hala elle tutulur bir bilgiye ulaşmadınız herhalde.
35:28Çok az kaldı.
35:30Bir telefon bekliyorum, ondan sonra size hemen döneceğim.
35:33Yalnız dünkü gibi boş.
35:35Haberleri taşımayan bilgilerle bana gelmeyin.
35:37Hayır, hayır. Güvenin bana.
35:40Öyle olsun bakalım.
35:42Ama zaman kaybetmeyin.
35:44Gereksiz bilgiler değil.
35:46İşime yarayanı istiyorum.
35:48Duydunuz mu beni?
35:51Merak etmeyin, elimden gelen her şeyi...
35:54Sıfık.
36:05Yeter, tamam hadi. Bırak, yerine.
36:07Naş, naş.
36:11Saat kaç kızım?
36:13Dersleri çaldı mı?
36:14Yok, çalmadı daha.
36:15Uyu sen, uyu.
36:17Yat.
36:19Hadi yeter, tamam bırak.
36:23Ben bunu götüreyim mi?
36:25Bırak tamam, ben dökerim hadi.
36:27Sen yuvana git bir an önce, hadi.
36:34Hadi, hadi sallanma.
36:58Belki anne yaranın yüzünden herkese, tüm güzelliklere düşmansın.
37:05Sen anneni sevmiyor olabilirsin.
37:08Ama ben çok seviyorum.
37:14Annesi çok iyi çocuktu.
37:17Ama çok ağladı.
37:19Annesi yüzünden çok ağladı.
37:31Altyazı M.K.
37:32Altyazı M.K.
37:43Altyazı M.K.
37:53Altyazı M.K.
37:55Altyazı M.K.
38:09Altyazı M.K.
38:30Ne güzel kale yapıyorduk amcayla.
38:33Neden izin vermedin?
38:35Sahra, ben seni daha önce de uyarmıştım.
38:40O amcadan uzak duracağız.
38:43Neden?
38:44Çünkü böyle olması gerekiyor.
38:47Ama o iyi biri.
38:49Olabilir.
38:51Ama yine de biz ondan uzak duracağız.
38:54Çünkü ona yakın olursak...
38:59...buan kaybederiz.
39:05Yani o ne kadar iyi biri olursa olsun...
39:07...oyunun kuralı bu.
39:16...buanımız azalırsa babamla gelemez.
39:20Uyun bozanlık yaparsak olmaz.
39:23Unutma söylediklerim.
39:29Gel bakayım.
39:34Seni çok seviyorum.
39:39Ama şimdi işe dönmem lazım.
39:41Bu an toplamamız için.
39:43Ben de puanı toplamak istiyorum.
39:46Bir tanem ben hallediyorum.
39:47Senin bir şey yapmana gerek yok.
39:49Ama istiyorum.
39:50Daha çok puanımız olsun.
39:53Peki o zaman...
39:56...bahçedeki küçük taşları toplarsın.
39:58Sonra saksıların içine koyarız.
40:00Toprak dağılmasın diye.
40:02Bir taş kaç puan?
40:03Bir taş, iki puan.
40:07Ve sürü toplayacağım.
40:09Anlaştık.
40:19Altyazı M.K.
40:40Bir sürü toplan toplamamız lazım Pondiş.
40:46Anlaştık mı?
40:48Anlaştık.
40:49Anlaştık.
41:00Anlaştık.
41:01Aşkaca alem yok.
41:04Yok.
41:07Yok.
41:18Hiçbir şey değişmedi.
41:20Lütfen sınırınızı aşmayın.
41:22Benden de kızımdan da uzak durun.
41:25Aksi takdirde attığınız her adım...
41:27...çukumdan kare gibi dağılıyor.
41:32Öyle olsun.
41:39Girebilir mi?
41:41Gel tanıyormuş gel.
41:47Nasılsın?
41:49İyi.
41:51Sen...
41:54İyi olduğuna emin misin?
41:56Bir şey olmuş gibi.
42:01Her şey olması gerektiği gibi.
42:05Sevindim.
42:07O zaman hemen işlere gömülebiliriz.
42:11Atman gereken mizalar vardı.
42:20Seni kaçırmadan halledelim dedim.
42:24Sekreterin üç ay boyunca tüm toplantılarını iptal ettiğini söyledi de...
42:27...ama aralarında önemli olanlar da vardı.
42:31Bir şey mi oldu?
42:33Yurt dışına gitme durumu vardı.
42:36Neyse ki iptal oldu.
42:38Yurt dışı mı?
42:39Neden?
42:41Biliyorsun...
42:43...evde kaza geçirdi.
42:45Hiram.
42:48O yüzden birkaç tetkik yapıldı.
42:51Sonra...
42:53...araştırma derinleşti.
42:56Beyninde tümör olma ihtimali söylendi.
42:58Ama endişelenecek bir şey yok.
43:00O iyi.
43:02Çok iyi.
43:05Sadece testlerde teknik bir sorun yaşanmış.
43:09İnanmıyorum.
43:13Her ihtimali düşünmek zorundaydım.
43:18O sebeple...
43:20...işleri biraz askıya aldım.
43:23Yurt dışında bir hastane ayarlanmıştı.
43:27Neyse ki hiçbirine gerek kalmadı.
43:31Neler olmuş.
43:33Nasıl böyle bir hata yaparlar.
43:35Ne kadar büyük bir korku yaşatmışlar.
43:39Hiram'a iyi olmasına çok sevindim tabii.
43:42Ama olur şey değil gerçekten.
43:45Hatta isterseniz dava açabiliriz hastaneye.
43:48Gerek yok.
43:52Önemli olan tek şey...
43:54...onun iyi olması.
44:03Haklısın.
44:07Şaşırdım gerçekten.
44:08Şaşırdım gerçekten.
44:11Demek o yüzden hastanedeydiniz.
44:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
44:15Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
44:23Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
44:44Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
44:45Senin de bütün ihtimalleri düşünüp hastaneye ayarlaman...
44:48...üç aylık toplantılarını iptal etmen tam bir Orhun Demirhan'la hareketi.
44:56Önemsediğin insanlar için yapamayacağın şey yok.
45:09Önemsediğin insanlar için yapamayacağın şey yok.
45:11Ama şükür ki bir karışıklık olduğu ortaya çıkmış.
45:15Hiram'ın iyi olduğu anlaşılmış.
45:17Çok geçmiş olsun gerçekten.
45:20Benim için...
45:22He's been able to do it.
45:25You're very sad.
45:27The fact is bad.
45:31It was so bad.
45:34But it was so bad.
50:29If we can do something else, we can do something else, we can do something else.
50:34If the results are bad, it will be something else.
50:46Think about it.
50:48Think about it.
51:03Oh, my love, my love
51:11Oh, my love
51:28Oh, my love, my love
51:38I'll never hear you.
51:42I'll never hear you.
52:19I'll never hear you.
52:31I'll never hear you.
52:37Neredesin?
52:38Sustukça büyür.
52:40İçimde tuttuğum her kelime.
52:44Yok ki gücüm.
52:50Vazgeçmişken kendimden.
52:53Hep buradaydım.
52:54Sabır belki biraz daha dem.
52:58Hiç gitmedim.
53:00Seni asla bırak.
53:02Arman etmiş seni zaten.
53:07Yalan değil canım acı.
53:11Senden uzakta nefes mi alır?
53:16Dokundun edin bari.
53:21Doğa gibi cennetten.
53:33Altyazı M.K.
53:58Altyazı M.K.
54:10Altyazı M.K.
54:11Seninle işim daha bitmedi.
54:31Altyazı M.K.
54:55Altyazı M.K.
55:02Altyazı M.K.
55:09Altyazı M.K.
55:12Altyazı M.K.
55:19Altyazı M.K.
55:28Evet seni dinliyorum.
55:30I will be very surprised to hear you.
55:34I want to hear you.
55:36Sahra Asmaoğlu, Yekta Asmaoğlu'nun çocuğu olamaz Zerrin Hanım.
55:41What do you mean now?
55:42I didn't have any information.
55:44I didn't have any information.
55:44I didn't have any information.
55:46They didn't have any information.
55:47They didn't have any information.
55:50I didn't have any information.
56:01This is my claim to me.
56:19Why do you have no conscience?
56:21She would not be any of us.
56:23It was only...
56:24No, no, no, no, no, no.
56:25No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
56:29But it was impossible for me.
56:35I made it to her.
56:36She was...
56:37She was really brave.
Comments