Skip to playerSkip to main content
🧡🍏 🔥
(2026) - FULL ENGSUB | Reelshort Hot HD
Full Chinese Movie EngSub
Chinese Drama English Sub Full HD
#shortdrama #bestdrama #actionmovie #Drama #Film #Show #Anime #Movie #cdrama #Movies #BILLIONAIRE #shortdrama #dramashort #shortfilmdrama #minidrama #shortstorydrama #webdrama #indiedrama #shortfilmseries #shortdramaseries #dramashorts #englishmovie #cdrama #drama #movieshortfull
#BillionaireObsession #VirginAuction #MrDelaney #AlphaRomance #DarkDesire #SoldToHim #DailymotionDrama
#goodfilms romance #bestfilmromance #romance #filmromance #drama romance
#fullmovie2025 #Dramavideo #trending
Transcript
00:00:00Put me down! Let go! Let go!
00:00:04Pick one.
00:00:06You're impossible.
00:00:08We threw up this program for some breaking news.
00:00:11A large-scale violent incident has occurred.
00:00:13We urge all residents to return home as soon as possible.
00:00:30One club soda, please.
00:00:32Sorry, sir, but we're close.
00:00:37Uh, hold on.
00:01:00Don't move!
00:01:04Didn't you hear the broadcast? There's a violent incident nearby.
00:01:08You poor guy.
00:01:10You're not... scared I'm a bad guy?
00:01:13A bad guy?
00:01:14If you were, you wouldn't have paid me.
00:01:19I...
00:01:43Listen, after I patch you up, you should get out of this place.
00:01:47This area is the notorious Gibson family's turd.
00:01:49Did you just say notorious?
00:01:51Uh, yeah.
00:01:53They have their hands in everything, legal and illegal.
00:01:56And Matthew Gibson, the head of the family, he kills without a second thought.
00:02:00It's really scary.
00:02:17Sir Gibson, the traitor's been...
00:02:25Let go! What are you doing?
00:02:31I'll introduce myself.
00:02:33My name is Matthew Gibson.
00:02:42Let me go!
00:02:46What is your name?
00:02:50Bethany Green?
00:02:51Now what do you want from me?
00:02:54What I want is for you to be mine.
00:02:57You...
00:02:58I'm warning you.
00:02:59I have a boyfriend.
00:03:02You should know that nobody can threaten me.
00:03:12Sir Matthew, the traitor's been dealt with.
00:03:17Dig up everything you can on her.
00:03:19Are you interested in her?
00:03:21Yes.
00:03:24It's love at first sight.
00:03:32Miss me, baby?
00:03:33You jerk, you've been ignoring me for days.
00:03:34Don't be mad.
00:03:34See you tomorrow.
00:03:35I picked some outfits for you.
00:03:36That red dress looked amazing.
00:03:41Hey, Jackson.
00:03:49Oh, baby.
00:03:50Tell me, why'd you come back so late?
00:03:53Oh, I...
00:03:54If I say I ran into gangsters, he's only going to worry.
00:03:58Um, nothing.
00:04:01Who is that?
00:04:07So, baby, do you have any thoughts about next week's wedding?
00:04:11Just keep it simple.
00:04:13You're all that I need.
00:04:18Listen, baby, you've worked so hard to be able to pay off my student loans.
00:04:23So I will give you the life you deserve.
00:04:26Just trust me.
00:04:29I do trust you.
00:04:37I got a black bone, too.
00:04:39Do you want to see?
00:04:39Well, come over.
00:04:40My girlfriend's out.
00:04:49Here's your order, sir.
00:04:51Hey there, cutie.
00:04:52Want to hang out with me?
00:04:53I'll pay you 200 bucks.
00:04:55Let go of me.
00:04:56300.
00:04:57500.
00:04:58Or do you want more?
00:05:00Get lost!
00:05:01Let go of me.
00:05:04What can you say?
00:05:33Thanks for that.
00:05:35Do you want to die?
00:05:40Get him out of here.
00:05:41No, please! I won't do it again! I swear!
00:05:46So what are you gonna do to that man?
00:05:48You shouldn't worry about that scum.
00:05:51I appreciate you saving me, but you all need to leave. I have work to do.
00:06:00To book the place.
00:06:06This is a gift.
00:06:07I don't want it. I told you. I have a boyfriend, and we're happy.
00:06:12Do you mean that cheating scumbag?
00:06:14Don't you badmouth him!
00:06:19Take it. These will keep you safe.
00:06:26I can't accept this. Take it back.
00:06:29Then what do you want?
00:06:30I don't want anything!
00:06:32I...
00:06:33Let me go!
00:06:34Put me down!
00:06:36Let go, you big jerk!
00:06:38Let me go!
00:06:50Let me go!
00:06:52Put me down!
00:06:53Let go!
00:06:54Let go!
00:06:56Pick one.
00:06:58You're impossible.
00:07:00Don't make me hate you!
00:07:03What can I do to make you not hate me?
00:07:05Stay away!
00:07:08Alright.
00:07:09I'll see you next time.
00:07:12Let's go.
00:07:16Psycho.
00:07:37Baby, listen. It's not what you think!
00:07:39Don't touch me, Jackson! We're about to get married, and you're still messing around?
00:07:45That's my boss's daughter, Kathy Carter.
00:07:47She kind of likes me, and she made me go shopping with her.
00:07:49I only did it for my career.
00:07:53Baby, you're the only one I think about.
00:07:58Our wedding is already next week, but I still owe you a proposal.
00:08:08Baby, forgive me.
00:08:10Marry me.
00:08:13But...
00:08:14I don't even have a ring.
00:08:16Who says you don't? There's a jewelry store here.
00:08:19Let's go.
00:08:43Oh, my God.
00:08:56I finally got rid of that annoying guy.
00:09:01Hey, look! A really hot guy is chasing our bus!
00:09:05Wow, he's so hot!
00:09:12What the heck? Is he insane?
00:09:15Whoa!
00:09:24Huh.
00:09:26Hey, what you doing to me, babe?
00:09:33I'm really feeling you sweat.
00:09:37You got me twisted like that.
00:09:43Now...
00:09:44Bethany Greene.
00:09:46You!
00:09:59Let me go! Put me down!
00:10:03I said let me go!
00:10:05You jerk!
00:10:07Stop!
00:10:18Let me go!
00:10:20Shh!
00:10:21Are you crazy or what? Just let me go!
00:10:23Let's watch a film. This one's perfect for us.
00:10:27So what's it about? A violent, arrogant narcissist?
00:10:30It sounds just like you. As for me, it's not even close.
00:10:36Don't be so sure.
00:10:39And I've already marked you.
00:10:46Good at starting. Just watch. You're not going anywhere.
00:10:53Gangster flick.
00:10:55Pardon?
00:10:56You asked me what kind of movie.
00:11:02So then, you're trying to say that... that is your next move?
00:11:08Not sure. I might not go as easy as him.
00:11:13Don't be sad.
00:11:18I'm sorry.
00:11:24I'm sorry.
00:11:25You see, I'm sorry.
00:11:26I'm sorry.
00:11:36Oh, sorry.
00:11:38Ah.
00:11:39Don't go.
00:11:39I'm a blessed elf.
00:12:21You can go now.
00:12:28Listen, I want nothing to do with your gang.
00:12:30Besides, I'm getting married.
00:12:33Stop bothering me already.
00:12:39Sir Gibson, should we bring her back?
00:12:42No.
00:12:43But find out the date of her wedding.
00:12:46What are you going to do?
00:12:52Steal the bride.
00:12:59Hmm?
00:13:07What is that?
00:13:08So you're going to marry Bethany?
00:13:10What am I then, your mistress?
00:13:12Let's talk inside.
00:13:14Let me go.
00:13:16You're nothing like that.
00:13:17You expect to marry her while spending my money?
00:13:20Don't you dare show up.
00:13:22Otherwise, you won't get a single penny.
00:13:26I can't lose Kathy.
00:13:28She has lots of money.
00:13:29As for Bethany, I'll sort that out later.
00:13:36You're the one I love.
00:13:38So how could I ever marry her?
00:13:40You know I'm right.
00:13:41No I love you.
00:13:46Yeah.
00:13:46I'll stop you.
00:13:50We need a sense.
00:13:52No I love you.
00:13:55No I love you.
00:14:06No, I love you.
00:14:07Fine.
00:14:08I want you to bring your house.
00:14:09I'll be there.
00:14:10I'm in the way.
00:14:11You're all I love with.
00:14:11I want you to go.
00:14:14Ah, espera un segundo
00:14:37No se mueva
00:14:41¿No acaba de oír la transmisión?
00:14:43Ocurrió un incidente violento cerca de aquí
00:14:46Pobre hombre
00:14:47¿No crees que soy un bandido?
00:14:51¿Un bandido?
00:14:52Si usted fuera un bandido no me hubiera pagado
00:15:21Después de que lo cure, debería irse de aquí
00:15:24Todas estas zonas en el territorio de la infame familia Gibson
00:15:27¿Dijiste infame?
00:15:29
00:15:30Dicen que están metidos tanto en lo legal como en lo ilegal
00:15:33Matthew Gibson, el jefe de la familia, se supone que es un tirano despiadado
00:15:37Da miedo solo de pensarlo
00:15:55Matthew, el traidor ha sido
00:16:03¡Suélteme! ¿Qué hace?
00:16:09Mi nombre es Matthew
00:16:11Gibson
00:16:12¿Y tú?
00:16:15Dilo
00:16:19¡Suélteme!
00:16:24¿Cómo te llamas?
00:16:28¡Tetani Green!
00:16:29¿Qué quieres de mí?
00:16:32Quiero que...
00:16:33seas mía
00:16:35¡Tú!
00:16:36¡Te lo advierto!
00:16:37¡Ya tengo novio!
00:16:40A mí nadie me amenaza
00:16:50Jefe, ya nos encargamos del traidor
00:16:55Investígalo todo sobre ella
00:16:57¿Te interesa ella?
00:17:02Estoy enamorado
00:17:18¡Hola, Jackson!
00:17:24¿Qué quieres de mí?
00:17:24Ah, cariño
00:17:28¿Por qué llegaste tan tarde?
00:17:31Yo...
00:17:32Si le digo que me topé con unos mafiosos, se preocupara
00:17:35No es nada
00:17:39¿Quién es?
00:17:44Cariño
00:17:45¿Has pensado algo sobre la boda de la próxima semana?
00:17:49Algo sencillo
00:17:50Solo te necesita a ti
00:17:56Has trabajado muy duro
00:17:58Para pagar mis préstamos estudiantiles
00:18:01Te daré la vida que te mereces
00:18:03Confía en mí
00:18:07Confío en ti
00:18:27¿A qué tiene su pedido, señor?
00:18:28Oye, lindura
00:18:29¿Quieres pasar el rato conmigo?
00:18:31Te pagaré 200 dólares
00:18:33¡Suéltame!
00:18:34¿300 dólares?
00:18:35¿500 dólares?
00:18:36¿O quieres más?
00:18:37¡L bridge!
00:18:39¡Suéltame!
00:18:41¡Suéltame!
00:18:56¡Her segure!
00:19:08Gracias.
00:19:10¿Cansado de vivir?
00:19:14Sáquenlo de aquí.
00:19:15¡No, por favor! ¡No volveré a hacerlo! ¡Lo juro!
00:19:20¿Qué es lo que le van a hacer?
00:19:22No te preocupes por ese idiota.
00:19:25Te agradezco que me hayan salvado, pero necesito que se vayan. Tengo trabajo que hacer.
00:19:34Ya no.
00:19:40Esto es un regalo.
00:19:41Yo no lo quiero. Ya te lo dije. Tengo novio. Y somos felices.
00:19:46¿Tu novio el que te es infiel?
00:19:49¡No te atrevas a hablar mal de él!
00:19:53Otro regalo. Te mantendrá a salvo.
00:20:01No puedo aceptarlo. Llévatelo.
00:20:03¿Entonces qué quieres?
00:20:04No quiero nada tuyo. Yo...
00:20:08¡Suéltame! ¡Bájame!
00:20:11¡Suéltame! ¡Imbécil! ¡Suéltame!
00:20:26¡Suéltame! ¡Bájame! ¡Que me sueltes! ¡Suéltame de una buena vez!
00:20:30¿Cuál quieres?
00:20:32¡Eres imposible!
00:20:35¡No hagas que te odie!
00:20:37¿Qué puedo hacer para que no me odies?
00:20:39¡Aléjate!
00:20:42Ok.
00:20:44Hasta luego.
00:20:47Vámonos.
00:20:49Cicópata.
00:21:10¡Suéltame!
00:21:12¡Suéltame! ¡No me toques!
00:21:15Jackson, ¿te vas a casar conmigo y te metes con otra?
00:21:20Ella es la hija de mi jefe, Kathy Carter.
00:21:22Le gustó y me amenazó para que la acompañara a ir de compra.
00:21:25Solo lo hice por mi carrera.
00:21:27Mi amor, solo pienso en ti.
00:21:32Nuestra boda es la próxima semana, pero aún te debo una propuesta.
00:21:41Mi amor, perdóname.
00:21:45Cásate conmigo, ¿sí?
00:21:47Pero... ni siquiera tengo un anillo.
00:21:50¿Quién te dijo eso? Justo adelante hay una joyería.
00:21:54Vamos.
00:21:56Vamos.
00:22:30Al fin me libré de ese pesado.
00:22:36Miren, un chico guapo está persiguiendo nuestro autobús.
00:22:39¡Guau! ¡Está guapísimo!
00:22:46Dios mío, ¿está loco?
00:22:49Chicos, ¿está loco?
00:22:50Chicos, ¿está loco?
00:22:54Chicos, ¿está loco?
00:23:02Chicos, ¿está loco?
00:23:07¡Ja!
00:23:08You got me feelin' you swive
00:23:11You got me twisted like that
00:23:19Hola, Linda
00:23:20Don't!
00:23:34Sueltame!
00:23:36Bájame!
00:23:37Sueltame!
00:23:38Déjame ir!
00:23:40Idiota!
00:23:42Basta!
00:23:53Sueltame!
00:23:55¿Acaso estás loco?
00:23:56Déjame ir ahora!
00:23:58Esto te gustará, es una gran película
00:24:01¿De qué se trata?
00:24:02¿De un narcisista violento y arrogante?
00:24:05Es igualito a ti
00:24:06Pero no tiene nada que ver conmigo
00:24:10¿Así?
00:24:13Yo creo que en el fondo nos parecemos
00:24:20Ponle atención
00:24:22Digo, es que
00:24:23No irás a ningún lado
00:24:28Es de gangsters
00:24:29¿El qué?
00:24:31Me preguntaste sobre qué trata
00:24:39O sea
00:24:40Que esta es
00:24:42¿Tu próxima jugada?
00:24:44No lo sé
00:24:46Es que yo
00:24:47Lo hago más rudo
00:24:53MeONA
00:24:54Pero no me puede pensar
00:25:00No música
00:25:07Noện tanto
00:25:10Pero no preguntas
00:25:14Porque esta es esa
00:25:15Sin
00:25:16La edición
00:25:19La
00:25:20It's all right if I feel too rich
00:25:23It's all right if I stay too rich
00:25:51Puedes irte
00:25:58No quiero saber nada de tu banda
00:26:01Además, me voy a casar
00:26:04Deja de molestarme
00:26:10Jefe, ¿la traemos de vuelta?
00:26:13Quiero que averigües cuándo se casará
00:26:16¿Cuál es el plan?
00:26:22Robármela
00:26:37¿Qué es esto? ¿Te vas a casar con Bethany?
00:26:40¿Qué soy yo para ti, la otra?
00:26:43Hablemos adentro
00:26:45¡Suéltame!
00:26:46No eres la otra ni nada de eso
00:26:48¿Quieres casarte con ella mientras gastas mi dinero?
00:26:51Ni se te ocurra
00:26:53Apareceré en su boda
00:26:55O si no, no te daré ni un centavo
00:26:56No puedo perder a Kathy porque tiene mucho dinero
00:26:59En cuanto a Bethany, ya la contentaré más tarde
00:27:07Eres la mujer que más amo
00:27:09¿Cómo podría casarme con ella?
00:27:11¿Verdad?
00:27:17¿Por qué aún no ha llegado?
00:27:20¿Por qué aún no ha llegado?
00:27:27Señor Gibson
00:27:28No
00:27:47¿Qué haces aquí?
00:28:00He venido a rescatarte
00:28:03¡Fuera!
00:28:04¡No estás invitado!
00:28:08¡Dile a tus hombres que lo suelten!
00:28:13Nuestro destino es estar juntos
00:28:16No tengo duda de ello
00:28:17¿Qué quieres decir?
00:28:25¡Cásennos!
00:28:27¡Usted, usted, usted!
00:28:30¡Señor Matthew Gibson!
00:28:31¡Toma usted!
00:28:33¡Toma usted a...
00:28:34¡Basta!
00:28:38He dicho que no quiero hacerlo
00:28:42¡Venga, dispara!
00:28:49He dicho que no quiero hacerlo
00:28:53¡Venga, dispara!
00:29:05¡Saca a tu gente de aquí!
00:29:06¡Ahora mismo!
00:29:08¡Afuera!
00:29:12Anda, hazlo
00:29:22Es...
00:29:30¿Por qué Jackson tarda tanto?
00:29:39¡Vaya, vaya!
00:29:40¿Por qué no hay nadie aquí?
00:29:42¿Ah?
00:29:43No me digas que el novio se está perdiendo su propia boda
00:29:47¿Eres la hija del jefe de Jackson?
00:29:50Pues claro que sí
00:29:52¡Agárrenla!
00:29:56¡Suéltanme!
00:29:57¡Es mi boda!
00:29:58¡Quítese de encima!
00:30:00¿Tu boda?
00:30:01¡Zorra!
00:30:02¡Ah!
00:30:03¡Ah!
00:30:05No quería saber
00:30:07¿Por qué Jackson
00:30:08no vino?
00:30:10¡Ah!
00:30:11¡Ah!
00:30:12¡Ah!
00:30:13¡Ah!
00:30:15¡Ah!
00:30:15¡Ah!
00:30:17¡Ah!
00:30:19¡Ah!
00:30:21¡Ah!
00:30:23¡Ah!
00:30:24¡Ah!
00:30:25¡Ah!
00:30:26¡Ah!
00:30:27¡Ah!
00:30:29¡Ah!
00:30:31¡Ah!
00:30:32¿Qué crees que eres?
00:30:34¡Ah!
00:30:36¡Ah!
00:30:36¡Ah!
00:30:37¡Ah!
00:30:39¡Ah!
00:30:40¡Ah!
00:30:40¡Ah!
00:30:41¡Ah!
00:30:42llámalo. A ver si te contesta ahora. Bien, lo haré. Lo llamaré ahora mismo. Lo sentimos. El número
00:30:53marcado no está disponible. Por favor, deje su mensaje después del tono. ¿Y bien? ¿Qué vas a decir
00:31:02ahora? ¿Te dio este anillo? ¿Ahora es mío? ¡No! ¡Es mío! ¡Devuélvemelo! ¡Denle una lección!
00:31:31¡Basta! ¡Que alguien me ayude, por favor! ¡Basta! ¡Alto!
00:31:46¿Ahí estáis más de colleges. Nar Tyrón. De otra parte nos interesa.
00:31:52Laulu morena ha eurem破cibre. Campanito.
00:31:59Seguide que seậnayan desgracimos opiniones énte.
00:32:02Ca sede de las redes sociales como afuera, que se vee a miedo.
00:32:08Conexiongida ha alguna mejoración como afuera.
00:32:10Justa mastery, laele muy buena su علىmente, pero con el bags.
00:32:14I'm sorry.
00:32:16Wait, wait!
00:32:24I'm so soft.
00:32:26I don't know.
00:32:36I'm so soft.
00:32:38I'm so soft.
00:32:39I'm so soft.
00:32:41Are you watching news?
00:32:43You're close to an accident.
00:32:45Are you a被害者?
00:32:46I...
00:32:48... did that.
00:32:50That's...
00:32:51If you're a bad person, you don't have money.
00:33:19If you're a bad person, you're right away from here.
00:33:22This is the lowest land of the six.
00:33:25That's the lowest land?
00:33:27Yes.
00:33:28When you talk about them, they're all over and over.
00:33:31They're too much in the field.
00:33:35Don't worry about it.
00:33:48Just a second...
00:33:52Loked, it's Pan...
00:33:58But...
00:33:59What...
00:34:00It's not a lie.
00:34:06This is a lie.
00:34:07That's why I am the best man in my life.
00:34:16Stop it!
00:34:20What's your name?
00:34:24What are you talking about?
00:34:28I'm going to take care of you.
00:34:31Stop it! I have a friend!
00:34:33I have a friend!
00:34:35I'm not going to take care of you.
00:34:46Roku-sama, I've been eliminated.
00:34:51I'm going to check that woman.
00:34:52Do you have any interest in that woman?
00:34:55I have a friend.
00:35:04Do you want me to meet you?
00:35:06You don't know!
00:35:08Don't be afraid of me.
00:35:09Tomorrow, I'll meet you.
00:35:10I'm going to meet you.
00:35:14I'm going to meet you.
00:35:15Shin...
00:35:22Shin...
00:35:23Shin...
00:35:23You were too late, isn't it?
00:35:25I...
00:35:26I...
00:35:26Yakuza...
00:35:33Yakuzaに絡まれたなんて言ったら、きっと心配させちゃう。ちょっと仕事で。それは?
00:35:36Shin...
00:35:39Man...
00:35:40I'm going to meet you.
00:35:41I'll meet you.
00:35:42It's simple.
00:35:45You're going to meet me.
00:35:50You are going to meet me.
00:35:51I'm going to pay me.
00:35:53I really appreciate you.
00:35:54I will be happy.
00:35:57You trust me.
00:35:58Yes.
00:36:00I trust you.
00:36:03I love you.
00:36:06Your wife doesn't exist.
00:36:11Sure, I love you.
00:36:19I've been waiting for you.
00:36:20What's your question?
00:36:21My sister!
00:36:22What's this?
00:36:23How do you do?
00:36:24I'll give her a gift.
00:36:25I'll give her a gift.
00:36:263,000...
00:36:27No, I'll give her a gift.
00:36:29How much do I want?
00:36:29Let's change.
00:36:31No, I'll go!
00:36:36I'll give her a gift.
00:36:40I'll give her a gift.
00:36:45No, I will give her a gift.
00:36:59I will go.
00:37:00You...
00:37:02Do you want to die?
00:37:06Let's go.
00:37:08What are you doing to that person?
00:37:12Don't worry about that shit.
00:37:14Thank you for helping me. But I'm still working.
00:37:22I'll pay for it.
00:37:28I'll pay for it.
00:37:30I need it. I'll pay for it. I love you.
00:37:34You're an idiot.
00:37:36Don't you take it?
00:37:36I'll pay for it. I'll pay for it.
00:37:40I'll pay for it. I'll pay for it.
00:37:51I won't pay for it. I'll pay for it.
00:37:53I'll pay for it. I'll pay for it.
00:37:53What do you want?
00:37:54I don't need anything!
00:37:56I...
00:37:58Just...
00:37:58Just...
00:37:58Just...
00:38:00Just...
00:38:01Just...
00:38:01Just...
00:38:15Just...
00:38:16Just...
00:38:16Just...
00:38:16Just...
00:38:17Just...
00:38:17Just...
00:38:17Well, I...
00:38:18Don't care about it.
00:38:21I can't...
00:38:23Easy.
00:38:25I'll come.
00:38:26Let's go.
00:38:26What is that?
00:38:58I had no idea.
00:38:59Byrne, this is a mistake.
00:39:01No! No! No!
00:39:03Shee, this is just a marriage?
00:39:07My husband, Hopehey, was I.
00:39:10I had to meet my date, but I didn't want to make a date, but I didn't want to make
00:39:13a date.
00:39:14Well, I'm in the heart of you.
00:39:19I'm going to get married, but I didn't want to propose it.
00:39:27Well, I don't want to marry you.
00:39:32I'll marry you.
00:39:34But... but I don't have指輪.
00:39:36I don't want to marry you.
00:39:39I'll buy you now.
00:39:40Let's go.
00:39:42...
00:39:43...
00:39:46...
00:39:48...
00:39:48...
00:39:48...
00:39:55...
00:40:03...
00:40:04...
00:40:06...
00:40:06...
00:40:10...
00:40:14...
00:40:15...
00:40:16...
00:40:16...
00:40:16...
00:40:17...
00:40:19...
00:40:20...
00:40:21...
00:40:21...
00:40:22...
00:40:22...
00:40:22...
00:40:23...
00:40:23...
00:40:23...
00:40:23...
00:40:24...
00:40:24...
00:40:25...
00:40:25...
00:40:25...
00:40:28...
00:40:30...
00:40:31...
00:40:32...
00:40:32...
00:40:33...
00:40:33...
00:40:35...
00:40:36...
00:40:38...
00:40:39...
00:40:42...
00:40:45...
00:40:48...
00:41:09...
00:41:14...
00:41:15...
00:41:16...
00:41:17...
00:41:18Don't let me go!
00:41:19Don't let me go!
00:41:23Don't let me go!
00:41:26Don't let me go!
00:41:36Don't let me go!
00:41:38This is a villain! I'll call the police!
00:41:41I'll watch the movie.
00:41:42I'll watch the movie.
00:41:43So?
00:41:44That's it?
00:41:45The horror of the movie?
00:41:47It's a good movie.
00:41:49It's a good movie.
00:41:52How do you think?
00:41:56I can't run away.
00:42:02It's starting soon.
00:42:05I'll watch the movie.
00:42:06You can't run away.
00:42:09The Yakuza movie.
00:42:11What?
00:42:13What?
00:42:14The movie.
00:42:20What?
00:42:22Are you really doing the same thing as a movie?
00:42:25Come on.
00:42:28The movie.
00:42:29One more.
00:42:34I can't run away.
00:42:42You can't run away.
00:42:46No.
00:42:50No.
00:42:51I can't run away.
00:43:01Jussie's gonna do it
00:43:03It's alright
00:43:07Sorry if I feel too rich
00:43:09Sorry if I stay too rich
00:43:36I can't do it
00:43:42I don't want to be a cat
00:43:43I don't want to have a cat
00:43:45I don't want to be a cat
00:43:48I don't want to be married
00:43:49Please don't be a cat
00:43:54I'll be back
00:43:55Rock, can you bring me back?
00:43:57I don't want to be married
00:43:59I don't want to be married
00:44:01It's true
00:44:06I can't do it
00:44:21What's this?
00:44:22You're so happy
00:44:24I'm so happy
00:44:25I'm so happy
00:44:26What's this?
00:44:26You'll be right
00:44:27I'll be in the middle of the interview
00:44:27How do you feel like a woman?
00:44:33Are you married my money?
00:44:35If I don't want to marry her
00:44:36I don't want to marry her
00:44:38I don't want to marry her
00:44:39I'll be back
00:44:40If I wanted her money
00:44:42The money is enough
00:44:43I do not matter
00:44:45I'll tell you about it.
00:44:50I'll tell you about it.
00:44:50The most favorite thing is you.
00:44:52You can't do a divorce.
00:44:54Right?
00:44:56Is that it?
00:45:01The only thing is...
00:45:03Is that it?
00:45:09Yogi様!
00:45:26What are you doing?
00:45:40I'm going to visit my daughter.
00:45:44Get out of here! I don't know what you're going to know!
00:45:50I don't want you to do it!
00:45:54The struggle is only me.
00:45:56Let's look at the reality.
00:45:58What do you mean?
00:46:05Let me tell you the words.
00:46:08You...
00:46:10Rock, Miguo!
00:46:12You...
00:46:13I don't want you to do it!
00:46:22You can't do it!
00:46:25You can't do it!
00:46:26Don't beat me!
00:46:29You can't do it!
00:46:40タレがもうはずる。
00:46:43私たちは今の代わりに行く。
00:46:45部下を外に出して!
00:46:46今すぐに!
00:46:47出て行って!
00:46:51後悔するぞ!
00:47:09支援はどうしたの?
00:47:20あらま、結婚式だってのに誰もいないじゃない?
00:47:23まさか、新郎もいないとか?
00:47:27確か、あなたは…
00:47:30ええ、社長の娘、押さえつけて
00:47:34話して!私の結婚式なのよ!どきなさい!
00:47:37あんたの結婚式?このドラバー猫!
00:47:45支援がどうして来ないのか、知りたいかしら?
00:47:51あなたが何を知ってるってのは、あなた支援に何したの?
00:47:56支援が来ないのは、私の男だからよ!
00:48:01そんな、嘘よ!
00:48:03嘘?
00:48:06彼にどれだけ見継いだと思ってるの?
00:48:08あんたここ何かも!
00:48:15ありえない、支援が私に嘘なんて、そんなの!
00:48:17ありえない!じゃあ電話してみれば、支援は花嫁の電話に出るかしらね
00:48:22そうよ、電話…
00:48:24支援早く出て…
00:48:32おかげに出た電話は、現在電源が入っていないか電波の届かせる方に…
00:48:33お願い、お願い!
00:48:35これで…
00:48:37わかったかしら?
00:48:45この指輪も、彼からもらったのよね?
00:48:47なら私のものを…
00:48:48やめて、それを私の、返して!
00:48:54痛めつけなさい!
00:49:09誰か、助けて…
00:49:14やめろ!
00:49:17やめろ!
00:49:18やめろ!
00:49:21やめろ!
00:49:27附近発生大規模暴力事件、請廣大居民、盡快回家、注意安全!
00:49:42一杯苏打水
00:49:45先生、我先夜了
00:49:50等等
00:50:11別動
00:50:15唉…
00:50:18你沒聽剛剛廣播通知附近有暴力事件嗎?
00:50:19朱古人
00:50:20老木的火燭
00:50:21你…
00:50:22必死的毁感?
00:50:24是壞人
00:50:24壞人?
00:50:26礼人
00:50:26那…
00:50:29你剛剛就不會給我錢了嗎?
00:50:44鏊子
00:50:45鏊子
00:50:46鏊子
00:50:46鏊子
00:50:47鏊子
00:50:47鏊子
00:50:48鏊子
00:53:53您好,您的餐
00:53:56小妹妹,跟我出去玩吧
00:53:58给你两百块钱
00:54:00三百,五百,还是想要更多呀
00:54:05放开
00:54:05
00:54:06
00:54:07
00:54:08
00:54:11送她们给我呢
00:54:14
00:54:14
00:54:16
00:54:17
00:54:18
00:54:18
00:54:24
00:54:29
00:54:31
00:54:32
00:54:33
00:54:33
00:54:35谢谢
00:54:36
00:54:37不想活了吧
00:54:38
00:54:40
00:54:42
00:54:42
00:54:42
00:54:43
00:54:43
00:54:44
00:54:44
00:54:44
00:54:44
00:54:45
00:54:45
00:54:45
00:54:45
00:54:45
00:54:52
00:54:57包场
00:55:03你的礼物
00:55:04我不要 我说过我有男朋友 我们很相爱
00:55:10你说那个劈腿的渣男
00:55:11你别污蔑他
00:55:15拿着 这些能保护你
00:55:24我 我不能烧 你拿走
00:55:27那你想要什么
00:55:29我什么都不想要 我
00:55:32你放开我 放开我
00:55:35放开我 你这个混蛋 放开我
00:55:49你放开我 放开我
00:55:51放开 放开
00:55:53挑吧
00:55:55不可理喻
00:55:59你别让我讨厌你
00:56:00那你怎么样才能不讨厌我
00:56:02你滚
00:56:05好啊 那下次见
00:56:08
00:56:11有病
00:56:33宝贝
00:56:35事情不是你想的那样
00:56:36放手
00:56:36王思彦 你就要跟我结婚了
00:56:39还跟别的女人纠缠不清
00:56:40那是我老板的女儿赵芳飞
00:56:43她喜欢我
00:56:44危险要我陪她逛街
00:56:45为了事业我才这么做的
00:56:47宝贝
00:56:48我心里真的只有你一个
00:56:54下周就什么的婚
00:56:55可我还欠你一个求婚仪式
00:57:02宝贝
00:57:03原谅我
00:57:05嫁给我吧
00:57:07
00:57:09可我还没有戒指
00:57:11谁说没有
00:57:12前面不就是珠宝店
00:57:14
00:57:16
00:57:18
00:57:26I don't know.
00:57:50Oh, I'm sorry.
00:57:55I'm sorry.
00:57:56I'm sorry.
00:57:56Come on.
00:57:57There's a man running on the train.
00:57:59Wow.
00:58:00Wow.
00:58:01Wow.
00:58:07Wow.
00:58:21Hey, what you doing to me, babe?
00:58:26I'm really feeling you sweat.
00:58:30You got me twisted like that.
00:58:37Now...
00:58:371
00:58:39You...
00:58:43I don't know.
00:58:45是,你放开我放开我放开我放开放开别动你放开我不是你有病吧
00:58:53放开我 放开我 放开我 放开 放开 放开 放开 放开 放开 放开 我 放开 我 放开 我 不是你有病吧 你给我松开 看电影吧 这个片子很适合我吗 什么片子
00:59:20暴力狂妄自大狂吗
00:59:22跟你倒是很配 不过跟我 完全不沾边那可不一定
00:59:37谁让你被我标记了呢快开始了 好好看
00:59:47反正你也逃不了黑帮片什么你不是问什么片子吗
00:59:55所以 你是想告诉我 这是你的下一步不确定
01:00:03我不一定会比他温和
01:00:26是吧是吧
01:00:27You remember my smell?
01:01:02I don't know.
01:01:29陆远,要把她抓回来吗?
01:01:32不用,查清楚她的婚礼日期,您这是要?
01:01:41强侵
01:01:56这是什么?你要跟这个叫吃晚的结婚?那我是什么?我是小三?
01:02:01我们记住说
01:02:02放开我
01:02:03你当然不是了
01:02:06你难道是要一边跟她结婚一边花我的钱吗?
01:02:08你不准去她的婚礼,要不然,你一分钱也别想拿到
01:02:16我不能失去赵芳飞这个摇钱树,至于失怀,之后哄哄就行了
01:02:26我最爱的是你,怎么可能会和她结婚呢?不是吗?
01:02:34怎么还没来啊?
01:02:43陆远
01:02:45陆远
01:02:59陆远
01:03:04你怎么会来这儿?
01:03:05陆远
01:03:05陆远
01:03:05陆远
01:03:07陆远
01:03:08陆远
01:03:09陆远
01:03:15陆远
01:03:17陆远
01:03:18陆远
01:03:18陆远
01:03:18陆远
01:03:18陆远
01:03:18陆远
01:03:18陆远
01:03:19陆远
01:03:20陆远
01:03:21陆远
01:03:21陆远
01:03:21陆远
01:03:21陆远
01:03:21陆远
01:03:21陆远
01:03:31陆远
01:03:32什么意思
01:03:40是此
01:03:41这 这 这 这 这 陆冥黄先生 请问 你是 是
01:03:48够了
01:03:53我说 我不愿意 你开枪啊
01:04:03够了 我说 我不愿意 你开枪啊 偷动奔机
01:04:19让你的人出去 立刻 马上 出去
01:04:26你会后悔的
01:04:44四燕怎么还没来
01:04:53天哪 怎么婚礼现场一个人都没有啊 该不会 是新郎官没有来吧
01:04:59你是四燕老板的女儿
01:05:02对 就是我
01:05:04按住她
01:05:08你放开我 这是我的婚礼 关开
01:05:12你的婚礼 你个坏人
01:05:18你不是想知道 王思叶 为什么没来呢
01:05:23你知道什么 他为什么没来
01:05:29因为王思叶 是我男朋友
01:05:35不可能 你胡说
01:05:37我胡说
01:05:39我胡说
01:05:40他吃我的 喝我的 还花我的钱
01:05:42现在你又算什么东西啊
01:05:46不可能
01:05:48四燕他不可能这么对我 他不可能
01:05:51不可能
01:05:52不可能
01:05:52那么打电话给他呀
01:05:56你看看他现在还理不理你
01:05:57对 打电话 打电话
01:06:04您好 您播交的用户暂时无法接通
01:06:06接电话 接电话
01:06:09现在
01:06:11还有什么好说的
01:06:18这戒指
01:06:19也是他买给你的吧
01:06:21现在是我的了
01:06:23不 这是我的 你还给我
01:06:29打电话
01:06:30打电话
01:06:30给我打
01:06:38打电话
01:06:40导遢
01:06:40停下
01:06:43神救救我
01:06:48住手
01:06:51住手
01:06:53Oh!
Comments

Recommended