Skip to playerSkip to main content
  • 6 hours ago
The Murky Stream S01E03 [Full Movie] [Full Version]Full EP - Full
Transcript
00:28You
00:33I
00:33I
00:43I
00:44I
00:45I
00:45I
00:46I
00:46I
01:16I
01:18I
01:20I
01:20I
01:25I
01:48I
01:49I
01:49I
01:49I
01:49I
01:49I
01:54I
01:55I
01:56I
01:56I
01:56I
02:04I
02:05I
02:05I
02:05I
02:06I
02:06I
02:21I
02:22I
02:22I
02:23I
02:29I
02:33I
02:48I
02:49I
02:49I
02:51I
02:52I
02:52I
02:52I
02:54I
02:55I
02:56I
02:57I
03:04I
03:06I
03:06I
03:07I
03:08I
03:08I
03:08I
03:10I
03:11I
03:11I
03:26I
03:27I
03:29I
03:29I
03:29I
03:29I
03:31I
03:32I
03:36I
03:40I
03:46I
03:48I
03:50I
03:52I
04:02I
04:04I
04:04I
04:04I
04:04I
04:04I
04:07I
04:07I
04:09I
04:10I
04:10I
04:23I
04:24I
04:25I
04:27I
04:27I
04:33I
04:35I
04:38I
04:44I
04:45I
04:46I
04:46I
04:49I
04:54I
04:55I
04:58I
04:58I
04:59I
05:09I
05:10I
05:14I
05:15I
05:15I
05:18I
05:20I
05:20I
05:37I
05:38I
05:38I
05:46I
05:47I
05:47I
05:48I
05:48I
05:48I
05:48I
05:48I
05:48I
05:49I
05:50I
05:51I
06:14I
06:16I
06:20I
06:21I
06:21I
06:28I
06:29I
06:33I
06:34I
06:37I
06:50I
06:52I
06:53I
06:53I
06:53I
06:53I
06:54I
06:54I
06:56I
06:57I
06:59I
07:00I
07:00I
07:05I
07:06I
07:06I
07:06I
07:10I
07:11I
07:11I
07:17I
07:19I
07:19I
07:27I
07:38I
07:38I
07:39I
07:39I
07:39I
07:40I
07:41I
07:42I
07:42I
07:42I
07:42I
07:43I
07:47I
07:48I
07:48I
07:48I
07:51I
07:51I
07:51I
07:51I
07:51I
07:51I
07:52I
07:52I
07:52I
07:53I
07:53I
07:53I
07:53I
07:53I
07:53I
07:55I
07:57I
08:01I
08:01I
08:02I
08:03I
08:03I
08:08I
08:09I
08:09I
08:16I
08:17I
08:26I
08:27I
08:27I
08:29I
08:29I
08:33I
08:35I
08:35I
08:35I
08:36I
08:36I
08:36I
08:37I
08:37I
08:37I
08:43I
08:45I
08:52I
08:52I
08:53I
08:53I
08:53I
08:53I
08:54I
08:54I
08:58I
08:59I
08:59I
08:59I
08:59I
08:59I
08:59I
09:01I
09:01I
09:01I
09:02I
09:02I
09:03I
09:03I
09:04I
09:05I
09:05I
09:05I
09:05I
09:05I
09:05I
09:09I
09:09I
09:09I
09:10I
09:10I
09:10I
09:10I
09:10I
09:12I
09:12I
09:12I
09:14I
09:15I
09:15I
09:16I
09:17I
09:17I
09:17I
09:17I
09:24I
09:24I
09:24I
09:25I
09:25I
09:28I
09:28I
09:29I
09:29I
09:34I
09:34I
09:35I
09:35I
09:35I
09:39I
09:39I
09:40I
09:41I
09:41I
09:42I
09:42I
09:43I
09:43I
09:48I
09:48I
09:48I
09:49I
09:52I
09:53I
10:00I
10:01I
10:01I
10:01I
10:03I
10:03I
10:03I
10:07I
10:09I
10:10I
10:10I
10:10I
10:11I
10:11I
10:13I
10:13I
10:14I
10:14I
10:15I
10:15I
10:32I
10:33I
10:35I
10:37I
10:37I
10:42I
10:43I
10:43I
10:44I
10:44I
10:47That
10:51I
10:53I
10:53I
11:03I'm not going to watch the past.
11:07Did you ever hear any of your parents?
11:11When I was young, I was going to go back and...
11:13I didn't know what to say.
11:21Now, let's go.
11:31I can't believe you.
11:32If you have a mother's婚,
11:33you can't see the test of the test of the test?
11:36We're only talking about the test of the test.
11:40If you are wrong,
11:41please check the test of the country.
11:44Then.
11:46My son...
11:47My son...
11:49If you are going to go to the test of the test,
11:52If you have a recommendation, I will be able to see you again.
11:56You! You!
12:00You are the people who are going to be so proud of you!
12:06How are you?
12:06You are the only one who has the wrongdoing of your own?
12:10How many times do you have to say it?
12:12What is the problem?
12:13I will just check it out.
12:17How are you?
12:18You can't do it!
12:20Do you hear anything?
12:23It was a war.
12:28The first time the first time the first time was the one who was going to do it.
12:34He was a big help for the first time.
12:37But the first time he was going to die,
12:38the second time was the one who was going to die.
12:43It was my death's death.
12:46Your control is better than the other.
12:50You will get more than one of your men.
12:52I'll have to answer your question.
12:54Your head is better than one of your people.
12:59You will get more than one of your women.
13:02You will get more than one of your men.
13:03You will get more than one of your men.
13:10What is it?
13:16He has a dream, so precious and precious life.
13:30I've been living enough in my life to live in my own.
13:38What's wrong with you?
13:39If the country has died,
13:40we are going to believe who we are going to live.
13:47There is nothing else.
13:58There is nothing else.
14:04There is nothing else.
14:07Terrorism.
14:18Destroyism.
14:23Destroyism.
14:26Reinholding.
14:28Oh, no, no, no, no, no, no, no.
14:58This guy got a gun on the wall.
15:04He got a gun on the wall.
15:10Then he got a gun on the wall.
15:12Of course.
15:16In the middle of the wall,
15:19he got a gun on the wall.
15:22He got a gun on the wall.
15:27Like the guy, he had a gun.
15:31He got a gun on the wall.
15:35He got a gun on the wall.
15:38He got a gun on the wall.
15:44He got a gun?
15:50Not that kind of was not...
15:52Ah, that's a shame.
16:00The person's name is the same.
16:02The person's name is the same.
16:06The person's name is...
16:07The person's name is...
16:31The person's name is the same.
16:32You're here to go.
16:33See you later.
16:35You're going to watch the past.
16:38If you're not...
16:41I can't see you.
16:44Let's go.
16:56I don't know.
16:58You're leaving.
17:00You're leaving.
17:03You're leaving.
17:04It ain't here.
17:06You need you.
17:06See you later.
17:10You're leaving.
18:05오늘이 없니 기일이다.
18:08관하에 끌려가 그리 고초를 겪으시고도 연하셨는데 작년 겨울에 꽃불을 앓고 그리 되셨다.
18:18다 나 때문이다.
18:22내가 길길이 날뛰지 마 않았어도.
18:25시율아.
18:28우린 친구 아니다.
18:33형제다.
18:35잊지 말고 제사 올려.
18:44난 곧 국경으로 떠나.
18:46거긴 왜?
18:48국경엔 전쟁이 있잖아.
18:51전국만 올리면 죄도 벗을 수 있다고 들었다.
18:56근데 국경이 너무 위험해.
19:00너는 관리고 나는 죄인이다.
19:04내가 여기 있으면 너도 위험해져.
19:07죽기 전에 너를 볼 수 있으면 좋겠다고 생각했어.
19:16너가 이걸로 됐다.
19:28이걸로 됐다.
19:29시율아.
19:34시율아.
19:36부디...
19:40좋은 관리...
19:42들어가.
20:25어디 가게?
20:33내 밑으로 들어와.
20:35이 박무더기가 네 팔자 한번 고쳐주려니까.
20:42상관하지 마십시오.
20:47손 내밀 때 잡지?
20:53장시율.
20:54장시율.
21:02장시율이.
21:10너 이 새끼 장시율이 맞지?
21:14과거 못 보게 한다고 관청에 쳐들어가지고 불까지 싸지르고.
21:19이렇게 천인 공모할 사내 대장 누가 어딘가?
21:25잘했어.
21:27잘했어.
21:28어떻게 알았어?
21:30그게 뭐가 중요해?
21:32너하고 나하고 지금 이렇게 같이 있는 게 중요하지.
21:35나한테 원하는 게 뭐야?
21:37이 마포 땅을.
21:39어?
21:40뒤엎을.
21:42네 힘과 이 배짱.
21:47내가 볼 때는 너는 타고난 왈패다.
21:54난 왈패가 될 마음도 없고.
21:58그럴 사람도 못 됩니다.
22:00그런 건 내가 결정해.
22:01그냥 포청에 가서 고하시오.
22:04어?
22:04왜?
22:06지금껏 죽지 못해 살았어.
22:09난 떠날 테니.
22:13포청에 가서 고하든 말든.
22:16알아서 하란 말이오.
22:21그래?
22:25알았어.
22:26가.
22:33근데 정천이는 어쩌냐?
22:38관청에 불까지 지른 새끼를 빼돌리고.
22:42도망까지 시킨 주제에 종사관이라고 앉아 있으니.
22:47내가 관청에 가서 나불거리면 어떻게 될라나?
22:51어?
22:54나는 모르는 사람이오.
22:57모르는 사람이야?
23:00보따리 안에 뭐가 있던데?
23:03어?
23:05편지인가?
23:18그게 있겠냐 이 새끼야.
23:25그거 안내놓으면.
23:30나한테 진짜 죽소.
23:33죽여.
23:35죽여.
23:38내가 죽으면 그 편지가 포청으로 갈까 안 갈까?
23:51이거 눈빛 봐.
23:52내가 얘기했지.
23:54너는 타고난 왈패라니까.
23:59응?
24:03아니요.
24:06나는 그런 사람이 아니야.
24:08야.
24:10야.
24:10내 말 잘 들으면.
24:13너도 살고.
24:15네 친구도 사는 거야.
24:17왜?
24:19싫어?
24:22알았어.
24:26하지마.
24:34뭘 어떻게 하면 되겠소.
24:38나는 내 제안 거절한 놈한테는.
24:42두 번은 손 안 내밀어.
24:45응?
24:45대신해.
24:46내가 요거는 내밀어.
24:56잡아.
25:00잡아.
25:04잡으라니까.
25:26잘 기억해.
25:28What's your relationship?
25:30Me and you are...
25:33This relationship.
25:36Answer.
25:39Instead of my friend's friend...
25:48Then I'll die.
25:50Oh, no, no, no, no!
25:56Oh, no, no, no, no!
26:01Oh, no, no!
26:02You're...
26:05I've never said this to me,
26:09but...
26:11You're gonna be my own.
26:16You're right?
26:28I don't know what to do.
26:30Yes!
26:35The mayor's voice is not visible.
26:37What is it?
26:38The mayor's voice is a 20-year-old.
26:41He has a 3-year-old.
26:43I'm not a man who is a man who is not.
26:45How can I understand?
26:46What about you?
26:47You have to say something.
26:49You know what to say?
26:50You know what I'm saying.
26:51I'm very sorry to him.
26:53I don't know what the work I've done.
26:56I don't know what the work I've done to him.
26:58I'm not sure what you're saying.
27:13It's a very simple thing.
27:16What's the end?
27:17How do you get the guy who's got the guy who's got the guy?
27:21Who's got the guy who's got the guy who's got the guy?
27:23It's not a case.
27:24It's not a case.
27:25It's not a case.
27:28How can you manage it?
27:49It's not a case.
27:50It's not a case.
27:51It's not a case.
27:53It's a case.
27:55I'll take it.
27:57It's been a long time.
28:00I don't know if it's going to be a case.
28:03I'll take it.
28:21And you look at your home.
28:36We're not a person who's a judge.
28:38We're not a judge.
28:41We're not a judge.
28:43I'm a judge.
28:45I'll do a judge.
28:50Come on.
28:52Come on.
28:53Come on.
28:54You didn't say anything?
29:01You're a judge.
29:04You're a judge.
29:06You're a judge.
29:08You're a judge.
29:10You're a judge.
29:14You're a judge.
29:24How did you get out of the house?
29:38You're a judge.
29:42I don't know how much it is.
29:44I am so proud of you.
29:48Of course, we are going to work with the police department.
29:53We are going to work with the police department.
29:55I am so proud of you.
29:57Today, we are going to go to the tradition.
30:05We are going to go to the tradition.
30:08Let's go!
30:10The power of the king!
30:12The power of the king!
30:19The power of the king!
30:23That's it!
30:26The king of the king's hand is done,
30:29now we'll be the king of the king's hand.
30:32Let's go!
30:34Let's go!
30:36Let's go!
30:40Let's go!
30:43Let's go!
30:45Come on!
30:47Come on!
30:49Oh, it's not too good!
30:51Oh, it's not too good!
30:55What's that?
30:55What are you doing?
31:01He's going to get down!
31:03He's going to get down!
31:04He's going to get down!
31:05He's going to get down!
31:24I'm not going to die.
31:26Why is he so weak and so...
31:27I don't have any concerns about this.
31:34I'm not afraid.
31:37It's not good.
31:37It's a fish.
31:38It's a fish.
31:40It's a fish.
31:41It's a fish.
31:41There's no way to it.
31:43It's not.
31:43It's a fish.
31:45You can't go.
31:48I was young when I was in a war.
31:51It's a war.
31:52When the men will come to the hospital for me,
31:56they will be very first to escape.
32:01You must live on a good job done.
32:01If your health is ill, you are going to be who will protect your body?
32:09This time, you're going to see a wrong job.
32:15You are not a people who are 보�你, but you are not a person who is whether you are acompanied.
32:19As for you to protect the people, it is the one who will tell you.
32:24He says.
32:25He knows what he looks like.
32:38He looks like he looks like he looks like a turn every day.
33:04I'm so happy to get out of here.
33:06I'm so happy to get out of here.
33:15Why did you get out of here?
33:15But you have to buy what you're doing,
33:17so you can buy the food with a cup of coffee?
33:19What?
33:20It's a great idea of the truth.
33:23I can do that.
33:25I learn them in a way to try to learn.
33:36But you know,
33:37there's a line that says there's a line again.
33:41But he there's a line again next to his friend.
33:45So?
33:46Then we'll fight.
33:48Yes?
33:49If you're a wife and you're a man, you're a man and you're a man.
33:52That's right.
33:54That's a good thing.
33:57Let's go.
33:58Let's go.
33:59Go, go.
33:59Go, go.
34:01Go, go.
34:07You're a bitch.
34:12I'm a warrior.
34:16I'm a man.
34:18I'm a man.
34:18I'm a man.
34:19I'm a man.
34:22I'm a man.
34:23I'm a man.
34:33I'm a man.
34:34Oh, I'm a man.
34:37Excuse me.
34:38I'm a man.
34:41What do you want to ask?
34:43You can't go right now.
34:47You're less than I am.
34:48I didn't have to pay the money.
34:51I'm a man.
34:55You're a man.
34:56I'm a man.
34:57Don't you?
34:59What do you want?
35:07You're a man?
35:11You're a man.
35:13It's a shock.
35:15It's a shock.
35:17And it's a bomb bomb.
35:19It's a bomb bomb.
35:22Really?
35:23I ate it!
35:27I'm not a man.
35:29I'm a man.
35:31I'm not a man.
35:34I'm a man.
35:38It's a man.
35:41It's a man.
35:45I'm not a man.
35:46I'm not a man.
35:47I have a man.
35:50You're theiggly one guy.
35:54You can't buy a gun.
35:58You're a man.
35:59I saw an iron blue light, and you're a woman.
36:03You're a woman.
36:05You just got a new man.
36:07Why don't you tell me the ones you feel like it's like a car?
36:08Come go!
36:11It's okay.
36:12You're gonna buy me a dog?
36:15I'm gonna buy you a dog?
36:17I'll buy you a dog!
36:22I'll eat a lot, and I'll buy you a dog.
36:25I'll buy you a dog.
36:29I'll buy you some food.
36:31I'll buy you some food!
36:31Hey!
36:39Anson 땅에 논 5 맞이기,
36:42밭 3 맞이기,
36:44이 정도면 담보가 확실하니
36:46200량까지는 무리가 없겠습니다.
36:50내년 정월 초 이틀까지
36:51이자 쳐서 반드시 갚아야 하는 부채라는 걸
36:54잊지 마셔야 합니다.
36:57네,
36:58그래야겠습니다.
37:00차용책을 수기로 하십시오.
37:09나가 있는 돈이 얼마나 됩니까?
37:14산포장터와 경강 일대에 깔려있는 것이
37:1827만냥쯤 됩니다.
37:21매입한 어음이
37:2450만냥쯤 되겠네요.
37:27지방 상단들과 군소 상인들 것까지 합하면
37:30그 정도 될 겁니다.
37:33조정에 갖다 바친 금액이
37:35이익의 5알은 넘습니다.
37:39그 돈에 반만 쓰면
37:41넓다리 몇 개는 놓겠습니다.
37:43내일은 석촌에
37:45물건을 보내는 날입니다.
37:48해 뜨기 전에 선정을 해야하니
37:50너무 늦게 주무시지 마십시오.
38:02어찌 나와 계십니까?
38:04은희는 거럭저럭 일은 하는가?
38:07제 눈에는
38:08상재를 타고난 듯합니다.
38:12재주가 있단 말인가?
38:14뼛속까지 얼으신 피를 이어받은 듯 보입니다.
38:17그래.
38:18나와 같은 부류의 인간이다.
38:20이 말인가?
38:22제 말은 그게 아니라
38:25됐네 이 사람아.
38:28내 새끼를 내가 왜 모르겠는가?
38:31인정하지.
38:33새벽에는 차질 없어야 하네.
38:36그러겠습니다.
38:56고맙습니다.
38:57아가씨!
38:59아가씨!
39:00빨리 나와 보세요.
39:01It was a big deal!
39:11How did it go?
39:14It was a time to take a break.
39:17So, what do you mean?
39:20It's all that money.
39:22It's all that money.
39:24The warpeds are now under arrest.
39:28I'll go.
39:30I'll leave it.
39:32I'll do it.
39:33Don't worry about it.
39:35If you come to the others, you'll be able to start to lay down.
39:39If you have an accident, you need to marry one, and it's coming.
39:46If you want to have an accident, you are going to break down.
39:54Our team is going to be a few of them?
39:57What?
39:58Why are we?
39:58Let's go to our house, let's go to our house.
40:03Mr. Aisling, you don't want us to be able to take care of them.
40:06Mr. Aisling, you don't know what the money is.
40:10Mr. Aisling, you can call all the people.
40:18Mr. Aisling, you can prepare for a meal.
40:21Mr. Aisling, let's go.
40:37Mr. Aisling, you left!
40:39Mr. Aisling, let's go to our house.
40:42Mr. Aisling, what are you doing to join?
40:54Mr. Aisling!
40:55You don't want to blow up the whole thing!
41:10The whole thing is not to make it!
41:15What is your job?
41:17What are you doing?
41:17The whole thing is not to make it so hard!
41:20What the hell is that?
41:23We have to prepare the house for the house.
41:25We have to prepare the gas for our hands.
41:27Why do we need to pay for the taxes?
41:29What are you doing?
41:32I don't care what I'm doing.
41:35I don't care what I'm doing.
41:38You're so busy.
41:39So, this time, we'll take a break.
41:42You're a lot of money.
41:47You're a lot of money.
41:50Why are you doing that?
41:53Why are you doing that?
42:00The young woman is a woman.
42:07She is a woman.
42:10She doesn't know if she's a girl.
42:13Is it not?
42:20Oh, what is it?
42:23Look at your eyes.
42:27I don't think they're going to play a game.
42:30Are you kidding me?
42:38The people are going to take me off and take me off.
42:41Come on!
42:42Calm down!
42:44If you don't want to be a bad guy,
42:46you can move on.
42:47Don't worry about it.
42:48I'm going to get out of here.
42:51Let's go.
42:52Don't worry about it.
42:55What do you do?
43:02Don't worry about it.
43:09Let's go.
43:10Last one, I'll go.
43:14Young mo?
43:15Young mo?
43:16You, shit.
43:17What are you doing?
43:23You go.
43:24You go!
43:28You go!
43:29You go, you see!
43:45You can go and go.
43:48You can go and go.
43:57You should have to go.
44:00You should have to go.
44:00What?
44:03You're not a good one. You're not a good one.
44:07You're not a good one.
44:12I'm your son.
44:15I'm your son.
44:16You're all gonna die.
44:19If I don't kill you,
44:21you'll go and take a break.
44:28Take a break.
44:36What are you doing?
44:37Where are you?
44:38Come here.
44:39Come here.
44:41Stop!
44:42Stop!
44:42Stop!
44:44Stop!
44:53Stop!
44:56횃불.
44:59이리 주시오.
45:01상단 사람들이 나서면 여기 일꾼들은 먹고 잘 수가 없습니다.
45:07일꾼들이 아니라 그쪽이 뜯어먹을 게 없는 거겠지.
45:14나한테 따져도 소용없습니다.
45:17주시오.
45:23저 놀고 있네.
45:26야!
45:28니들 연애하냐?
45:31뭐하냐?
45:32칠사 안 잡고?
45:55cats
45:56저 놀고 있네?
46:14participants
46:20That's the same thing.
46:22Well, you hear it!
46:23Wipe's right who's right, and the other person is right!
46:27We'll go!
46:34Got it!
46:35You're going to go.
46:37You're going to go!
46:44Get out!
46:45Orbeen 질서 라는 겁니까.
46:48열심히 사는 사람인 줄 알았더니,
46:51남의 피나 빼먹고 사는 벌어지였군요.
46:57평생,
47:02그리 사시오.
47:45Oh
47:47Oh
47:48Oh
47:49Oh
47:52Oh
47:54Oh
47:56Oh
48:07눈이 멀었다고
48:11사랑조차
48:12멀건가
48:15눈이 멀었다고
48:19사랑조차
48:20멀던가
48:22죽은
48:23삼월
48:28봄바람에
48:31백화가 피고
48:34꽃송이
48:36마다
48:40헐라비
48:41찾아
48:43들고
48:46얼기
48:48설비
48:51내주리라
48:54
48:55
48:56삼월
49:00봄바람에
49:03백화가
49:05피고
49:06꽃송이
49:08마다
49:12봄바람에
49:13벌라비
49:16들고
49:18얼기
49:20설비
49:21내주리라
49:24
49:25
49:29
49:30
49:33
49:34
49:35
49:35
49:36
49:38Oh, oh, oh, oh se va
Comments

Recommended