00:00The End
00:00The End
00:01The End
00:03The End
00:05The End
00:12Once again...
00:23Once again...
00:34The End
00:35The End
00:40There...
00:48The feet...
00:53It's a dream that I can't believe in my heart.
00:59Oh, I was thinking about it.
01:06That's...
01:08I'm the HUNTER協会監視課課長.
01:10I'm the HUNTER協会.
01:13What is the HUNTER協会?
01:14How do you...
01:17I'll call the doctor.
01:44Feeling, feeling.
01:46Kido, I like, oh, cringe.
01:48Naite, oh, free me.
01:52Let's get it.
01:53So, giving yourself, you're giving yourself a bad shot.
01:57You're giving yourself, you're giving yourself a bad shot.
02:01What you gotta get, solo, what you don't get.
02:05Swear it, you never forget, solo.
02:07You're giving your bad shot.
02:09Go reach out, get ya.
02:11Gotta go reach out, get ya.
02:13Just go reach out, get ya.
02:16Gotta reach out for it.
02:18Go reach out, get ya.
02:20Gotta go reach out, get ya.
02:22Just go reach out, get ya.
02:24Just get it, get up, get on, do it.
02:29Game over, but they give him all the street codes.
02:31Little kitty in the gutter with the bloody nose.
02:33Undercover, but he doesn't even beat those.
02:35The headlines, the headlines.
02:37So everybody hasn't got an echo.
02:39Don't go boy, anything from a zero.
02:42Everybody, we can punch him as the power grows and grows.
02:45Let's get it.
02:46E 내 eyes are not gonna be better.
02:53I have three days to sleep on my mind.
02:56I have to get up.
02:57Missy and Myvich is missing?
02:59Both of them are doing it now?
03:00Yes.
03:01But, Manvich Hunter was a tool to hurt my hands.
03:05He can't be able to retire with me.
03:09He may be able to kill you.
03:10Missy's power is in harm to me.
03:10Myvich Hunter is a big shock of my brain.
03:12I am taking care of her.
03:14If she is in that situation,
03:16I will continue to be able to continue the hunter.
03:25This time I have lived from the 20th dungeon,
03:29I have only 6 people.
03:32The hunter is always in danger and close to me.
03:35there is nothing to do with this.
03:38What is that?
03:46That's it.
04:12It was very difficult to doubt you about it.
04:15...
04:16...
04:17...
04:17...
04:18...
04:19...
04:19...
04:19...
04:22...
04:23...
04:23...
04:23...
04:23...
04:23...
04:23...
04:23...
04:24...
04:24...
04:24...
04:24...
04:25...
04:26...
04:26...
04:26...
04:26...
04:26...
04:27...
04:27...
04:27...
04:29...
04:30...
04:30...
04:33I don't know.
05:01If there was a monster that was there, the hunter will be alive.
05:05If there was nothing, it would be gone.
05:08It would be impossible.
05:09No, no, no, no, no, no, no, no.
05:12The hunter will have to be confused.
05:19How is it?
05:20How is it?
05:21How is it?
05:21How is it?
05:22How is it?
05:24How is it?
05:24How is it?
05:26How is it?
05:28What?
05:56E級でも普通は70を超えるのに、あれじゃ一般人と変わりませんよね。ダンジョンが消えてしまって再調査は不可能。彼はどうやって生き延びたんだ。なんだよ。期待したじゃん。それより、あの人たちはこれが気にならなかったのかな。まさかこれ、俺にしか見えないのか。
06:24あ、あ、あおい。あ、あおい。あおい。あおい。
06:26めちゃくちゃ心配したでしょ。
06:28ごめん。
06:33他の人たちはなんともないのに、お兄ちゃんだけはいっつもボロボロじゃん。
06:34心配してんだからね。
06:38妹を残して死ぬ覚悟をしたなんて。
06:39何かおかしいの。
06:43次またなんかあったら、お兄ちゃんがハンターの仕事しなくていいように。
06:45私、学校辞めて働くから。
06:47わかったわかった、ごめん。
06:49ところで葵、これ見える?
06:51これって?
06:53悪い、なんでもない。
06:58あのさ、例えばゲーム内で未読のメッセージがあるとするじゃん。
07:00は?ゲーム?
07:02それってどうやって読めばいいんだろう。
07:04頭の検査でも受けてくる?
07:07葵、昔ゲームばっかやってたじゃん。
07:11まあ、そうね。メッセージボックスを開けばいいんじゃない?
07:14メッセージボックスを開く…
07:15なんで急にゲームの話?
07:19あ、いや、入院中暇だから。
07:22あの時もプレイヤーがどうとかって言ってたな。
07:26その様子だともう大丈夫そうね。
07:27じゃあ行くね。
07:57リー、お待たせ。
07:59できない場合ペナルティーが課されます?
08:02はっは、なんだよこれ。
08:05冗談もほどほどにしてくれよな。
08:10入院中にそんな体力あるわけないじゃん。
08:11何がどうなってるんだ?
08:16例のミズシノハンターですね。
08:17再覚醒をした様子はありませんでした。
08:19後藤会長。
08:21そうか。
08:24ダンジョンブレイクに至らなかったのは不幸中の幸いだが、
08:26どうも今回の件。
08:28不可解なことが多すぎる。
08:30ええ。
08:31これまでのどのケースにも当てはまりません。
08:35ダンジョンは未知なことが多いとはいえ。
08:36分かった。
08:38今回の件は特殊ケースとして、
08:41データバンクへの登録と再検討の依頼を。
08:44分かりました。
08:48お疲れ様です。
08:54次のB級レイド。
08:58高坂さんは教官役として参加してください。
08:59教官役…ですか?
09:04このレイドは新人研修や実地訓練も兼ねています。
09:05お願いしますね。
09:08私が指導者に向いているとは思えませんが。
09:11君はいつも通り戦っていれば大丈夫です。
09:13みんなその背中を見て学ぶ。
09:17君にはそれだけの実力があります。
09:20我々ハンタースギルドは、
09:23国内の五大ギルドに数えられていますが、
09:24世界的に見ればまだ不十分。
09:29個々人のランクを上げることは不可能ですが、
09:32実戦力を鍛え上げることは可能。
09:36来るべきその時のために。
09:44またゲートか?
09:49こんなところにゲート発生かよ。
09:50ハンターはまだかよ。
09:53さっさとなんてかしろよな。
10:22私はその時の場合、
10:23おめでとうが好きです。
10:24It's a dream... until the hospital...
10:35What a lie, right?
10:40What?
10:47How was it?
10:48The patient's room is...
11:09What are you doing?
11:10What are you doing?
11:13What are you doing?
11:17Where are you?
11:18No, I'm here.
11:20I'll find the room in the room.
11:22I'll find the room in the room.
11:23I don't think I'm going to go outside of the hospital.
11:29What?
11:31What?
11:31What?
11:32What?
11:33What?
11:34What?
11:42What?
11:42What?
11:52What?
11:57What?
11:57Penalty...
11:58Quest...
11:59Oh!
12:00Oh!
12:03Mr. Hino?
12:06Mr. Hino, are you alright?
12:11The next day, I'll be able to stay in the office.
12:16I was not worried.
12:18I had a lot of concerns about her, but if I stayed in the pool, I'd like to get the
12:21boys.
12:22Yes, I got it.
12:26Let's go.
12:29Eh? I'm going to raid?
12:32Yes. It was the D-Q Gate in the first time.
12:37But any guild has always been out there.
12:41Of course, I'm not saying it's impossible.
12:43I understand the situation of the Mizuki Hunter.
12:47Sorry.
12:48No, I don't have to worry.
12:50Oh, yes, I think you've got to wake up, Mizuki Hunter.
12:54That's right?
13:03Mizuki Hunter.
13:04Mizuki Hunter.
13:05I was not alone.
13:05I was good.
13:09Look, I'm running again.
13:12I'm...
13:13I'm going to be back to the mind.
13:19Mizuki Hunter.
13:21Mizuki Hunter.
13:22Mizuki Hunter.
13:23Mizuki Hunter.
13:25Mizuki Hunter.
13:25Mizuki Hunter.
13:29Mizuki Hunter.
13:31Mizuki Hunter.
13:31Mizuki Hunter.
13:33Mizuki Hunter.
13:34Mizuki Hunter.
13:36Mizuki Hunter.
13:37Mizuki Hunter.
13:38Mizuki Hunter.
13:39Mizuki Hunter.
13:40Mizuki Hunter.
13:41Mizuki Hunter.
13:42Mizuki Hunter.
13:43Mizuki Hunter.
13:44Mizuki Hunter.
13:44Mizuki Hunter.
13:46Mizuki Hunter.
13:48Mizuki Hunter.
13:51Mizuki Hunter.
14:16Oh
14:23Ahahaha
14:27And the last dayly quest reward is random box
14:30What is the key?
14:40What is the key?
14:43I've never had a pen and a pen
14:46I've never had a lot of things
14:49Instance dungeon?
14:50What?
14:52What is that?
14:54I think it's going to be a strong event for this past.
15:01I think it's going to be a strong event.
15:13The X-Men is currently underway.
15:15It's past year's B-Q Gild.
15:18It's been a long time for a lot of travel.
15:27The X-Men is now in the beginning of the X-Men.
15:28The X-Men is now in the X-Men.
15:31The X-Men is now in the X-Men.
15:34And the X-Men is now in the X-Men.
15:43母さん! 母さん起きてよ!
15:47どうしたの?
15:49母さんが目を覚まさないんだ!
15:52滴水症?
15:56別名、最後の睡眠とも言います。
15:59ゲートが出現してから見られるようになった病で、
16:02数万人に一人の割合で発症します。
16:07一説によれば、マナに長時間晒されることが要因だとか。
16:11いずれにせよ、現在の医学では延命治療が精一杯です。
16:14ほら、若いの!
16:16男だしてんじゃねえ!
16:18はい!おめでとうございます。
16:34あなたはハンターの資格を得ました。
16:37これからの活躍に期待していますね。
16:40やったぞ、アオイ!
16:43これで母さんの治療費を稼げるぞ!
16:45でも、危険なんでしょ?
16:50大丈夫だよ。俺に任せろって。
16:58なにやってんだ!
17:01もう、お前隅っこでじっとしてろ!
17:03ったく、いい急が足引っ張りやがってよ!
17:08言っとくが!
17:11働かねえ奴と山分けなんてしねえからな!
17:15すみません。役立たずで。
17:19能力値ポイント。
17:20筋力。
17:33装備は整えた。
17:34やるべきこともやった。
17:38逃げるのには自信がある。
17:42もし前みたいに危なそうなら、全速力で逃げよう。
17:43みんなら急いで逃げる。
17:58何か。
18:00パッ。
18:00ヒーハー!
18:04パッ。
18:05バイラー!
18:06ヒーハー!
18:06ヒーハー!
18:08ヒーハー!
18:09Ah!
18:13Ah!
18:13Ah!
18:13Ah!
18:26Ah!
18:27Ah!
18:27Ah!
18:29Did you get stuck in the door?
18:32Oh!
18:38I see.
18:39This is completely different.
18:42The instance dungeon is just a dungeon.
18:45I don't know what to say, but...
18:47It's probably the idea of the Red Gate.
18:50Well, I thought I was going to run away.
18:54I can't run away.
18:58What?
19:01What?
19:02I can't get out until I can't get out?
19:06I can't kill the dungeon alone.
19:10I don't know.
19:13I'm not alone.
19:14I'm alone.
19:18But...
19:19I won't do it.
19:31I won't be able to die.
19:32I won't be able to die.
19:40I have no idea.
19:41I'm at the back of my head.
19:41But it's three!
19:49I don't know.
20:34What the hell is it?
20:56I'm going to be strong.
21:11I don't know how to do it.
21:13I can't believe it.
21:15I can't believe it.
21:19I can't believe it.
21:25I can't believe it.
21:27I'm scared.
21:30I didn't think I had any trauma.
21:31I can't believe it.
21:33I can't believe it.
21:43I can't believe it.
21:45I can't believe it.
21:57I can't believe it.
22:01I can't believe it.
22:05I can't believe it.
22:12I can't believe it.
22:18I can't believe it.
22:40I can't believe it.
22:45I can't believe it.
22:45I can't believe it.
23:13I can't believe it.
23:14I can't believe it.
23:17I can't believe it.
23:18I can't believe it.
23:21I can't believe it.
23:24I can't believe it.
23:25I can't believe it.
23:27I can't believe it.
23:29I can't believe it.
23:30I can't believe it.
23:31I can't believe it.
23:33I can't believe it.
Comments