- 31 minutes ago
- #english
Watch The Sacred Veil _#Drama #English Movie Sub
Category
🎥
Short filmTranscript
00:03My name is Lichinchen.
00:05I'm from a thousand years ago.
00:08I was married to my husband five years ago,
00:11but I couldn't get married.
00:13Oh.
00:17Oh.
00:30Oh.
00:31Oh.
00:34Oh.
00:36Oh.
00:37Oh.
00:39Oh.
00:48Oh.
00:50Oh.
00:50Oh.
00:54Oh.
00:55Oh.
00:57Oh.
00:59Oh.
01:06Fury,
01:07we gotta return home.
01:09up.
01:12I was working for you five years.
01:14You FAITH,
01:15I was sitting here once in an courtroom with you.
01:19I've never met with you.
01:20Do you think this is a joke?
01:22Shufu.
01:24Why are you still waiting for me?
01:25There are three days.
01:27There are three days.
01:28You're okay.
01:29You're okay.
01:31You've never told me.
01:32Why don't you have to wait for me?
01:36I'm waiting for you.
01:39Shufu.
01:44Shufu.
01:45You can't wait for me.
01:46You can't wait for me.
01:49Shufu.
01:50Shufu.
01:51Shufu.
01:51You've never told me what you've been told.
01:52You've never told me.
02:00Shufu.
02:00Shufu.
02:01You love me?
02:03Of course.
02:04That's why you'll wait for me for five years.
02:05Five years later, I will definitely let you go to my house.
02:08We'll be in the same place.
02:11Why?
02:12You don't ask me.
02:13Shufu.
02:14If you really love me.
02:15I'll be in the same place.
02:20I'll be in the same place.
02:30Shufu.
02:31Shufu.
02:32Shufu.
02:37Shufu.
02:39Shufu.
02:42Shufu.
02:43You know I don't want to go outside.
02:47Milda.
02:49The queen.
02:52Shufu.
02:53Shufu.
02:54Shufu.
02:54You can't wait for the king of the king.
02:55I to wait for three minutes.
02:58Do you think so?
03:00Do you have a one thing.
03:11It takes time for the king.
03:11。
03:13。
03:15。
03:40。
03:41Oh my god, what did you see?
03:43My house is still in a distance.
03:46Every day I walk through my sister's house door,
03:49I would see my sister's house in my house.
03:53In my house, there are weird people walking around.
03:57What?
03:58You're saying it's true?
04:00I even doubt that my sister's house five years ago.
04:04There's no weird people.
04:06You're not that kind of a weird person.
04:07Is it...
04:09If you look at me, I'll see you later.
04:14I know you're doing what you're doing.
04:18I'm not sure you're going to become my sister's house.
04:32You're really special.
04:47I don't know.
05:07楚风哥,你这么优秀,可琴姐姐竟然宁愿完塑料男模也不跟你睡。楚风哥
05:21,既然琴姐姐不愿意满足你,那你可以尝尝我的感觉。吴小姐
05:27,最好可我安分点。楚风哥,你是为他手生如玉
05:30,可他呢?宁愿完一个塑料男模也不要你。
05:34说不定,私底下。不玩了
05:41,不知道多少个塑料男模了。胡说八道什么
05:42?我没有胡说八道
05:45,你不是都亲眼看到了吗?给我闭嘴!清晨一定是有事瞒着我的。今天
05:52,肯定要放个枪权。
06:01你怎么进来了?清晨
06:03,你告诉我,你到底在屋子里做什么?你不是说过了吗
06:08?三天之后你才...不管
06:10!我今天非要知道,你到底在屋子里做什么!
06:15既然你非要知道,那我就告诉你,这五年来
06:23,我再做一件衣服,打算三天后在洞房里穿给你。所以那些塑料男模
06:26,是用来试衣服的?什么衣服要做五年啊
06:30?你就别再问了,三天之后你就知道了。清晨,你怎么就不懂啊
06:36?我要的不是什么衣服,我知道你。
06:40好!楚风
06:53,还有三天,我发誓,三天之后,我一定带你进屋子
07:00,一定好好履行夫妻的职责
07:01,好吗?真的?那这边也要来一下。
07:12幸福,这次没有被楚风发现,否则他就危险了。楚风哥
07:24,怎么样?我说的没错吧,他...足起你那点小心思
07:31,清晨并没有做对不起我的事。可是楚风哥...弄开。
07:49你那边准备的优质男模,怎么样了?好
07:54,最好多准备几个。
07:59楚风,李晴晴,我定要拆散你们。你让我过来
08:09,就是为了看这个。楚风哥,别急嘛
08:12,再等等。这一次呀,帮你看到更大的惊喜。
08:45请不吝点赞 订阅 转发 打赏支持明镜与点点栏目。
08:46Get up by me.
09:17Get up by me.
10:05你总该信我了吧不行我现在就要去问个明白你先别急嘛再等等要是现在贸然闯进去万一他们什么都还没发生秦姐姐到时候再反咬一口说你跟踪她岂不是变成了你的不是
10:15姐姐你的手好美
10:27请姐姐这是彻底放飞自我呢
10:41楚风居然是你你你又跟踪我他
11:00我说的没错吧闹女肯定会反咬一口说你跟踪她丁清清你还好意思质问我你听好了看在我们往日的情犯上我给你一个坦白的机会屋子里是不是藏着野男人最好给我藏来别被我尽少
11:29我没有丁清清我们之间到底算什么你到底爱不爱我楚风你没事就不要来打扰我我现在真的很累这才一会儿的功夫你就还须脱了丁清清看见你带着野男人进屋了难道你还有狡辩吗楚风你误会了误会
11:53口口声声声说要我等你五年还骗我说骗我做什么衣服现在去把自己给了别的男人你曾经看来是我高攀了你不是的楚风不是你想的那个样子落到这份上来还死不成人我看那几个男模这会儿正趴在你床上等着被你继续宠幸了我娘娘你别胡说八道
12:21你不能进去我求你了你信我一次行吗你我事事都摆在眼前了你让我怎么相信你啊三天你给我三天时间我一定把所有真相都告诉你行吗三天三天足够你把所有乱搞的证据都销毁掉了到时候楚风哥可拿你没办法了丁清清
12:50要是对我还有一点感情的话现在就让我进去楚风现在不行你现在楚风你相信我我现在所做的一切都是为了我们的将来楚风哥你可千万别信他的蛮口谎话你别忘了这五年来你为他付出了多少营养了多少那到时候当了死天国他被他给卖了楚风你别听他胡说八道丁清清不想再听你手变了
13:19现在我就要进去开个明白不行你今天绝对不能进今天就要进今儿不能开这南魔加黑丝又加若槐油的钱姐姐
13:43你究竟在玩什么呀楚风你赶紧离开这里否则叽队今天我无论如何得我知道真相说把南魔藏哪儿了在卧室里楚风放开楚风你现在不能进去
14:07我看呀我看呀那里面才是最精彩你已经正我让开楚风我们之前难道连最基本的新人都没有吗楚风哥真相就只插着最后一包你可千万不能相信楚风哥不能再等了
14:32不要这不就是条龟胶大白蛇吗情姐姐这么做是想吓到楚风哥
14:57这是这怎么是一条龟胶大白蛇楚风哥你还不明白吗情姐姐其实把她当不然你看这大白蛇的尺寸不不可能情情不会这么做是吗那我现在就抓过来给楚风哥看
15:26怎么回事碰到那条蛇刚才我们差点就背我知道
15:46那些小鲜肉们一定是被那条蛇给吃了情姐姐竟然怎么用人为要食不可能不可能情姐不会杀人的一定要想办法再继续一次情人情情到底在干什么那些男人到底去哪儿了
16:02是女人也什么如果不客气are好arch啊
16:16radical刚才隆里中说娘
16:48秦智,你来这种地方买男模,到底是要干什么?
16:53秦晓姐可真有一套啊,上次那几个到现在还没回来,我看啊,他们是不想在我这干了。
16:59啊,到现在都没回来?
17:04这不会是我玩过火了,他们都受不了,吓跑吧。
17:07不可能,现在的小孩都喜欢玩,谁知道去哪玩了。
17:12秦老板,你放心,这次这批新的,很快给你送好了,包你满意,包你满意。
17:21那,就这么愉快的决定了。
17:24好,合作愉快。
17:30秦晓,原来你真的背着我。
17:37赞祖先用,你们立马给我过来。
17:57秦晓姐姐,你们终于来了。
18:07秦晓姐姐。
18:08你们终于来了。
18:11天王盖定。
18:12包,包,包套真何药。
18:19日出东方。
18:21月落西山。
18:22两只黄黎鸣翠。
18:23两只黄黎翠鱼翠鱼。
18:24夜航白路上今天。
18:26It's nice to meet you.
18:27It's nice to meet you.
18:29Let's go.
18:30We can go now.
18:33Let's go.
18:34We're going to try to find your way.
18:37I'm listening to Kahn.
18:38He said that his way.
18:40He's an easy one.
18:42We're going to wear him.
18:44He used to wear his clothes.
18:46He used to wear his clothes.
18:49He used to wear his clothes.
18:50He used to wear his clothes.
18:53Of course.
18:55Hey, baby.
18:58Welcome to Kahn.
19:00I don't care what your friends live by.
19:04To say.
19:06Oh.
19:09Oh.
19:10Oh.
19:24Oh.
19:28Mr.
19:29Lord.
19:30You're going to wear a card with me.
19:33Oh I'm looking for a friend.
19:35Oh.
19:35Oh,
19:36Oh.
19:36Oh,
19:37Oh.
19:37Oh.
19:37Oh.
19:38Oh.
19:39Oh.
19:39Oh.
19:40Oh.
19:40There are no way to do that.
19:41It looks like the middle of the hill.
19:44The middle of the hill is a bit past.
19:47I can't see it.
19:59I think it's a bit more nice.
20:01I think that one would be as a king.
20:03I'll be back to the hill.
20:03I saw a king.
20:04How did he say the king?
20:06Oh,
20:12the red one?
20:12The red one?
20:13The red one?
20:15The red one?
20:18The red one?
20:21What's your name?
20:23How did you get your name?
20:26How did you get your name?
20:27Did you get your name?
20:28I've been every day.
20:30I've been every day.
20:31Your body looks very good.
20:33I can't believe that.
20:35I've been every day.
20:39I've never been every day.
20:43I wouldn't believe that.
20:44I'm working on this.
20:44I want your room to you?
20:47I'm to go and go to the floor.
20:50The other way,
20:51I'll go to the floor.
20:54I'll go and go.
20:55You should be in the house.
20:55That you want me to go to the door?
20:56Well, it's a good one.
21:02This big smoke is a big thing.
21:04Yes.
21:07You both.
21:09Don't let me make your clothes.
21:13I'm not a good one.
21:14The clothes is too bad.
21:14You are the blue one.
21:15A blue one is just a few seconds.
21:17Oh, I'm done.
21:19Oh, stop.
21:19Let's go, let's go.
21:57I'm wrong, I'm wrong, I'm wrong, I'm wrong, I'm wrong.
22:00Link, 38.
22:03I'm scared of her.
22:06She looks like she really doesn't wear a mask.
22:08But in this five years, she's really going to wear a mask.
22:12You, go back.
22:20Caine姐姐對我真好!等一下
22:24!等一下
22:26!我先來
22:28,先來我的。Caine姐姐
22:30,你的懷抱只能屬於我。你,你瞧我Caine姐姐
22:33!沒事儿,一個個來嘛。五年了
22:44,作為你的丈夫,我居然要靠這種方式,
22:47I can see you in a calmness.
22:50This man is very smart.
22:58He's like my husband.
23:01He's like my husband.
23:02Let's go.
23:11He's like my husband.
23:13He's like my husband.
23:14He trusts me.
23:16He trusts me.
23:19He trusts me.
23:20He disputes me.
23:37She's like my husband.
23:42He shit?
23:43I don't know what you're doing.
23:45You're interested in a real person.
23:46You're interested in a real person.
23:48You're interested in the problem.
23:51You're interested in the problem.
23:53When I saw the one who was looking for the one who was looking for the one who was looking
23:57for the one.
24:00What's this?
24:02You just said you have a very sweet thing to me.
24:06It's not...
24:07I don't want to go there.
24:10Let's go.
24:11I don't want to play.
24:12Okay.
24:14Let's go with me.
24:16Let's go.
24:18Let's go.
24:20Oh.
24:26Oh.
24:28Oh.
24:30Oh.
24:39Is there a clip of your disclaimer?
24:42You could see this thing.
24:43Do you want this screen?
24:51Oh.
24:53liners aresmiles is the symbol This place.
24:56Please take shelter from him.
25:00Some coisas.
25:03What does this mean?
25:05I'm not going to use a little刺激
25:10This could be a young man
25:12It's more expensive
25:15You'll be worth it
25:16If you're not going to be able to
25:17I'm sure you're not comfortable
25:20I'm not going to be able to
25:22Chyxin
25:23You're not going to be able to
25:26Who will be able to
25:28I'll be able to
25:30Who will be able to
25:34I'll be able to
25:36I don't think I'm going to go to the sea.
25:39Okay.
25:54It's so cool.
25:59I want to come here.
26:00Come here.
26:01Here.
26:02Here.
26:02Here, here.
26:03Here.
26:03Here.
26:04Here.
26:04This is your wife.
26:07Here's what the School?
26:08Which space- ASSERVANG.
26:10If you're not uniong from that situation, you can allow me a don't have a cot or something.
26:20Oh, I mean...
26:24I'm going to go.
26:25I'm going to go.
26:26Oh, boy.
26:27You're so busy.
26:28You're waiting for me?
26:33Oh.
26:36Oh.
26:40This kind of space and space
26:43is my husband.
26:45It's not that it's...
26:52Is it my husband?
26:55Is it my husband?
26:57Oh, boy.
26:59Do you want to go to another place?
27:02Yeah, yeah, yeah, yeah.
27:05Yeah, yeah, yeah, yeah.
27:10Uh...
27:11Let's go.
27:13Oh, boy.
27:17Oh, my dad.
27:18Oh, boy.
27:19Okay, deux-ling degenerales.
27:21Oh, boy.
27:23Oh, boy.
27:25Oh, boy.
27:26Oh, boy.
27:27Oh, boy.
27:29Oh, yeah.
27:30Oh, boy.
27:30Let's go.
27:33The second, boy.
27:37Oh, boy.
27:37Maybe since he did it,
27:40Oh, boy.
27:40Oh, boy.
27:42Oh, boy.
27:42Those three men dodged.
27:44Oh, boy, boy.
27:45What are you doing here?
27:46What are you doing here?
27:48What are you doing here?
28:04Mr. Chairman.
28:06Your sister is good for us.
28:08Oh, it's so nice.
28:11Your sister is so nice.
28:12Did...
28:13It's so good for us.
28:15Let's go.
28:17Let's go.
28:19You're hisめ!
28:21You're so clever!
28:30You're the one.
28:32You're the one.
28:32You're the one.
28:34根本不是柴老板派来的
28:35不是
28:36青姐姐
28:37你是不是有什么误会啊
28:39刚才我问你
28:41青杜郎桥修好了没
28:43你说前两年就修好了
28:44可事实上那座桥早就拆了
28:48还有这个电话号码
28:49根本就是虚拟电话
28:51帅哥
28:53你到底在冒出谁啊
28:57要是让青姐知道我在跟踪她
28:58并且是她的
28:59他一定会非常生气
29:01到这儿了
29:02What is there?
29:03What do you mean?
29:06You're not saying that.
29:08I have to let you say it.
29:11That's what you're saying.
29:19This is a treatment.
29:21It's not a treatment.
29:22You should take care of yourself.
29:26How are you?
29:34No.
29:36I'm a fool.
29:41You're really a fool.
29:44You're not lying.
29:46You're trying to find me.
29:48I'm just thinking you're doing what you're doing.
29:52You're going to be doing what you're doing before.
29:54What are you doing?
29:55You're not going to know.
29:57I told you.
29:59I told you.
30:01You're going to tell me.
30:02You're going to tell me.
30:04You've been telling me this secret.
30:06You're going to tell me.
30:06What is it?
30:10We're going.
30:12In here we have to go.
30:15You are just giving me two days.
30:18You don't?
30:18You're going to tell me.
30:20You'll?
30:20I don't want to tell me.
30:23You're going to let me go.
30:24Oh, my God.
30:25Oh, my God.
30:36I have a way to let you know your wife's what障害.
30:44What's the way?
30:47When you're asleep, you can put this in the bed.
30:52Then he will be able to heal his body.
30:56What?
30:57What are you talking about?
30:59If those of us were to find him,
31:01and he didn't die,
31:03then you will have a chance to rescue him,
31:05right?
31:09Okay.
31:10Let's try it.
31:11Before I go,
31:14...
31:14Oh,
31:20...
31:20...
31:20...
31:21...
31:21...
31:23...
31:24...
31:25Let's go.
31:27I...
31:30This is what I bought.
31:32I heard it has an impact.
31:34I don't know what you're doing every day.
31:36But you just put it in the bed.
31:39Maybe you'll sleep a good night.
31:43This drawing...
31:44It's so cool.
31:47What?
31:48I don't know.
31:50Let's go.
31:51Let's go.
31:52Let's go.
32:03Let's go.
32:04How are you?
32:06I'm leaving.
32:07Okay.
32:08Let's go.
32:09Let's go.
32:40Let's learn how to็ize the Pluto.
32:41I love you, folks.
32:44I mean, Hmm…
32:45It's still след for the Let's go.
32:48Okay, let's go.
32:54It's just here.
32:56Let's go and see.
33:04It's just here.
33:07What are they doing?
33:08What are you doing?
33:14Aon姐姐, what are they doing?
33:18What are they doing?
33:21What are they doing?
33:35Aon姐姐, what are they doing?
33:37What are they doing?
33:38What are they trying to wear?
33:39Aon姐姐, you're going to wear a dress today.
33:43I'm not sure.
33:44What are they doing?чик
33:45one says this week. You
33:46are going to wear a dress today? Or
33:46not with me, if I wear a dress today? Perhaps
33:47purpose is what? What
33:51is it? I've
33:51got to be a mou yi.
33:56I finally got a魔衣.
34:01What is魔衣?
34:04This is...
34:09It's the one for her special love.
34:13We have to take it away.
34:18What is魔衣?
34:21What is your name?
34:22You've been given us.
34:24You're going to call me.
34:26What are you kidding me?
34:28What are you doing?
34:29You're going to be sent to your family.
34:32What are you doing?
34:33It was you sent to Lichichich's house.
34:36So, what do you mean?
34:46You're alive!
34:49How did香囊失效?
34:51I know that香囊 is for you.
34:56That香囊 I just realized.
34:58That's the picture of the Yui族.
35:00特有的催眠香拿,你以为我会中你的气?
35:05这到底怎么回事?你刚刚是装睡!
35:08楚风,其实我是...
35:13楚风,其实我是...
35:19月族圣女。
35:21你是月族圣女?这什么意思?
35:24没错!
35:24情姐姐,正是我们月族圣女。
35:29而我,就是我们月族老族长,也就是财老板的女孩,木娘娘。
35:37怪不得我不认识你。
35:40不过,又如何?
35:48只要我得到了这件你花了五年的时间制作出的魔力,
35:50我就可以凭她,成为新的月族圣女。
35:55这,这到底什么意思?
35:57这魔衣是干什么的?
35:59楚风,你可真是愚蠢。
36:02丽琴琴,一个堂堂的月族圣女,却为了你,心甘情愿,花五年的时间去练制一件珍贵的魔衣。
36:11这魔衣是干什么的?
36:18魔衣是我们月族最难制作的圣物。
36:22制作一件魔衣需要花费无数天才地宝,
36:27还需要制作者不断以心头血滋养。
36:33原本制作一件魔衣需要花费五十年,
36:34而琴姐姐为了你,竟真的花了五年的时间,
36:41竟制作出了一件完美的魔衣。
36:42琴琴,没想到你竟然为我付出了这么多,
36:47都是我的错,不应该怀疑你,更不应该不信任你。
36:53楚风,现在你知道了吗?
36:59琴琴,我不要什么魔衣,我只要你。
37:04可我不能一个人看着你去死。
37:05楚风,你可真是天真,
37:11你以为丽琴琴不让你碰她,
37:12是因为她不够爱你吗?
37:15恰恰相反,她是因为太爱你了。
37:20岳族圣女可是五毒体质。
37:24但凡和她同房的男人都会独发身亡。
37:26丽琴琴不让你碰她,是为了保护你。
37:29什么?
37:30她为了能和你同房,为你生子,就必须制作一件魔衣。
37:37并且,只有穿上这件魔衣,你才能百毒不起,才能和她成为真正的夫妻。
37:47琴琴,你竟然都是为了我。
37:51对不起,楚风,现在才让你知道这些。
37:55不仅如此,魔衣还有一个功能,就是能使人青春涌重。
38:00丽琴琴琴,花了五年的时间,制作了这件魔衣。
38:10不仅是为了和你成为真正的夫妻,还要和你永远在一起。
38:12琴琴,我,我错了。
38:16楚风,这一切都不怪你,都怪我的身份,和体质太特殊了。
38:21琴琴,这一切都不是你的错。
38:27琴琴,这一切都不是你的错。
38:30琴琴琴,我把魔衣救出来。
38:34琴琴琴,把魔衣还给我。
38:39琴琴琴,把魔衣还给我。
38:40好,我现在就给你。
38:46好。
38:52楚风。
38:53楚风,别怪我无几。
38:56丽琴琴,让我带着魔衣走。
38:58否则,我就杀了他。
39:00琴琴,不用管我。
39:01琴琴琴,你放开他。
39:03少废话。
39:03你也可以帮我离开。
39:05否则,我就。
39:12她。
39:14你怎么。
39:24楚风,别怪我。
39:27楚风。
39:29楚风。
39:29楚风,你怎么样?
39:37琴琴。
39:37对不起。
39:39我不该破坏你的计划。
39:41你先别说了。
39:42我先救你。
39:48毒汪蛊。
39:51她给你吓得是毒汪蛊。
39:52。
39:53可能这就是我。
39:55我和你激活的代价。
39:57你不要救我。
39:59你快去追穆鸟鸟。
40:01把你辛苦制作了五年的魔衣追回来。
40:04我,我要救你。
40:07我要用月族圣女的圣丹救你。
40:09圣,圣丹。
40:12圣丹。
40:14是月族圣女的命令。
40:16一旦使用。
40:17我就会变成普通人。
40:19而你。
40:21就会变成月族圣王。
40:23。
40:23。
40:42。
40:44。
40:45。
40:46。
40:52I'm just a little bit清清原来你为我付出了这么多我真是个混蛋楚风只要你平安我就心满意足了清清我现在已经成为月族圣王了我要替你完成对族人的责任如果我们要成为真正夫妻的话
41:23清清原来你为我付出了这么多我真是个混蛋楚风只要你平安我就心满意足了清清我现在已经成为月族圣王了我要替你完成对族人的责任如果我们要成为真正夫妻的话你也得穿上魔衣则行楚风只要能陪在你身边我宁愿做一个普通人
41:37我一定要把他抢回来这可是你花费了整整五年用了无数天才地骨和新陶训制作出来的魔衣这也是我们的定情信物小清你等我
42:04楚风你一个普通人也敢来月族圣地
42:30你就不怕被万古弑心而死吗我不怕楚风哥不如你留在月族做我的男宠吧我可以保你了你做梦楚风我看得起你李次盗贴你可你眼里只有李清清那个贱三二一放手我到底哪里比他差走哪儿哪儿都比他差你楚风
42:59你再敢往前小心我对你不客气你们可以试试神怎么可能你怎么会不怕过楚这是怎么回事这是月族圣王的力量这是参见圣王他就是一个废物不是什么圣王
43:29给他一个废物归什么给木鸟鸟快跪下归什么因为楚风他就是月族圣王因为楚风他就是月族圣王你说什么李清清你竟然把月族圣女的圣单未给了楚风你知不知道月族有多少女人都想成为月族圣王木鸟鸟
43:47你根本就不懂什么叫做真正的爱木鸟鸟既见圣王归下木鸟鸟归下归下我也是未来的月族圣女凌鸟向他下跪
44:17你以为凭一件摩衣就可以为所欲为吗你以为凭一件摩衣就可以为所欲为吗
44:31木鸟鸟鸟木鸟鸟你现在不觉得身上有点痒吗这个你不觉得身上有点痒吗你说什么
44:33I'm not sure.
44:34What could it be?
44:37This is a magic wand.
44:38It's not a magic wand.
44:40You can't wear this magic wand.
44:42You can't wear it.
44:44If you don't want to die.
44:46It's not a magic wand.
44:50It's not a magic wand.
44:52It's not a magic wand.
44:58I don't want to die.
45:03I could die.
45:06I could die.
45:07I could die.
45:09I could die.
45:12I could die.
45:15How is this?
45:17How was this?
45:18How is this?
45:20This is an magic wand.
45:21It's a magic wand.
45:22It was a magic wand.
45:23It turned out that magic wand.
45:25How is this magic wand?
45:28真正的摩衣,回去我就穿上了。
45:36这摩衣本是做给我穿的,最终就穿在了你身上,或许这就是上天注定的吧。
45:45就像你现在成为了我们的乐族圣王。
45:47参见圣王。
45:50清清,不知你穿着摩衣,够不够贴身呢?
45:59你别胡思乱想。
46:10你看,我都已经准备好了。
46:12清清,谢谢你,为我和昨日付出了这么多。
46:17楚芳,为了你,一切都值得。
46:22清清,不知你更多!
46:29清清,不知你更多!
46:31。
Comments