Zum Player springenZum Hauptinhalt springen
  • vor 7 Minuten
The.Sandman.S02E05 [Full Movie] [High Quality]Full EP - Full

Kategorie

🎥
Kurzfilme
Transkript
00:00:29Untertitelung des ZDF, 2020
00:00:43ZDF, 2020
00:01:05Lusienne
00:01:07Lusienne
00:01:08Back so soon?
00:01:10Yes
00:01:12How did things go in my absence?
00:01:15All goes well, my lord.
00:01:19And your quest?
00:01:22Are you nearer to finding your brother?
00:01:27I have no desire to find my brother.
00:01:32However,
00:01:34it occurs to me that certain forces
00:01:37might be acting counter to our interests in this matter.
00:01:43Perhaps you should make inquiries.
00:01:46I would know who.
00:01:50And I will know why.
00:01:54I will look into the matter immediately.
00:02:03Anything else?
00:02:08Only that
00:02:11and it's not my place to say this.
00:02:13I only met your brother a few times, but
00:02:18I liked him enormously.
00:02:21I also respected him.
00:02:25I think it might be good for you to speak with him.
00:02:29About what?
00:02:33Why he left.
00:02:40Why?
00:02:40Why?
00:02:45I think he tried to tell me once.
00:02:50But I did not listen.
00:02:55Nor did I hear.
00:03:07Sir?
00:03:11Sir?
00:03:15You look well, brother.
00:03:18As do you.
00:03:20Although I must confess,
00:03:22I am curious as to why I called you here.
00:03:27Call me.
00:03:29Myself, I find I spend an ever-increasing amount of time in this mortal realm.
00:03:34It speaks to me.
00:03:35And what does it say, I wonder?
00:03:38I'll show you.
00:03:42This is what you wanted to show me.
00:03:45They're cutting up apes.
00:03:48Do they think that they can impale her soul on their blades?
00:03:53Cut deep enough to extract her dreams.
00:03:57Reason is a flawed tool, my brother.
00:04:03That is why I called you here.
00:04:08Because one member of the Royal Society has prismed the rays of the sun into beams of discreet color.
00:04:20But Mr. Newton, who ordered the rainbow, has much else to say on the subject of optics.
00:04:30Are not light and gross bodies interconvertible?
00:04:34I fail to understand you.
00:04:44I have seen this before.
00:04:46After a while, certain ideas, they become inevitable.
00:04:51Such as?
00:04:54That which the Greeks called atomos.
00:04:56The atom, that which is uncutable.
00:04:59They will find a way to cut.
00:05:06That is how they will destroy each other.
00:05:09And themselves.
00:05:11Yes.
00:05:13But why tell me?
00:05:15Does not affect my realm and as little to yours that will not change once more.
00:05:22And as you say, you have been here before.
00:05:26Many times.
00:05:27And in many worlds.
00:05:29And for how much longer?
00:05:34As long as they need us.
00:05:39Are not light and gross bodies interconvertible?
00:05:46My last day are.
00:05:49And from that comes the release of energies that will melt the flesh from their bones and topple their cities.
00:05:57And blot out the sun.
00:06:02And then follows my time, brother.
00:06:06The age of fire and flame.
00:06:10If you loved humanity, then why abandon them?
00:06:24To avoid being the one responsible for their destruction and having to carry the shame of that.
00:06:37There is no shame in fulfilling one's duties.
00:06:40There is, if...
00:06:42In doing that, you destroy the ones you love.
00:06:52I must return to the waking world.
00:07:15I must return to the waking world.
00:07:28You must return to the waking world.
00:07:32I will be avec L'A., but take your time to turn to the items.
00:07:39When see, I will obey the teaενas.
00:07:44Thank you.
00:07:53You missed the open coffin at his folks' place.
00:07:57I have to say, they made Alvin look pretty good
00:08:02after the morticians were through with him.
00:08:05They cut his hair and put him in a suit and everything.
00:08:09Why would they do that?
00:08:12Because this isn't for him.
00:08:15This is for them.
00:08:17These are church people.
00:08:20They are grieving, do you understand?
00:08:23They believe this was God's judgment on Alvin for who he was.
00:08:30I assure you it was not.
00:08:39I loved my nephew very much.
00:08:45But he was never very happy here.
00:08:51Was Wanda happy?
00:08:57She was entirely herself.
00:09:00At all times.
00:09:05Well, how many of us can say that?
00:09:13The service is about to start, so...
00:09:17Um...
00:09:18Maybe you should stand in the back.
00:09:22I don't know.
00:09:22I don't know.
00:09:36I'm sorry.
00:09:46But I forgot to walk.
00:09:47I don't know.
00:09:48No one is.
00:09:48I don't know.
00:09:48I don't know.
00:09:50I have not seen this.
00:09:56Das ist nicht richtig.
00:09:59Das Name auf der Headstone.
00:10:05Ich muss mich fragen, für Sie.
00:10:10Dream, ich kann nicht.
00:10:11Aber es ist meine Schuld, dass sie tot ist.
00:10:14Und dass alle tot sind tot.
00:10:17Ich kann nicht sie zurück, wenn sie weg sind.
00:10:21Du kennst das.
00:10:26Ich bin glücklich, dass du gekommen bist.
00:10:30Someone hat zu fixen dieses Gravestone.
00:10:39Das ist nett von dir.
00:10:42Ich habe etwas zu tun, um sich zu machen.
00:10:46Oh, es ist zu late, wenn sie sterben, little brother.
00:10:50Better to focus on the ones who are still with us.
00:10:54I don't know if you've noticed, but Delirium's sigil's gone dark.
00:10:59Oh, no.
00:11:00Sie hat sie geschlossen, her realm.
00:11:02Does das surprise you?
00:11:03You were using her.
00:11:05As Desire told the entire family.
00:11:07They were concerned about her.
00:11:09As am I.
00:11:11As you should be.
00:11:12I am.
00:11:14But what am I to do?
00:11:16Go to her realm and talk to her.
00:11:18Just show up.
00:11:20Be her big brother.
00:11:23I'm not having her go the same way Destruction did.
00:11:46Will you come with me?
00:11:48She'll think I put you up to it.
00:11:50You did.
00:11:50I thought you wanted to make things right.
00:11:52I do.
00:11:53But look at the mess I've made of it.
00:11:56Be patient with her.
00:11:58She doesn't always see things the way you do, but it doesn't make her wrong.
00:12:01Well, that sort of wisdom is exactly why you should be coming with me.
00:12:05I'm meeting someone.
00:12:07Go.
00:12:10Go.
00:12:38Go.
00:12:49Go.
00:12:50You're right.
00:12:51It's weird.
00:12:53Growing up, I hated this place.
00:12:58And I can't believe I'm saying this, but Candace is beautiful.
00:13:09I'm sorry about what they did to you.
00:13:14The hair and your clothes.
00:13:19It was never about the hair and the clothes.
00:13:24It was about who and how I chose to be.
00:13:31And no one can ever change that.
00:13:38But I will miss my body.
00:13:41We had a lot of fun together.
00:13:45And I learned so much.
00:13:49I'm ready for whatever's next now.
00:14:00Then take my hand.
00:14:03Okay.
00:14:18Now you can let your daughter together.
00:14:22You can't have these hair.
00:14:22Now you can let your baby get down.
00:14:24You're ready for this.
00:14:24I'm ready for that.
00:14:25No, you're ready for this.
00:14:27Look at the 해�.
00:14:27It's so good, man.
00:14:28You're ready for this.
00:14:28I'm learning for the baby.
00:14:29I'm not too good.
00:14:31No.
00:14:31No, no.
00:14:33I'm totally right.
00:14:36No.
00:15:04Untertitelung des ZDF, 2020
00:15:27Untertitelung des ZDF, 2020
00:16:06Untertitelung des ZDF, 2020
00:16:23Untertitelung des ZDF, 2020
00:16:54Untertitelung des ZDF, 2020
00:17:24Untertitelung des ZDF, 2020
00:17:33Untertitelung des ZDF, 2020
00:17:53Untertitelung des ZDF, 2020
00:17:59Ich mag es nicht. Es stopt und es wird nicht mehr gehen. Und ich liebe es. Und ich liebe dich.
00:18:10Vielleicht solltest du. Ich mag es.
00:18:25Geh weg.
00:18:30Wenn das, was du möchtest, dann...
00:18:32ich werde weg.
00:18:35Aber erst, wenn ich bitte...
00:18:38ich spreche mit dir.
00:18:46Ich komme hier zu erzählen, dass ich...
00:18:54sorry.
00:18:57Ich liebte zu dir.
00:18:59Und ich verabschiede dich.
00:19:01Und ich verabschiede dich.
00:19:06Und ich verabschiede dich.
00:19:36wenn du...
00:19:41wenn du dich nicht verabschiedst,
00:19:43wenn du dich nicht verabschiedst,
00:19:45wenn du mich nicht verabschiedst,
00:19:57wenn du dich nicht verabschiedst,
00:20:03wenn du dich verabschiedst,
00:20:05wenn du dich nicht verabschiedst,
00:20:37wird es nicht verabschiedst,
00:20:40wie du dich verabschiedst,
00:20:41dass du dich verabschiedst,
00:20:44wenn du dich verabschiedst,
00:20:44bei der Familie gehst.
00:20:45.
00:20:45.
00:20:45.
00:20:45.
00:20:45.
00:20:45.
00:20:45.
00:20:45.
00:20:45.
00:20:45.
00:20:54.
00:21:06Ja, es ist fertig.
00:21:09Are you ready for this, Barnabas?
00:21:10As I'll ever be.
00:21:11I call this Basilisk and Cockatrice, a moral poem.
00:21:17Oh, for God's sake.
00:21:19I dreamed I saw a basilisk.
00:21:21A what?
00:21:24It's a mythical reptile with a deadly gaze.
00:21:26If you say so.
00:21:30I dreamed I saw a basilisk that basked upon a rocky shore.
00:21:34I looked upon the basilisk with eyes of stone.
00:21:39I looked no more.
00:21:40At least it wasn't long.
00:21:44I dreamed I saw a cockatrice, a chewing on a piece of bone.
00:21:49I gazed upon the cockatrice.
00:21:52One can not gaze with eyes of stone.
00:21:56Doggeral.
00:21:57Excuse me?
00:21:59Rubbishy doggeral.
00:22:01Really?
00:22:02Really.
00:22:02And not even good doggeral, which is usually funny.
00:22:06Well, you know, eh?
00:22:07Doggeral.
00:22:09And now that we know you're neither a poet nor a comedian, is there any other creativity for which I
00:22:15should brace myself?
00:22:16Just the usual.
00:22:18I'll finish a painting.
00:22:19You will lay in the sun.
00:22:21Scratch yourself.
00:22:22Romp about.
00:22:23Eat.
00:22:24Sleep.
00:22:25Don't be jealous.
00:22:26And maybe you'll gaze up at me adoringly from time to time, my faithful hound.
00:22:31In your dreams, I don't dream.
00:22:36It wouldn't do to give too much away, especially not now.
00:22:39I don't see what you're so worried about.
00:22:44That's because you've never met my family.
00:23:07Yes, you two arrive here now.
00:23:11Welcome to you both.
00:23:12I take it you know why we're here.
00:23:15Indeed.
00:23:18Will you help us?
00:23:22Certainly.
00:23:23You will?
00:23:25I thought you wouldn't.
00:23:27My advice is this.
00:23:30Forget this foolishness and go home.
00:23:33I knew it.
00:23:43When our brother told us he was leaving,
00:23:46he advised us to leave him be.
00:23:49Until now, you have been content to respect his wishes.
00:23:54Do likewise, do likewise in the time to come.
00:23:57I made a promise to our sister.
00:23:59Father, a false promise, which I now intend to keep.
00:24:09Will you tell us where to find him?
00:24:15If I answer, a new pathway will appear in my garden.
00:24:29If I answer, a new pathway will appear in my garden.
00:24:49I may only tell you what Ishtar told you when you visited her.
00:24:53If you wish to find our brother, you will need an oracle.
00:25:00There is no oracle that tells of our family.
00:25:04There is one.
00:25:09You have let yourself forget.
00:25:12There is, after all, an oracle who is of the family.
00:25:24My son.
00:25:31What does your book say about him?
00:25:35Ask me no more questions.
00:25:40Leave this place.
00:25:43Return to your realm, I beg of you.
00:25:48You have known all this time.
00:25:52The fates, prophecy, nada, destruction.
00:25:56Dream.
00:26:00They were all leading to my child.
00:26:03That is entirely up to you.
00:26:08He was there.
00:26:11His wedding.
00:26:13He had a premonition.
00:26:16Who did he?
00:26:17He asked for my help.
00:26:25Eurydice?
00:26:29Eurydice!
00:26:31Orpheus.
00:26:36Father?
00:26:40You're here.
00:26:43You...
00:26:44You came.
00:26:45I would not miss my son's wedding day.
00:26:52Father, I had a very strange dream.
00:26:55A nightmare.
00:26:58About Eurydice.
00:27:00Am I a hedge wizard that I should decipher your dreams for you?
00:27:05Of course not.
00:27:06Forgive me.
00:27:09Dreams are composed of many things.
00:27:13Images.
00:27:15Hopes.
00:27:16Fears.
00:27:17Memories.
00:27:19Of the past.
00:27:21And of the future.
00:27:22So I was dreaming about the future.
00:27:25Something that hasn't happened yet.
00:27:28Dreams are subject to interpretation.
00:27:31But this is your realm, father.
00:27:34And I'm your son.
00:27:35Why won't you tell me what you know?
00:27:38Because you are my son.
00:27:42Orpheus.
00:27:42Come.
00:27:44Mustn't be late to your own wedding.
00:27:58We found him.
00:28:02You all right?
00:28:03Yes, of course.
00:28:05Your family was taking very good care of me.
00:28:08Oh, isn't this nice?
00:28:10I love weddings.
00:28:11Especially family weddings.
00:28:13Thank you, Tayyutay.
00:28:18I was not certain you would come, my sister.
00:28:20It's not just me.
00:28:22It's all of us.
00:28:43Thank you for coming, Aunt Epinoya.
00:28:45I wish you well, Orpheus.
00:28:48After all, most marriages end in misery.
00:28:53That isn't love wonderful.
00:29:00I wish you both everything your hearts desire.
00:29:04Thank you, Epithemia.
00:29:10I was nearly married once.
00:29:12But that was a very long time ago.
00:29:14It was probably my fault.
00:29:16But good luck.
00:29:20So, you're marrying my favorite nephew, eh, Lassie?
00:29:24Go you both well, my children.
00:29:26Thank you, Alatros.
00:29:28Thank you.
00:29:37Uncle, will you not wish us well?
00:29:40I am destiny.
00:29:41I do not wish.
00:29:44I know.
00:29:46What must happen will happen.
00:29:50That is the way of it.
00:29:55The priestess awaits, children.
00:29:58Your wedding begins.
00:30:02Come.
00:30:16We call upon Hymenaeus, lord of marriage, to watch over these two people in their lives,
00:30:24which will henceforth be lived as one.
00:30:29Heart to heart, body to body, until the sundering of death.
00:30:36You may embrace one another.
00:30:58Why aren't you dancing?
00:31:02Because I do not dance.
00:31:04Not even with your wife?
00:31:06At your son's wedding?
00:31:10Are you rubbish on the dance floor?
00:31:14Have our siblings left?
00:31:16They had things to do.
00:31:18But you remained.
00:31:20I also had things to do, brother.
00:31:35I also had things to do, brother.
00:31:42Will you dance with me?
00:31:45I confess.
00:31:46I am my father's son.
00:31:48In that regard.
00:31:51Did I not marry a dancer?
00:31:53No, you did not.
00:31:54And if you see me dance, you may not wish to remain married.
00:32:00Now you have to dance with me.
00:32:01No, not in public.
00:32:02Both are safe.
00:32:05As a matter of fact, there happens to be a nice acolytic glade out back.
00:32:09With a full moon shining, you are allowed to just hold me and sway.
00:32:17I can think of far better things we can do in a glade.
00:32:21In the moonlight.
00:32:41Wait, wait, wait for me.
00:32:45Come.
00:32:55You're a deceit.
00:33:00You're a deceit.
00:33:02You're a deceit.
00:33:04Help!
00:33:06Someone, please!
00:33:08Please.
00:33:09Ophios.
00:33:11Otei, Tai.
00:33:12Is your deceit?
00:33:14I know.
00:33:14Will you stay with her?
00:33:17Please, I'm going to get some help.
00:33:21Help!
00:33:22You're here to see.
00:33:25Do you, dear?
00:33:27Sorry, love.
00:33:29It's time.
00:34:09I apologize for the delay.
00:34:12We may begin.
00:34:14Without all fears.
00:34:15He isn't coming.
00:34:17Where is he?
00:34:19He's not ready.
00:34:23I will find him.
00:34:42You should go to the funeral.
00:34:46And say goodbye.
00:34:50I can't.
00:34:52You attend the funeral.
00:34:54You bid the dead farewell.
00:34:56You grieve.
00:34:57And then you continue with your life.
00:35:01How?
00:35:14There will be times when the fact of her absence overwhelms you.
00:35:19And you will weep.
00:35:23But this will happen less and less, I promise.
00:35:28She is dead.
00:35:31You are alive.
00:35:39So live.
00:35:43So live.
00:35:47But she is still alive.
00:35:50In the underworld.
00:35:55No.
00:35:56She was taken too soon.
00:35:57That is not for you to say.
00:35:59Will you not go to King Hades and Queen Persephone and plead my case?
00:36:02They will listen to you.
00:36:03When they demand your life in exchange for hers.
00:36:05I will gladly give it.
00:36:08But I will not.
00:36:11I will not trade my son's life away.
00:36:17If I'm your son, then you will do this for me.
00:36:27I've lived my whole life.
00:36:28I've asked you for nothing.
00:36:32Will you do this for me?
00:36:37No.
00:36:39But father.
00:36:40No more.
00:36:44If you will not do this for me,
00:36:48then I am no longer your son.
00:37:37Suicide, eh?
00:37:38Are you certain that's your wisest course?
00:37:41If Riddicine and I can't be together in this world,
00:37:44then we can be together in the underworld.
00:37:48That is the stupidest thing that I have heard in centuries.
00:37:52You don't understand.
00:37:54And you are a romantic fool.
00:37:56You're more in love with the idea of the girl.
00:37:58With the idea of love than the girl herself.
00:38:01Take that back.
00:38:02Calm down.
00:38:04You're just like your father.
00:38:07And I take it you've spoken to him about this?
00:38:09Yes.
00:38:10He refused to help me.
00:38:13Well, I'm sure he had his reasons.
00:38:16He does care for you, Orpheus.
00:38:21There's a strange way of showing it.
00:38:25Right.
00:38:28Well, that's his way.
00:38:31He's set in his ways.
00:38:36What can I do?
00:38:38I do not want to live without her.
00:38:45Well, death is hardly my province.
00:38:51Have you spoken to your aunt about it?
00:38:54Tell you, Tay.
00:38:56Can she help me?
00:38:57She can do whatever she wants to,
00:38:59but there'll be conditions.
00:39:01But then, there always are.
00:39:06How do I find her?
00:39:07I mean, usually she just turns up.
00:39:13You can go to her house.
00:39:19Will you send me?
00:39:21Please, Uncle.
00:39:33Stand back.
00:39:54She's right through there.
00:40:00Will she see me, though?
00:40:21Sooner or later, she sees everyone.
00:40:31Sooner or later, she sees everyone.
00:40:34Don't let me lose this dream.
00:40:38Baby, baby, hold on.
00:40:41Don't let me lose my dream.
00:40:45No, baby, baby, leave it strong.
00:40:49Say that I...
00:40:50You believe that what I say is true.
00:40:53Hey, hey, hey, hey!
00:40:56Looking for something?
00:40:58I'm so sorry.
00:40:59If I'd known I was going to have company,
00:41:01I would have tied you the place up.
00:41:03This place is so strange.
00:41:06Well, to my eyes.
00:41:08Impress that you found it.
00:41:10Uncle Lethra's showed me the way.
00:41:12Did he?
00:41:18Orpheus.
00:41:20I am sorry about Eurydice.
00:41:22Well, then give her back to me.
00:41:24Please.
00:41:24She doesn't belong to me anymore.
00:41:27She's in the underworld.
00:41:29That's where you people go, to Hades' realm.
00:41:31Well, then send me to her.
00:41:32Please, just so I can bring her back.
00:41:34That isn't going to happen.
00:41:35Why not?
00:41:36Because you don't go to the underworld without dying first.
00:41:39But heroes and gods go to the underworld all the time.
00:41:42Heracles chained Cerberus.
00:41:44Heracles was full of shit.
00:41:46He got dead drunk for a week in Phrygia
00:41:48and then told everyone he'd been to the land of the dead.
00:41:51Uncle Elethro said you can do it.
00:41:54He said you can do anything you want.
00:41:57Your uncle Elethro has a big mouth.
00:41:59You know that.
00:42:00So you can do it, then?
00:42:05Yeah.
00:42:11You could go to the underworld.
00:42:15You could even come back.
00:42:18But you could never die.
00:42:21I would have to agree to never take you.
00:42:26You would make me immortal.
00:42:29It may sound like a gift.
00:42:30I'd risk anything for her.
00:42:35Orpheus.
00:42:40Look me in the eyes.
00:42:45Is this what you really want?
00:43:00You got it.
00:43:05Hey.
00:43:10I thank you, Tay-Tay.
00:43:15Yeah.
00:43:18I hope it works out for you.
00:43:22But don't you know?
00:43:24I thought you could foretell the future.
00:43:27I don't need to know the future.
00:43:29I am the future.
00:43:31For everything and everyone.
00:43:36Except you now.
00:43:37I don't know.
00:43:37I don't know.
00:43:57I don't know.
00:44:03But don't know.
00:44:07So, das ist?
00:44:09Der Underworld.
00:44:17Good luck.
00:44:38Good luck.
00:45:15Good luck.
00:45:39Good luck.
00:46:05Good luck.
00:46:06Good luck.
00:46:08Good luck.
00:46:09Good luck.
00:46:11Good luck.
00:46:18Good luck.
00:46:19Good luck.
00:46:22Good luck.
00:46:23Good luck.
00:46:46Good luck.
00:46:49Good luck.
00:46:49Good luck.
00:46:56Good luck.
00:46:59Good luck.
00:46:59Good luck.
00:47:28Good luck.
00:47:41Good luck.
00:47:43Good luck.
00:47:48Good luck.
00:47:51Good luck.
00:47:54Good luck.
00:48:04Good luck.
00:48:09Good luck.
00:48:22ZANG EN MUZIEK
00:49:06ZANG EN MUZIEK
00:49:11ZANG EN MUZIEK
00:49:17ZANG EN MUZIEK
00:49:19ZANG EN MUZIEK
00:49:32ZANG EN MUZIEK
00:49:34ZANG EN MUZIEK
00:49:36ZANG EN MUZIEK
00:49:38ZANG EN MUZIEK
00:49:40ZANG EN MUZIEK
00:49:42ZANG EN MUZIEK
00:49:44ZANG EN MUZIEK
00:49:45ZANG EN MUZIEK
00:49:47ZANG EN MUZIEK
00:49:52ZANG EN MUZIEK
00:49:54ZANG EN MUZIEK
00:49:57ZANG EN MUZIEK
00:49:59ZANG EN MUZIEK
00:50:01ZANG EN MUZIEK
00:50:02ZANG EN MUZIEK
00:50:05ZANG EN MUZIEK
00:50:08ZANG EN MUZIEK
00:50:08ZANG EN MUZIEK
00:50:11Aber meine Liebe für Eurydice ist stärker als auch die Todesmacht.
00:50:21Sehr gut.
00:50:26Ihre Frau kann mit ihr leave.
00:50:30Danke, Lord Hades.
00:50:32Es gibt Regen.
00:50:34Es gibt Regen.
00:50:35Es gibt immer Regen.
00:50:41Es gibt einen Weg, der führt zu der Welt.
00:50:46Follow diesen Weg.
00:50:49Und nicht auszuhören.
00:50:53Und Eurydice?
00:50:55Sie wird folgen Sie als Ihre Schmerzen.
00:50:59Sie können nicht nachdenken,
00:51:01oder sprechen,
00:51:03oder schauen Sie nach Ihnen,
00:51:06oder schauen Sie nach Ihnen.
00:51:12Und dann,
00:51:14dann,
00:51:15und nur dann,
00:51:17wird sie Ihnen sein.
00:51:19Jetzt geh,
00:51:20little man.
00:51:22Und nicht zurück.
00:51:25Ja.
00:51:26Ja.
00:51:27Ja.
00:51:39Ja.
00:51:41Ja.
00:51:42Ja.
00:52:10Eurydice.
00:52:19Eurydice.
00:52:26Eurydice.
00:52:31Eurydice.
00:52:33Eurydice.
00:52:34Eurydice.
00:52:35Eurydice.
00:52:36Eurydice.
00:52:38Eurydice.
00:52:39Eurydice.
00:52:41Eurydice.
00:52:41Eurydice.
00:52:44I couldn't help myself.
00:52:48Your father should have gone there in your stead.
00:52:52I've left him.
00:52:54Mother.
00:52:55No.
00:52:56This has been a long time coming.
00:52:59I thought I could change him.
00:53:04But...
00:53:05he cannot change.
00:53:10I thank you for your visit, Mother.
00:53:14Orpheus, I did come to see you for a reason.
00:53:18The sisters of the Frenzy,
00:53:20the cult of Dionysus,
00:53:22they are coming.
00:53:23You must leave this place.
00:53:25I do not fear them.
00:53:26You must.
00:53:29They run through forests and fields at night,
00:53:31rending the flesh of any animal or man they come across.
00:53:34I've heard the same tales that you have.
00:53:35These are not mere tales.
00:53:37But that's why I'm here. I want them to find me.
00:53:41I must be with Eurydice.
00:53:43No, Eurydice, please listen to me.
00:53:44Until your tale will no longer take me.
00:53:46Then we will go back to your father.
00:53:47He won't speak to us.
00:53:50Don't you see? The sisters of the Frenzy are my only hope.
00:53:53No. No, no, no.
00:53:54I will not let you do this.
00:53:58Then you will only increase my suffering.
00:54:03You left father because he refused to help me.
00:54:06And yet now you do the same.
00:54:21I love you so...
00:54:25I love you.
00:54:26Goodbye, mother.
00:54:37Goodbye, mother.
00:54:40Handy, Freddy.
00:54:41Oh.
00:54:41Inhale.
00:54:41That's all right.
00:54:43Ooooh.
00:54:51Inhale.
00:54:56Eld ан interior.
00:55:00Was ist das?
00:55:27Ah!
00:56:25Untertitelung des ZDF, 2020
00:56:37Untertitelung des ZDF, 2020
00:56:57Untertitelung des ZDF, 2020
00:57:00Untertitelung des ZDF, 2020
00:57:01Untertitelung der ZDF, 2020
00:57:21Vater, bitte.
00:57:23Bitte, helpt mich.
00:57:28Helpt mich zu sterben.
00:57:32Bitte.
00:57:33Die Enden sind zu verbringen, die Familie zu verbringen.
00:57:38Du war nicht wunderschön für meine Schwestern.
00:57:43Du hast deine Wahl gemacht.
00:57:47Just, as your life is your own, so too is your death.
00:58:01Farewell, my son.
00:58:04We shall not meet again.
00:58:07Oh, Jesus, kill me.
00:58:10Kill me.
00:58:15Father, come back.
00:58:16Father.
00:58:18Please kill me.
00:58:21Please kill me.
00:58:26Please.
00:58:28Please kill me.
00:58:30Father, please.
00:58:32Kill me.
00:58:36Father.
00:58:44What have you done? What did you say to him?
00:58:46Surely that is his affair, not yours.
00:58:57Do you know why I stopped being Delight, my brother?
00:59:02Father.
00:59:07I do.
00:59:11You see, there are things not in your book and paths outside this garden.
00:59:17You would do well to remember that.
00:59:30Dream.
00:59:36Are you alright?
00:59:39Dream.
01:00:05Your eyes are the same colour.
01:00:09I can do that if I have to.
01:00:12Shall we go now?
01:00:20Please, Dream.
01:00:23I don't know how much longer I can be like this.
01:00:25It hurts very much, Lee.
01:00:30You needn't any more on my account.
01:00:43What did he tell you?
01:00:47He told me what I must know if we are to continue on our way.
01:00:51I would remind you both.
01:00:54Those that seek destruction usually find it.
01:01:10Farewell, my brother.
01:01:15Farewell, my brother.
01:01:25Where are we going now?
01:01:27To seek an oracle who will tell us where our brother is.
01:01:32In exchange for a boon.
01:01:34What sort of a boon?
01:01:36He will ask me to end his life.
01:01:38Why? Who is he?
01:01:41He is my son.
01:01:49Dream.
01:01:51Wait.
01:01:52Wait.
01:02:05Wait.
01:02:07We are here.
01:02:17We are here.
01:02:27What?
01:02:30We are here.
01:02:43Untertitelung des ZDF, 2020
01:03:31Untertitelung des ZDF, 2020
01:04:01Untertitelung des ZDF, 2020
01:04:31Untertitelung des ZDF, 2020
01:05:01Untertitelung des ZDF, 2020
01:05:31Untertitelung des ZDF, 2020
01:05:43Untertitelung des ZDF, 2020
01:05:47Untertitelung des ZDF, 2020
Kommentare

Empfohlen