Skip to playerSkip to main content
  • 11 hours ago
The Double Ep12 (English Sub) [Full Movie] [Vertical Drama]Full EP - Full
Transcript
00:09I'm going to go.
00:11Let's go.
00:11Put that one.
00:12There is a high one.
00:13Yeah, just a little.
00:14It's a little.
00:16Let's go.
00:17Let's go.
00:18I'm going.
00:21I didn't think,
00:23I would've lost my spirit.
00:26I'd have to do too.
00:27What do you mean?
00:28I'm going to go through her.
00:29It's my father.
00:34You're right.
00:35It's my father.
00:37My father.
00:38My father.
00:40I'm so many flowers.
00:41Yes.
00:42I'm open to you.
00:43I'm so good for you.
00:44My father.
00:45My father.
00:48Here.
00:50This is my favorite.
00:53I'm going to eat.
00:55This.
00:56My father.
00:59You're my father.
01:00I'm growing.
01:03I've been living in your home.
01:04I've never imagined this could be a good thing.
01:06I'm going to be able to thank you.
01:08My father.
01:10I honestly don't know how to thank you.
01:12Right.
01:13I'm angry.
01:14This is how I'm going to be all of you.
01:17It's a family.
01:19You say I'm going to be able to say.
01:21I'm going to be able to marry you.
01:21You three.
01:23You don't have to be so little.
01:25I'm going to marry you.
01:26What?
01:27I'm going to marry you.
01:28Oh
01:28Oh
01:29I didn't
01:31What did you do?
01:32I went to the hospital
01:33Oh my brother, what do I do?
01:33What I think?
01:35What have you done?
01:36I got me, daughter.
01:37Oh my brother, you got me.
01:38I got you.
01:40Oh my brother, I got me.
01:41Oh my brother.
01:41Oh my brother.
01:44Go.
01:46Come on.
01:47Look at who's at where?
01:48Let's go.
01:50For me.
01:51What?
01:55I heard you say.
01:56You know
01:57Oh, you know
01:58I'll just come back here
01:59Love, Chess
02:00Be sure
02:02You know
02:02I know
02:04I've already been down
02:05I've been down
02:05I'm not gonna have it
02:07I know
02:08You can't
02:08I've been playing
02:09I know
02:10I've been playing
02:11I know
02:12I want you to
02:27Oh
02:28I
02:29I
02:30I
02:31I
02:32I
02:32I
02:32I
02:33I
02:33I
02:33I
02:34I
02:34I
02:34I'm not a fool.
02:36I'm a fool.
02:38What kind of thing?
02:41You're a fool.
02:42You're a fool.
02:45I'm asking you.
02:47The white man is in the house.
02:50He's a fool.
02:52What kind of thing?
02:55I'm a fool.
02:57I want to help me.
02:59I'm a fool.
03:00You're a fool.
03:01You're a fool.
03:08I'm a fool.
03:10I'm a fool.
03:13I'm a fool.
03:14I'm a fool.
03:15I'm a fool.
03:16I'm a fool.
03:17I'm a fool.
03:18I'm going to help you.
03:21I've never been a fool.
03:21It's a fool.
03:23We've got him to die.
03:25We are just coming to him.
03:29You want to get me?
03:31I'm not too late.
03:32I'll go back to your father's father.
03:35I'll go back to your father's father.
03:37Ria.
03:38Here you go.
03:40Come on, come on.
03:42Come on, come on.
03:44Come on.
03:46Come on.
03:46Come on.
03:46Come on.
03:49You've got your head.
03:53Come on.
03:53What's your name?
03:57I'm so sorry.
03:58Please.
04:05Father, this day, I am so proud to hear you.
04:10I'm so proud to know you in the last year.
04:12I am so proud to have you.
04:13I'm so proud to be here for you.
04:16I'm so proud to be here for you.
04:18I'm so proud to be here for you.
04:20I'm so proud to be here for you.
04:23внiew.
04:23I stopped laughing at you,
04:262 years ago.
04:28I haven't subscribed to
04:29your friends since long.
04:32I had to be arrogant too.
04:33I won't need you to write.
04:33You've I��oy was so good at
04:38When I was so powerful,
04:39you felt helpless.
04:54為父真是欣慰啊
04:55真女堂有位姐姐
04:57是學琴的
04:59我跟著她學了些罷了
05:03她走之前留下了琴和曲譜給李兒
05:05讓李兒多加練習
05:07因為練琴耽誤了幾次打掃
05:10還被掌勢的責罵了好幾次呢
05:12李兒受苦了
05:14父女之間不必遮遮掩掩掩
05:18我心坦蕩
05:20若父親有何問題直言便是
05:35若父知道
05:39你之前和周雁邦有過婚約
05:40但後來改成了弱瑶
05:42也從來沒問過你的意思
05:54父親多慮了
05:57李兒從未喜歡過周雁邦
06:00從前沒有
06:00現在沒有
06:02將來亦不會有
06:07若是他找你提及改定婚約
06:08父親也說了
06:10是他向我提起
06:12並非我主動招惹
06:13更何況
06:15女兒已經拒絕了
06:17父親此時提及
06:19你是不相信李兒
06:20那倒不是
06:23也罷就不提了
06:27該日為父一定給你舉辦一個慶功宴
06:28你為江家人長了臉面
06:30應當獎勵
06:32謝謝父親
06:33
06:34那我先走了
06:44
06:45姐姐
06:48姐姐
06:50
06:50還是只有自己靠得住
06:53若不是這次碎事
06:55為自己博得了些名聲
06:56此事不僅接不過
06:58還會成為我的過錯
07:00姐姐這回得了魁首
07:02記得聖上親自受禮
07:04又在燕京立住了名聲
07:06任後行事想必會容易許多
07:09我家娘子在天有靈
07:11肯定也會高興的
07:13聚安思危 思責有備
07:16遠不是可以安心的時候
07:20恐怕
07:20真正的危險
07:23正在前面
07:33蠢祸
07:37
07:38我那日當和尚
07:40就是隨口一說
07:41他們都沒當朕
07:43你怎麼還當朕了
07:45再說了
07:46我真當了和尚
07:47咱們李家的臉面何在啊
07:48臉面
07:49臉面
07:50你現在才想起李家的臉面了
07:51為父在朝堂這麼多年
07:53靠的是什麼
07:54言出必行
07:56你當日那樣的苦果
07:57今日就給我全吞下去
07:59可是爹
08:00你總不能真看著兒子
08:01當和尚嗎
08:02有何不可
08:04那江里困在朕玉堂十年
08:05賞得一舉多虧
08:07你再看看你自己
08:09為父為你言師請教十幾年
08:11到出來如何
08:11一事無成
08:13是 爹
08:14我知道錯了
08:15我時候一定加倍求選
08:17絕對不落於人後
08:19晚了
08:21如今京城上下全都知道你們的賭人
08:22我也不能再維護你了
08:24你在寺廟裡給我好好待著
08:27如果表現得不錯等風頭過了
08:29我或許有機會接你出來
08:31也好好改改你這個公子哥的陋席
08:33拉走
08:34
08:35
08:36
08:36
08:37
08:42
08:43
08:43
08:44
08:44
08:44
08:44我不想當和尚啊爹
08:45
08:46我還沒有入洞房
08:48我還沒有給你傳送天單的爹
08:48
08:49你不能讓我當和尚啊爹
08:50
08:51笑什麼
08:54我只是可惜這個二弟啊
08:55其實可惜這個二弟啊
08:56就к不出爹的這番良苦用心
08:59爹是做給長公主看的
09:01爹是做給長公主看的
09:02為了長公主的事業
09:03還有程王的事業
09:06咱們李家都捨了一個公子了
09:08那將來事業有成了
09:12那咱们李家還不是勞苦功高
09:16
09:18What time did you see this one?
09:19He's a man and a woman and a woman together.
09:23It's so funny.
09:24His father was not allowed to stop.
09:26From that moment to me, I would imagine that his father was definitely a道理.
09:30That's what he said.
09:33If it was you,
09:35what would you do next to him?
09:37Why don't we make such a big circle in the air?
09:42If we were to take his hand,
09:46and take his hand,
09:47Oh, that's叶家,
09:49isn't that your father's grave?
09:53Don't you give me a chance?
10:05How did you get a little girl?
10:09I was hoping that he could do it.
10:12I was hoping that he could do it.
10:13I was hoping that he could do it.
10:17等到万一连江源百的心都被她掰了去,那一切就晚了。
10:21一个在青城山待了十年的野丫头,一回江家,就把你耍得团团转。
10:26现在干脆出了江家,碎事得冠,把名义堂都快翻过来了。
10:34你作为从小把她养大的后母,不觉得这件事情蹊跷吗?
10:37我知道妹妹想说的是,她根本不是江礼吧,我还没有愚蠢到那个地步。
10:44为此,我特别去查了最想知江礼于死地的人。
10:52你就是青城山真女堂的堂主?
10:55你想不想出狱?
11:00你是?
11:03我是中书令夫人派来的。
11:04找我什么事?
11:05我有个问题问,你只要给我一个满意的答案,我们家夫人自然会捞你出来。
11:11什么问题?
11:15你看看这个人是谁?
11:21这不是你们家二娘子吗?
11:25你再看仔细一点。
11:26她在我这儿住了十年,就算是我成会,我也认识。
11:38当初刘元峰在圣上面前捅破了真女堂的赃事。
11:39为她作证的人就是江礼,唐主恨死了她。
11:44要是她的身份有假,她肯定不会帮她隐瞒。
11:48由此可知,她就是江礼。
11:54只不过是心机深重,在众人的眼皮子底下隐藏得很好。
11:56那这么说,更留不得她了。
12:01我还能怎么做?
12:04你还记得那沈家的事儿吗?
12:09你是说,薛氏?
12:14薛氏被捉奸在床,逃至山中,最后还是死了。
12:20大家闺秀最害怕的就是师姐。
12:25过几日,他们不是要进宫面圣吗?
12:30在宫里如果发生了什么师姐的事情,
12:32在圣上面前,就算是江相国想遮掩也难。
12:37现如今,江相国正是喜欢她,姐姐也不必恼怒。
12:42且先举高她的名声,日后,自然跌得惨。
12:46这里是皇宫。
12:49若事情闹大了,恐怕不好收拾。
12:52你当妹妹我是什么人,不会害了你的江相国的。
12:57有我在宫里,姐姐你就放心吧。
13:00嗯。
13:02嗯。
13:03
13:04
13:04
13:05
13:08
13:12
13:14
13:14
13:16
13:19
13:20
13:20
13:21
13:21
13:21
14:20这是把责任也一并推给我了也罢祖母就替你安排了此次岁世你为魁首自当穿得典雅尊贵我看这笔青丝白月料色素雅质地轻柔若是做成一身衣裙
14:31倒是符合你的气质你觉得如何甚合我意多谢祖母庄婆婆送她们下去吧是
14:46你虽在真女堂长大但这身气度却随了你的生母一看便是大家闺秀
14:59多谢祖母称赞外头人人都赞你我们家里人还吝啬夸奖不成能够看见今日的儿丫头祖母很是欣慰十年分离
15:04不想你竟能修得如此好的品性和技艺
15:19雷儿不敢辜质不敢辜负父亲还有祖母好的确是江家的好孩子祖母还要嘱咐你几句既做了江家的孩子
15:43就要与江家一荣俱荣一损俱损功力不比家里要万事留心照顾好自己也照顾好姐妹这世上狂三诈死的人多了若遇到什么事也别放自个儿心里委屈回来告诉祖母是雷儿明白
16:19你你你你在做什么母亲这次宫宴我不去了圣上设宴款待其实你说不去就不去圣上要看的是魁首我不过是个陪衬的去不去又有什么关系若遇
16:42好不过就是输了这一年的碎势吗何至于此这么些年我日日练琴一刻也没松懈过可这又有什么用到头来还不是被那山里来的野丫头给比下去了要么我就不是这块料要么就是母亲要我学这些根本就是个错
17:11是输一次怕什么看来是我平常太宠你了才会让你如此的受不得失败这宫宴你不去也得去岁世上你已经让我丢过一次脸了若是再敢让我丢第二次脸我就当没生过你这个女儿看着她把衣服换上
17:38是姐姐碎势夺魁进宫面圣每一步都在你的意料之中姐姐之前说要进宫引出沈玉蓉背后之人那该如何做呢自然是通过沈玉蓉了如今虽不知对方的底细
18:08但可以确定一点是对方对沈玉蓉很是看重我正是要借用这一点逼其现身可姐姐连对方是男是女都不知道该如何逼其现身呢是个女人女人沈玉蓉杀我之时说她身不由己原本我只是一个小利之女父兄也并无仇家借沈玉蓉杀我之人盯住的极有可能是状元夫人的位置
18:21此人身在高门贵府看上了沈玉蓉视我性命为蝼蚁无论如何此人一定不简单姐姐千万要小心
18:46宣传对方我一定会小心好嗯
19:17I'm going to go to the gym.
19:19I'll send you to the gym.
19:22Don't worry about it.
19:24You've already got a car in the house.
19:27Yes.
19:28I'll go to the gym.
19:30You're going to go to the gym.
19:32You're going to get me?
19:37You're so good.
19:40The leader is here.
19:41Come on.
19:44My father already got a car in the house.
19:46I'm going to go to the gym.
19:49I'll go.
19:50I'm going to go.
19:50I'm going to go.
19:51I'm going to go.
19:51I'm going to go.
19:53What?
19:53I'm going to go.
20:14I'm going to go.
20:16I'm going to go.
20:18Oh, this is what you think.
20:23Oh, you're gonna look for it.
20:25I...
20:26This is a color of a light.
20:30I can't see you.
20:31No!
20:31What's you?
20:32You look!
20:32You look at this white woman.
20:34You're going for a color of a light.
20:35You're going for a color of a light.
20:38You're going for a color of light.
20:38You're going for a color of a light.
20:42I'm not.
20:44Yes, I just have a little bit of nervous.
20:47Oh, okay.
20:49I don't know.
20:52First time.
20:54Let's go.
20:56I don't want to be nervous.
20:59I thought I was only one person
21:03nervous to sleep.
21:43I don't want to be nervous.
21:50I don't want to be nervous over here.
21:50I definitely have to be nervous.
21:50Any words like 그런ести Lighting?
21:50I'm not able to be nervous.
21:50For me, Simon,ECT 1 l we broke.
22:01100B,But l is still here for me
22:14and BDFX!
22:14.
22:44.
23:15.
23:15.
23:15.
23:15.
23:15.
23:24.
23:36玲, I'll be here.
23:42You're here.
23:45I've been here.
23:45I'm here.
23:46You're here.
23:47I'm here to help you.
23:52I can't.
23:53It's not going to help you move forward.
23:55How could I help you?
23:56You know,
23:57I've got a lot of things.
23:59I'll let you know if I can take you.
24:03I'm going to find you.
24:03What are you talking about?
24:04Let's go.
24:05Let's go.
24:13The young girl is here.
24:20Rupert.
24:25Let's go.
24:26This looks good.
24:27I thought it was just the most important thing to me.
24:31He didn't know the truth.
24:32He thought he could be a good friend.
24:33I'm sure you're a good friend.
24:37I'll let you know.
24:42Let's go.
24:43Let's go.
24:44He's going to make a good friend.
24:47What do you think?
24:49This is what you're talking about.
24:50I can't do it with your friends.
24:58You're not going to lie to me.
25:01You're not going to lie to me.
25:05What are you doing?
25:07That's the place of the King and the柳戏.
25:09They still haven't arrived.
25:10They are going to get the money to come.
25:13It's true.
25:16But they're not going to lie.
25:18What are you saying?
25:20No.
25:22No.
25:53The Lord is coming.
25:55The Lord is coming.
25:56The Lord is coming.
25:57The Lord is coming.
25:58I've seen the Lord.
25:59I'm looking for the Lord.
26:01You're not going to lie to me.
26:04You're not going to lie to me.
26:07You're not going to lie to me.
26:08You're not going to lie to me.
26:19I love you.
26:26Thank you so much.
26:35The other people must be with them All of our faces
26:39May anyравствуйте be the Kyavu
26:41The first is to serve the Kyavu
26:44The second is to give up the Son of the Oyster
26:48Let's get the Holy Spirit
27:05You are back at your experience.
27:06I'm back to your house.
27:09Just my sonata just by the
27:11ia.
27:11He plays his sonata.
27:14He's alive and alive.
27:16I'm back home.
27:18I'm back.
27:19I'm back home.
27:19I'm back home.
27:20Here is your sonata as an idol.
27:23I will not be happy for you.
27:24I am on your own.
27:24I will not be a master of your sonata.
27:28I will not be a master of your sonata.
27:33明日集桌吏部 下班为令
27:36臣 领旨 谢陛下隆恩
27:41朕听闻江家有位姜二娘子
27:43在真女堂孤身十年 却自强不息
27:47在此番碎事中一举夺魁 名动京城
27:50那个人便是你吧
27:54臣女江离 见过陛下
27:57魂采精华 宠辱不惊
27:59听闻你曾在真女堂十年
28:01朕非常好奇你是怎么做到的
28:04真女堂虽在山野 却令臣女疑心养性
28:08山中多隐士高人 只是凡俗之人
28:12因心为世间尘埃所蒙蔽
28:15孤儿不能看到 恰巧臣女年幼离家
28:18清冷孤僻 却心无旁骛 心思单纯
28:22才方且入了高人之眼 学了些皮毛罢了
28:27身在如此荒拜之地 非但不沉沦
28:30反而日夜不忘精益修身
28:32难得
28:33来人 赐宝
28:39你们四位都是栋梁之才 朕自当赏赐
28:42这些珠宝玉器一并赠予你们
28:44陛下
28:50陛下
28:57陛下赠予珠宝玉器 实属罕见
29:00只是臣女志不在此
29:06那你也要手保护头
29:07陛下赠争
29:08陛下赠争
29:09czę
29:09Isab 腹帛
29:10鱼ник
29:12陛下赠争
29:13倒是头一次有人拒绝朕加油
29:16陛下赠争
29:22陛下赠争
29:28倒是头一次有人拒绝朕的赏赐啊
29:29那你要什麼?臣女痴迷學問
29:35,曾되는過沈學士一篇《謠矣論》其不是真編實戶
29:36,文才斬然,在文人中也廣為流傳。臣女不才
29:45,對沈學士的文才十分仰慕。只是男女有別
29:46,不敢貿然求教。今日,求陛下口遇
29:53,讓沈學士日後之導臣女學問。臣女得意恩師
29:55,日後定更思盡異。
29:59You're so brave.
30:01I'm not...
30:03Look at that.
30:05Don't you say anything?
30:07They're quite good.
30:08Don't say anything.
30:14What's your name?
30:21Today I'm going to buy food.
30:23I don't want to buy food.
30:24I don't want to buy food.
30:25I just want to see...
30:27Mr.
30:29Mr.
30:29Mr.
30:31Mr.
30:32Mr.
30:41Mr.
30:42Mr.
30:43Mr.
30:44Mr.
30:48Mr.
30:52What is it?
30:54I am a question that I have been asking for.
30:56I am not sure how to answer the question.
30:58I will give you my question.
31:00I am sorry that you are saying that you are simple.
31:03You are not afraid that you are asking.
31:05Even if you are a person,
31:06you are not afraid to be afraid of a good person.
31:09The story of the story is written.
31:12It is not worth the people who believe the people.
31:14I am reading this book,
31:16which is an excellent king.
31:18My father is a horrible man.
31:19Life as a woman is as a slave.
31:21It is really hard to learn.
31:23Khoi who is charged with a wife.
31:27Khoi.
31:29Khoi.
31:30Khoi.
31:32I want to show you what I wanted.
31:36I can't.
31:37I can't tell you that I can send your family.
31:40I can't.
31:41Khoi.
31:42Khoi!
31:45I have a question, I would like to ask my wife.
31:54My wife, I ask my wife.
31:55My wife is my father's father.
31:59She is the one who is now.
32:01My wife, I don't know.
32:03My wife, I don't know why.
32:06My wife, I ask my wife.
32:07My wife, I ask my wife.
32:08My wife, I have an obligation to my wife.
32:12She has a care and slide.
32:17My wife, she is not a philosopher.
32:21My wife, so dear, she can't see me.
32:25My wife, I ask my wife.
32:26She may have peace.
32:29If I come to my wife, I feel you.
32:35She is the one who is talking to me.
32:37You could do this to my wife.
32:37I'd beご LANze.
32:47I don't know.
32:53I don't know.
33:26I don't know.
33:27I don't know.
33:28I don't know.
33:48I don't know.
33:57I don't know.
34:31I don't know.
34:35I don't know.
34:35I don't know.
35:08I don't know.
35:38I don't know.
35:46I don't know.
35:51I don't know.
36:02I don't know.
36:21I don't know.
36:24I don't know.
36:29I don't know.
36:58I don't know.
37:11I don't know.
38:02I don't know.
38:12I don't know.
38:41I think...
39:11I think...
39:43I think...
39:45I think...
39:47I think...
39:48I think...
40:18I think...
40:20I think...
40:22I think...
40:25I think...
40:40I think...
40:53I think...
40:59I think...
41:01I think...
41:06and...
41:36I think...
41:45I think...
42:15and...
42:17and...
42:18...
42:19...
42:49I think...
43:18I think...
43:20and...
43:20...
43:50...
44:20...
44:20...
44:20...
44:20...
44:20...
44:21...
44:21...
44:21...
44:21...
44:21...
44:22...
44:22...
44:24...
44:25...
44:25...
44:25...
44:25...
44:26...
44:26...
44:26...
44:26...
44:26...
44:26...
44:26...
44:26...
44:26...
44:27...
44:27...
44:27...
44:27...
44:27...
44:27...
44:27...
44:27...
44:27...
44:27...
44:27...
44:27...
44:27...
44:57...
Comments

Recommended