00:29Transcribed by ESO, translated by —
00:59Transcribed by —
01:28Transcribed by —
01:58Transcribed by —
02:29Transcribed by —
02:59Transcribed by —
03:00Transcribed by —
03:00I love you.
03:25来吧
03:26小师妹
03:28该吃饭了
03:31算是兄弟来得这么早
03:33我还不饿呢
03:35物归原主
03:46It's also...
03:47Maybe I'll get you back.
03:55The pain of the pain is only due to the pain of the pain.
03:58You should be worried about the pain of the pain.
04:00I'm fine.
04:01If I don't have a pain, I don't have a pain.
04:05This is the doctor who gave you the pain of the pain of the pain of the pain.
04:10I had a pain of the pain of the pain.
04:13He still kept me.
04:15He said he was not a pain.
04:17He said that his pain was not a pain.
04:19He said that his pain was a pain.
04:21The doctor was asking me what is his fault?
04:27What's his fault?
04:28He liked the pain of the pain.
04:31But he died after...
04:35He also was a pain.
04:37He was a pain.
04:39He was supposed to be left.
04:41I don't have anything to say about it.
04:44It's been a long time for me.
04:48I think it's been a long time for me.
04:50But...
04:51It's been a long time for me.
04:53It's been a long time for me.
04:57My brother,
04:58you come to see me next time.
05:01Give me some...
05:01...
05:02...
05:02...
05:02...
05:03...
05:04...
05:04...
05:05...
05:05...
05:05...
05:05...
05:06...
05:06...
05:07...
05:08...
05:09...
05:11...
05:12...
05:12...
05:12...
05:12...
05:14I don't know what to do before.
05:17Later, I want to become a proud daughter of my father.
05:23Before, I don't even understand why
05:27the people who care about me are more than me.
05:30Is it because I'm weak?
05:33Or is it because my father doesn't like my mother?
05:39But now I understand.
05:41My father is the slave.
05:43She is the slave.
05:45She is not able to get the家.
05:47The mother was the slave.
05:49He is the slave.
05:49She is not caring for me.
05:51She is the slave.
05:53As my father is the slave.
05:57She is a slave.
05:59She is the slave.
06:00She is the slave.
06:01That was not fair.
06:07For those years, he is the slave.
06:09You have to forgive me.
06:13You have to forgive me.
06:21It's my fault.
06:28I know I'm not good at all.
06:31I'm not good at all.
06:33But I'm not good at all.
06:35I'm not good at all.
06:37I'm not good at all.
06:38I'm not good at all.
06:39I'm good at all.
06:40I'm good at all.
06:41I would like to be a good friend.
06:45I would like to be a good friend.
06:47My sister doesn't want you to be a good friend.
06:51He is so good.
06:53I hope you're safe and happy.
06:57As you can.
07:00And you will be good tomorrow.
07:08I have a daughter in my heart, but she won't be able to do it again.
07:18After that, she won't be angry with me.
07:23How are you feeling?
07:25七季猛变
07:29这伤筋动骨的哪有那么快好啊
07:30能醒过来就不错了
07:32哎呀
07:33刚卖第一批丁丝甲
07:35这曲纹水样品也得赶紧送下山
07:39还有好多未经知识等着小师妹
07:40行了
07:43大加连功都没练就在这儿给你帮忙
07:44你还一口一个小师妹 一口一个小师妹
07:46走
07:47凭伯师妹
07:48凡师弟是为了大火
07:50师父将老宗主留下的银钱
07:52都捐给了江洞
07:53又免了外门弟子的废物
07:55若非凡师弟操持
07:57做门早就运转不开了
07:58哎呀
07:59分内之事 分内之事
08:00哎
08:02若小师妹没有被关禁闭的话
08:04也不至于脑中羞涩
08:05他脑子里应该主意多
08:07小师妹关禁闭的事
08:09你今日已经提八百回来
08:10有这功夫
08:11还不如赶紧把样品送下山呢
08:16我去吧
08:19苦学术在
08:20也该下山历练一番吗
08:22二叔兄当真要下山啊
08:24哎
08:25那到时候多注意
08:26帮我开闭几条新的商路
08:28啊
08:28啊
08:29二叔兄
08:30你
08:30师妹
08:32我想清楚了
08:34唯有心存高远
08:36理智成才
08:37方可以站在你身旁保护你
08:40保护你
08:41护你平安
08:41是
08:59这也是
09:01诗会
09:01诗会这些
09:03投资
09:06诗会
09:10童要
09:11I wrote it in the last year.
09:14If you're a man, I'm so busy.
09:16You don't have to look at me so fast.
09:20I can't.
10:12I'm sure you understand the truth.
10:15I'm sure you understand the truth.
10:18What kind of painting?
10:20You're going to write the story of the book.
10:23The book.
10:24And the book.
10:28The book.
10:29I'm not going to write anything.
10:32If it's true, then it's impossible.
10:37Your brother.
10:39The book was useful.
10:45She's still alive.
10:46she was coming back.
10:48She showed you Valentine's hearth.
10:51She's worth it.
10:54She's amazing.
10:55It's all about you.
10:56You're gonna have to face your mind?
11:01You don't have to face any more.
11:03Why don't I leave?
11:06I hate he34.
11:10讨厌他什么事都不在乎
11:13讨厌他抢走了你跟爹爹的偏爱
11:14讨厌我不管怎么欺负他 他都不往心里去得无所谓
11:20我还讨厌他可以独自下山找药
11:25讨厌他一眼就可以看出爹爹是假的
11:28讨厌他明知道母亲也是魔教教主
11:30他还义无反顾地救他 他怎么可以这样
11:37他怎么可以这样无心无恕自由自在
11:43讨厌林伯 其实你不用与他相比较
11:46师兄 以前我不懂 但现在我懂了
11:55我不是讨厌他 我是羡慕他
12:01天地之大 本来就应该自在些
12:03所以 我也要想干什么就干什么
12:17师兄 你就是太过于冷静自知
12:20所以才会处处被沐青燕压一头
12:24人这一辈子应该为自己而活
12:29天地之大 从心而活
12:53天地之大 从心而活
12:58天地之大 从心而活
13:01灵波的勇敢 也让带是兄变的勇敢
13:09若只有一个人勇敢 想必也是无用的
13:39我那爺爺爺爺爺爺爺我
13:45I don't know.
13:46The Lord is not going to kill you.
14:04The Lord.
14:06I have been so disappointed in you.
14:08You killed the Lord.
14:09郊中的人不会放过你
14:11以后做何打算
14:13只要找到捏者背后的那个人
14:16礼教不足为绝
14:20捏者会做到今日这步
14:21都是因为他炼制石窥奴
14:24招惹六派
14:25背后都有他的知识
14:26于大哥
14:29你不能再不捏者后尘了
14:32风哥
14:34我饿了
14:35找点吃的
14:50等我带着食物回来的时候
14:53没想到屋里还有其他人
14:54只要帮我杀了我青燕
14:56替他们保重
14:57我做什么都可以
14:59师父
15:01师父
15:10你知道该怎么做
15:11于大哥
15:16你
15:23你为什么
15:26天岗地杀影已经不在了
15:28你对我也没用了
15:35风哥
15:36风哥
15:38我还会记住
15:53他不知道
15:56我的心脏伤来异于常人
15:59是长在另一侧的
16:02这也倒要不了我的面
16:06师父曾经告诉过我
16:07不管有多喜欢一个人
16:10有些秘密
16:11都不能让对方知道
16:16没想到
16:19这句话尽救了我
16:20你有没有看清黑衣人的脸
16:23他蒙着面声音低沉
16:25不过此人武功深不可测
16:27他所图谋的
16:29也绝不知离交
16:39之前是我被有心人利用
16:40住着违约
16:41知离交
16:43险些落入贼人之手
16:45愧对师父教诲
16:46从今往后
16:48我愿效忠少君
16:51报离交
16:52报慎仇
16:57起来吧
17:16你要多留意留意身边的其他人
17:18我相信
17:19没有七虫七花丸
17:23有关约他们也不会背叛你
17:26不用生死试探
17:27你也能拥有
17:30忠诚于自己的下属
17:36少君
17:46我信你
18:25I don't know.
18:28Oh, my lord, my lord, my lord, he's still unable to do it.
18:32My lord, my lord, and my lord, I was together with my lord.
18:36My lord, I knew that my lord, my lord, and my lord.
18:42I wonder if my lord, my lord, and my lord, my lord?
18:59Oh
19:28Bye bye!
19:30送掉白骨!
19:42欣然前惠拜礼!
19:46一拜!
19:52再拜!
19:56三拜!
19:57三拜!
19:58起!
20:04欣然醉拜!
20:12拜谢少君!
20:13少君!
20:31贺礼!
20:34多谢少君!
20:35少君!
20:36少君!
20:38一个油摊主送这么大的礼!
20:40属下成亲的时候
20:41得了吧!
20:42得了吧!
20:42你都成两次情啊!
20:43难不成!
20:44让少君给你送两套啊!
20:56你都成Should
20:57Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
21:08oh, oh.
21:19How are you talking?
21:21How did you say I wanted to talk to you?
21:23This is the Han Han Han Han.
21:24The men sent here.
21:25They're teaching them.
21:30Let me give you a gift.
21:31The author told me to give you a gift to you.
21:33He is a gift to you.
21:35He can't give you a gift to you.
21:38It's a gift to you and his wife.
21:43It's sweet.
21:52My sister.
21:56I...
21:57My sister.
21:59My book is done.
22:05I...
22:07I want you to buy some.
22:09Thank you so much for your sister.
22:11I've already done it.
22:15I'm going to give you a gift to you.
22:18I'm going to give you a gift to you.
22:23You can write it.
22:26I'll leave.
22:27I'll leave.
22:44I'll leave.
22:45I'll leave.
22:48I'll leave.
22:52I'll leave.
23:06I'll leave.
23:07I'll leave.
23:11I'll leave.
23:12I'll leave.
23:12I'll leave.
23:12I'll leave.
23:14I'll leave.
23:15I'll leave.
23:16I'll leave.
23:18I'll leave.
23:33I'll leave.
23:35I'll leave.
23:36I'll leave.
23:37I'll leave.
23:38I'll leave.
23:38I'll leave.
24:08I'll leave.
24:09I'll leave.
24:39I'll leave.
24:40I'll leave.
24:41I'll leave.
24:42I'll leave.
24:45I'll leave.
24:46I'll leave.
25:15I'll leave.
25:17I'll leave.
25:18I'll leave.
25:25I'll leave.
25:31I'll leave.
25:31I'll leave.
26:01I'll leave.
26:31I'll leave.
26:32Look at my side.
26:50I'm not going to do this match.
26:53I'll leave.
26:57It's my first wand places.
26:59A woman with a numéro of pleasure.
27:00And if you wear one song.
27:01I'm wrong.
27:01It reminds me of you.
27:02The day is so long.
27:05I will wait for you.
27:43You are so long.
27:44No.
27:45No.
27:53What's wrong with you?
27:53You go.
27:54I'll go.
27:55We'll go.
27:56We'll go.
27:56I'll go.
27:57I'll go.
28:00I'll go.
28:01I'll go.
28:01I'll go.
28:04If you're dead,
28:07it doesn't mean that I'm alive.
28:09I'll always be together.
28:17Well.
28:19We'll always be together.
28:31I'll go.
28:34I'll go.
28:37I'll go.
28:52I'll go.
28:57I'll go.
29:05I'll go.
29:09I'll go.
29:18I'll go.
29:21I'll go.
29:24I'll go.
29:25I'll go.
29:29I'll go.
29:31I'll go.
29:32I'll go.
29:33I'll go.
29:39I'll go.
29:49I'll go.
29:51I'll go.
29:52I'll go.
30:02I'll go.
30:04I'll go.
30:10I'll go.
30:14I'll go.
30:15I'll go.
30:16I'll go.
30:21I'll go.
30:45I'll go.
30:48I'll go.
30:51I'll go.
30:52I'll go.
30:58I'll go.
31:02I'll go.
31:06Good.
31:06Whoo.
31:06Should we ask?
31:10Yes.
31:11how many of each of us?
31:13veryifs.
31:17Did you know that
31:21you got a doctor without reading
31:32I don't know what the hell is going on.
31:33The black man looks like in the middle of the night.
31:36If the black man is in the middle of the night,
31:37what is the purpose?
31:39At least,
31:40he will not be in the corner of the night.
31:52Where is his name?
31:53I'm worried that his wife had to write a letter to the door.
31:56I'm sure he had to write a letter.
31:56I'm going to write a letter.
32:04He has to write a letter to the end of the night.
32:08He would tell us one more.
32:12How could he still happen?
32:13The power of it would just be a big mistake.
32:15If his wife does not go away,
32:16he would lose his son.
32:19I want to call for the travelling door.
32:20You should leave it.
32:21I think that it is not for the situation.
32:25It is.
32:25I may be able to let it be in our own house.
32:25Maybe there is,
32:27if we are making a guy today,
32:28we will know what the hell is ?
32:31Let's go to the ground.
32:33Okay.
32:43Other than this island,
32:45what are you saying?
32:48It's like...
32:50saying,
32:51what is the river?
32:54Mr.
32:54Mr.
32:54Mr.
32:55Mr.
32:57Mr.
33:10Mr.
33:11Mr.
33:14Mr.
33:15Mr.
33:15Mr.
33:15Mr.
33:17Mr.
33:18Mr.
33:18Mr.
33:20Mr.
33:21Mr.
33:21Mr.
33:22Mr.
33:23Mr.
33:24Mr.
33:25Mr.
33:26Mr.
33:27Mr.
33:28Mr.
33:28Mr.
33:28Mr.
33:30Mr.
33:38Mr.
33:47Oh, my brother.
33:49Juju.
33:50How did you come back?
33:51What happened?
33:52What happened?
33:56I'm going to meet my father.
33:58I'll have to meet my father.
34:00Oh, my brother.
34:01You hurt me?
34:03That's when he was in practice.
34:05Oh, my brother.
34:06What happened?
34:08Is it a relationship with the king of the King?
34:10Oh, my brother.
34:11Oh, my brother.
34:16Oh, my brother.
34:17We talked about the army.
34:18We went to see the army.
34:20We went to see.
34:21Oh, my brother.
34:27Oh, my brother.
34:28Oh, my brother.
34:29Oh, my brother.
34:30He was really a strong friend.
34:32He was a great to help this situation.
34:36Oh, my brother.
34:39Oh, my brother.
34:40I'm going to ask you.
34:41Oh, my brother.
34:45If he did not suffer, I will only give him to him.
34:49Who is this?
34:50He is my father.
34:52I am a father.
34:53The name of the king.
34:55The king of the king.
34:59How did he come here?
35:01My father is in jail.
35:02He is still in jail.
35:04He is in jail.
35:04If he is in jail, he will tell me.
35:07He can't come.
35:09He can't come out, or he can't come out?
35:42Don't worry.
35:43阳门主 口说无凭 你看有证据 惨案发生以后 我带人查验过尸身上的剑伤 他们全部都死于广天门的剑招 六派同气连枝 许多招数大家的互相知晓 想留下广天门的剑招痕迹 并非难事 当然 单凭剑招 杨某当然不敢贸然指认 只可惜他宋世军百密一书 还留下了一个活口 杀天二
36:23给大家看看你身上的剑伤世人皆知
36:25宋门主剑招奇特 伤口出石不险 而后 疤痕成花形还请前辈上前一关
36:55没错的确是石俊剑招所伤
36:59这算什么证据天下谁人不知
37:03宋门主的剑招花里胡哨其剑势虽故弄玄虚
37:05但并不难学蔡昭 这没你说话的份既要讲究公平
37:15那人人都可以说你晚辈赶上了
37:16哪有不错热闹的道理
37:22这位师兄 你说说 宋门主是怎么伤你的我师父皇帮主
37:32听说附近百姓屡屡失踪经调查得知 有孽氏于党
37:34投靠了广天门而且 将其炼制石魁奴的邪术
37:42献给了宋世军宋世军得知此事泄露 为了掩盖真相
37:48竟灭了黄沙帮满门我也是装死
38:01才度过一劫这只不过是你的一面之词我师父竟然连自己亲生儿子都要砍杀这总该是证据吧大哥
38:11到底是怎么回事真的是父亲上的你吗不是爹的做的我来替秀之贤侄回答秀之贤侄从尸魁奴手中救下了七女侠和戴少侠
38:30却也因此窥破了宋世军的阴谋宋世军逼迫秀之贤侄帮其隐瞒贤侄不愿意宋世军竟然想杀人灭口我说为何前几日主乌传来打斗之声竟是如此真是满重不幸啊大哥
38:31他说的是不是真的
38:56唐六叔 你来说我也不知道怎么回事我一回广天门我就看到大公子跟门主打起来了后来后来门主就闭关了宋世军爹爹只是一时灭了心脚你千万别怪你了爹
38:59你怎么出来了爹
39:04宋世军我要你血债血借你
39:54夜宋世军身风吹穿光明江湖里从清山水快已久夜光备天地间自由来回
40:02我不尽风醉
40:07我正心空睡
40:12夜色尽如水
40:17戏去识识飞飞
40:22我不尽风醉
40:30I'll see you next time.
41:02I'll see you next time.
Comments