00:00You
00:42You
01:08You
01:39You
01:41You
01:42You
01:44You
01:46You
01:46You
01:46You
01:47You
01:47You
01:49You
01:49You
01:58You
05:37My mother, my father and my father, my father and my father.
05:40My son, my father and my daughter, My father and my father, my father.
05:44It wasn't easy to get out of here, before you get out of here.
06:44정신없을텐데 미안하다.
06:48범위 빨리 잡으려고 이러는거니까 이해해.
06:53집에 도착했을때 몇시였는지 기억나니?
07:03혹시 평소에 못보던걸 뭘 봤다던가.
07:14이나야?
07:36이나야?
07:41기억이 안나?
07:45몇시간전에 있었던 일인데?
07:48네.
07:56그래 그러면은 집에 오기 전까지만이라도 이야기를 좀 한번 해보자.
08:03학교에서 집으로 온거는 기억나지?
08:06기억나는 데까지만 얘기를 해봐.
08:09학교에서 몇시에 나왔어?
08:12여덟시에요.
08:17집에 도착한건?
08:21버스 타고 왔으니까.
08:249시쯤 됐을거에요.
08:28그 다음엔?
08:32대문을 열고 정원으로 들어갔고.
08:36현관문 비밀번호를 눌렀어요.
08:43문을 열었고.
08:48그 다음부터는 기억 안나요?
08:57그럼 어디서부터 다시 기억나는데.
09:03거기부터 말해봐.
09:06저희 집에서 일하던 아주머니가 제 이름을 불렀어요.
09:15제가 거실에 서있었더라구요.
09:20그리고.
09:22삼촌이 거실 바닥에 쓰러져 있는걸 봤어요.
09:30그게 단대.
09:39같은 송곳.
09:416개월 전 윤일아가 3개가 세트인 송곳 구입.
09:45집 도착부터 신고까지 13분가량의 공백.
09:50침입한적이 없고 저언이 없는 시신.
09:54연식일 가능성.
09:55동기.
09:56기숙사 관련 갈등.
09:58그래서 윤일아가 용의자다?
10:01예.
10:02직접 증거가 하나도 없잖아.
10:05봐봐.
10:06범행시간이 10분 남짓인데 이게 가능하다고 생각해?
10:11불가능하진 않죠.
10:13버스 정류장에서부터 용의자가 주장하는 길이 아니라 지름길로 오면 8분이나 단축되는 건데.
10:1721분이면 충분하죠.
10:21그래 그러면 연식 검사 네가 한번 해봐라.
10:59네.
11:00피해자가 단 한 번도 저항을 하질 않았어요.
11:03굉장히 고통스러웠을 텐데.
11:0921시에 집에 도착했다고 진술했죠?
11:14네.
11:15피해자 윤동훈 씨는 삼촌께서는 송곳에 찔려서 사망했습니다.
11:22그리고 그 송곳에서는 윤일아 씨 지문만 검출된 것도 알고 있죠?
11:29네.
11:30기숙사 문제로 삼촌과 불화가 있었던 것도 맞고요.
11:37네.
11:39재산 상속 문제로 불화가 있었던 것도 사실이고.
11:43그건 아니에요.
11:50그건 아니야?
12:04윤희나 씨가 죽였어요?
12:12다시 한번 물을게요.
12:16본인이 죽였어요?
12:25사망 추정 시간에 그 집에 있었던 건 너밖에 없어.
12:35기억이 안 나요.
12:38정말.
12:41정말.
12:56저...
12:59저 할 말 다 했는데.
13:02이제 집에 가도 돼요?
13:04네.
13:19네.
13:22네.
13:23네.
13:24네.
13:28네.
13:28네.
13:30네.
13:31네.
13:35네.
13:36네.
13:36네.
13:36네.
13:39네.
13:43네.
13:47네.
13:48네.
16:19I'm going to die.
16:21I'm feeling so good.
16:25I'm going to die.
16:50Dabbe crying
17:04What?
17:10It's not funny, aren't you?
17:12He took his husband to cover the bag с doors
17:17It's too huge
17:18There's a lot of vegetables in there.
17:19There's a lot of vegetables in there.
17:22What's funny?
17:24Is it a lid?
17:26Or is it a lid?
17:29Or is it a lid?
17:32I don't know.
17:33I don't know.
17:38I don't know.
17:38I don't know.
17:44I don't know.
17:45I don't know.
17:48꿈은
17:50여전히 꿔요?
17:53이제 안 꾸면 이상해요.
17:56현관문 비밀번호를 눌렀고
18:03이 퍼즐을 밟았고
18:08순간 불이 깜빡이면서 들어왔고
18:10삼촌이 저기 누워있고
18:14늘 거기까지예요.
18:18분명히 그 사이에
18:20무슨 일이 있었을 텐데.
18:24되려.
18:26아무것도 없어서 기억 못하는 거 아니에요?
18:31봐.
18:32선생님 늙었어요.
18:34옛날에 이렇게 얘기 안 했는데.
18:36아니.
18:37아무래도 기억이 안 난다니까
18:38전략 수정한 거죠.
18:40무치기만 우사.
18:43방어기제가 또 심해졌네.
18:46생각나는 대로 말하는 것도 그렇고.
18:48번지점포 시작한 것도.
18:49번지점포가 왜요?
18:53생각해보니까.
18:55그것도.
18:57퇴행의 한 부분 같은데요.
19:01이나씨 항상 이맘때쯤 그러잖아요.
19:05요즘 사람들 대하는 건 어때요?
19:08여전히 사람들 대하는 게 어려워요?
19:12저 괜찮아요.
19:21아니.
19:23사실 안 괜찮아요.
19:26오히려 사람들이랑 있을 때는
19:29아무 생각도 안 들어요.
19:31근데
19:33집에 오면 하나하나 다 생각나요.
19:36내가 왜 그랬지?
19:37그 사람들이 나 싫어하면 어떡하지?
19:39뭐 그런 생각.
19:48사실.
19:50무서워요.
19:53그 넓은 집에.
19:55들어가기 싫어요.
20:05안녕히 계세요.
20:06이나씨.
20:09다음 주에 전시회 갈 거예요?
20:13가세요.
20:14돌아가세요.
20:45맛있게 드세요.
20:49루트파이 하나세요?
20:52핫하다고 하더니.
20:54아침부터 손님이 진짜 많네요.
20:57오랜만입니다.
20:59엠세령씨.
21:02저를 아세요?
21:04북쪽도 바꾸시고.
21:0610년 동안 한국에 한 번도 안 들어오신 분이 무슨 계기로 돌아오셨어요?
21:10제가 Crystalusta� negro.
21:12이런
21:16제게 어디 General사실을 알려 Isaac.
21:19둘 있어요.
21:26outitat 수는 Chi존이.
21:27알겠습니다.
21:30수고하시고 완전히 여드러움.
21:33통 развит lateral 번만.
21:33Come on.
21:34Calm down. You seem to be a police officer.
21:47I am a police officer.
21:51I've not been here for you.
21:55Calm down.
21:57Calm down.
21:59That's it.
22:01And I will just take that.
22:04Okay?
22:06Take that.
22:12M세정 씨,
22:15are you now what day is today?
22:17How do I know?
22:19Today is
22:21the last day that
22:23was a year of 10 years.
22:26I'll ask you again.
22:29Why did you come back to Korea?
22:30I'm sorry to leave Korea, and I'm sorry for the time.
22:35Did you answer that question?
22:37Your husband is a Venezuelan member.
22:40There's also a lot of drugs.
22:46If you're okay,
22:49let's talk about Yuna's 10 years ago.
22:51Let's talk about what you're talking about.
22:57There's no weird thing about it.
22:59What did you say?
23:02It's not that important to me.
23:08Yuna said that Yuna would go to the room for me.
23:14You're my alibi.
23:29Oh
23:55Wow!
23:58He's not able to get a job. He ate a lot of lunch.
24:03I just met a roommate. It was a great time.
24:08It was a good time.
24:09Is it going to be a good time?
24:10Is he in Korea?
24:12Is he going to be a good time?
24:13Is he going to be a good time?
24:21Yeah.
24:23I'll buy a dress.
24:25I'll buy a dress.
24:26I'll buy a dress.
24:59I don't know.
25:01What do you want to do?
25:04I don't want to.
25:06I don't want to get out of time.
25:09It's not that the case is not bad.
25:18That's so bad.
25:22Where is my boy?
25:24He's a boy.
25:24Who knows?
25:26You're a boy.
25:29He's a boy.
25:30That's right.
25:33He's a boy.
25:33He's a boy.
25:37He was a boy.
25:43He was a boy.
25:45I was a daughter.
25:47That's my dad.
25:48That See.
25:51Ann collapsed.
25:52They're not a person, but they're not a guy.
25:57But they're a victim.
25:58I think he's a hypocrisy?
26:03That's not true.
26:06Well, he lives in all the places who were the past.
26:15It's not what it's like.
26:17It's not what it's like.
26:30It's not what it's like.
26:50No, I don't care.
26:51You know, I don't care.
26:52No, he's a big person to us.
26:54But I don't care.
26:55I can't.
27:00But I could have done this.
27:01This is my dream.
27:03But I would like to talk to you.
27:03You can live an environment here, right?
27:03I think it's not that bad.
27:04When you think about it...
27:26I have to pass the bus to the public.
27:28I have a lot of money from my office.
27:29I'm going to be in a job, but I'm not getting so much from my office.
27:29What did you do?
27:30I was going to work in the public service.
27:34What are you doing?
27:34Come on, go to the ground.
27:42Hi.
27:44Have you been here?
27:45Have you been here?
27:53Do you think I can't remember?
27:56No.
27:56No.
27:58It's not.
27:59It's okay.
28:00It's okay.
28:00You just need to.
28:04But still, you can't do it.
28:06I am only here.
28:09I can't remember.
28:10I'm here.
28:12I'm not gonna be a doctor.
28:13What's that?
28:14Oh, okay.
28:20You're not here with me.
28:22I'm here with you.
28:23I'm not happy.
28:23I'm here with you.
28:24You're not here with me.
28:24You're not here with me.
28:25I'm here with you.
28:25I'm not here with you.
28:26You're here with me.
28:27You're here with me.
28:28I'm here with you.
28:49I don't know.
29:00I don't want someone to come home.
29:14The first one in the English language.
29:17The victim of the victim is a good friend.
29:23The person who wrote the name of all the items.
29:27She's a very strong and strong.
29:31She's a very strong and strong.
29:34She's a very strong and strong.
29:35She wants to make her own food.
29:39The first one was the first one.
29:44She opened up the door and took her shoes.
29:47She walked out the door and went with her.
29:49She saw her sister with a knife.
29:52And the police arrived at the door, and I asked him to take the word.
29:52He asked him to kill me.
29:55He told me he was next to his wife.
29:58And he was afraid of his wife.
30:02First, the victim of the brother.
30:06He said to him, he changed his wife.
30:10He called me to kill me.
30:12And I told him to kill him.
30:14One sentence in the end of his life is not the case.
30:16I don't know. Why did you do that?
30:20Why did you want to be a victim of a victim?
30:27My mom was looking at the face of a demon,
30:31and my dad was already red.
30:36It was my father's wedding day,
30:38but it was always my feelings.
30:40The truth of the incident is very simple,
30:42but my dad's response to the answer
30:45I'm going to go to the house.
30:46I'm going to do that.
30:47What would be more important to her sister's daughter's reaction?
30:56She's called a home-home home.
31:00And...
31:01The relationship of her father's parents.
31:07I'm a man's killed.
31:09What?
31:10I'll go first.
31:11I'll go to the hospital.
31:19Who wants to do this kind of thing?
31:22How do I do it?
31:24I'm so sorry. I've been so sorry.
31:28But who is the guy who is?
31:30He's a police officer who killed someone?
31:32If he killed someone, he can't kill someone.
31:34He's a police officer.
31:36He's a lawyer.
31:37He's a lawyer.
31:38He's a lawyer.
31:39He's a lawyer.
31:42He's a lawyer.
31:43How do you know that?
31:45That's famous.
31:46I've also heard from the police department.
31:49But why do you have to be a lawyer?
31:52I've got my age.
31:54You're a lawyer.
31:56You're a lawyer.
31:57You're a lawyer.
31:58You're a lawyer.
31:59How are you?
31:59What's your lawyer?
32:02Where was he?
32:05The PC 방 사건� 의자 Anjeman did the court.
32:10Bushing police officer has been blamed.
32:12He was a police officer for this.
32:15He was a lawyer.
32:15He was a lawyer for the control.
32:18He was a lawyer.
32:20You're a lawyer and he was here for that.
32:22You're a lawyer for this.
32:24You're a lawyer for this.
32:25You're a lawyer for this.
32:54No.
32:56냉장고 안에 딸기 케이크 있어, 커피는 테이블 위에 아메리카노 하나, 카푸티노 하나.
33:03네, 잘 먹습니다.
33:05경찰 복지가 아니라 인하복지라니까. 잘 마실게.
33:13윤경님은 이 메모리가 엄청 대용량인가 봐요.
33:16커피 취향은 물론이고 이 건물 사람들 몇 층에서 일하는 집까지 다 아시잖아요.
33:21오늘도 엘리베이터 버튼 다 누르셨다면서요?
33:23그럼 뭐 해. 정작 중요한 거 하나도 기억 못 하는데.
33:27그래. 너 이제 엘리베이터 버튼 누르는 것 좀 그만해.
33:31뭘 그만해?
33:32사람들이 이상하게 보잖아요.
33:35쟤 이상하잖아.
33:36아니, 이상한 거랑 이상하게 보는 건 다르죠.
33:45왜 아까랑 화장이 다르지?
33:49어디 갔다 왔어?
33:51뭔 소리야. 뭐가 달라?
33:55응.
34:00아, 저, 초가 있네요.
34:03누구 생일이에요?
34:06어, 오늘 그날이니?
34:11무슨 날인지 모르겠지만 일단 다 꽂겠습니다.
34:22수사팀에서 연락 왔어.
34:24분석 보고서 언제 받을 수 있냐고.
34:26이나 너 말대로 피해자 친형이 용의선상에 올랐다는데
34:30근데 갑자기 기억이 안 난다네? 누구처럼?
34:36기억이 안 난데요? 갑자기?
34:37기억이 안 난데요? 갑자기?
34:38기억이 안 난데요? 갑자기?
34:41그럼 제가 만나보고 올게요.
34:46전화해 둘게.
34:56지갑.
34:58지갑.
34:59샤키.
35:11샤키.
35:15I've never seen a profile before.
35:18Is this a crime?
35:20It's not a crime. It's a crime.
35:23It's my personal experience.
35:26What is it?
35:27I don't remember anything.
35:30Yes.
35:31I don't remember anything.
35:34Let's talk about it.
35:36eigentlich cause I have to talk about it.
35:42I was going to go directly to my dad.
35:46I got to go.
35:47I got to get home.
35:47So that's why I got here.
35:51I got to go back to my dad.
35:54I got to go back to my dad.
35:58I got to go back to my dad.
36:034124 5397샵
36:06신발을 벗고
36:07거실로 들어갔어요
36:09운동화를 벗고
36:11동생 방으로 가요
36:17거실은 컴컴했고
36:19발에 따뜻한 물 같은 게 느껴졌어요
36:23방문을 여는데
36:27피가 흥건해요
36:35며칠 전에 벌어진 일인데
36:37현재 시제와
36:39과거 시제를 같이 쓰네요
36:44시제에요?
36:45하루 안에 벌어진 일을
36:47어떤 일은 과거에 일어난 일처럼
36:49또 어떤 일은 지금 일어난 일처럼 말한다는 얘기에요
36:57그건
37:01과거에 일어난 일을 현재 시제로 바꿔 쓰는 경우는 두 가지에요
37:05하나
37:05실제 일어나지 않았거나
37:07둘
37:09기억나지 않은 일을 꾸며서 얘기하거나
37:13제가
37:15학생 머릿속에서
37:17사건이 만들어지고 있다는 얘기에요
37:22제가
37:24그럼 지금 거짓말을 하고 있다는...
37:27현관문 비밀번호를 눌렀어요
37:292013
37:311025샵
37:34현관문
37:35비밀번호를 눌러요
37:37아니
37:40눌렀어요
37:4441245397샵
37:45현관문을 열고
37:46신발을 벗고
37:47거실로 들어갔어요
37:49운동화를 벗고
37:51동생 방문을 열어요
37:53거실은 컴컴했고
37:56발에 따뜻한 물 같은게 느껴졌어요
37:58방안은
38:01아니 주방은
38:02아니 주방은
38:06주방에는 왜 갔나요
38:16피가 튄 옷들은
38:18어디에다 버렸어요
38:20누난
38:22어디 있는지 아는데
38:33정말 동생
38:35준석아
38:36이미 죽어 있었나요?
38:47아니요
38:56아니요
38:57다녀왔습니다
39:03뭐라고 했길래 형이 자백했니?
39:05뭐 별거 없어요
39:06그냥 티키타카 좀 했죠
39:08서로 공감대도 있었고요
39:10저거 저것도 자기 얘기했네
39:12너 그거 그만해
39:14왜 그만하래요
39:15그게 제 우량자산인데
39:16그니까
39:17그것 때문에 나 받아준 거 아니었어요?
39:20아닌가?
39:21설마 내가 병원집 딸이라서 받아줬나?
39:24야
39:25너네 집 병원한 거랑
39:27나랑 무슨 상관이니?
39:28지금 하고 있는 것도 아닌데 뭐
39:31먼저 들어갈게요
39:33보고서는 메신저에 띄었어요
39:37네 맘대로 해라
39:49야 야 나 거기까지
39:52아까 저기
39:53낙골당에서 위스키 좀 마셨더니
39:55속이 안 좋아
39:56우리 태동수 대장님
39:58또 낙골당 갔다 오셨구나
40:00야 너는
40:01속 안 좋다는 사람한테
40:03이거 마시고 죽으라는 거야
40:04뭐야 인마
40:05아휴
40:0510년째 범인 하나 못 잡는 형사들끼리
40:07벌주한지는 아셔야죠
40:08아 그렇게 되는 거야?
40:10그래 그냥 마시고 뒤지자
40:13형님
40:14죄송합니다
40:22야 세월 참 빠르네
40:24벌써 10년이 지났다고
40:29야 이 동네도 많이 변했다
40:31야 당구 식당도 이제
40:35여기밖에 안 나왔잖아
40:38요즘에도
40:39이나 소아에 자주 오냐?
40:41오늘도 왔다 갔어요
40:43다 받아주면 안 돼
40:45네가 받아주니까 자꾸 오는 거 아니야
40:48제가 라포 영상 하는 거잖아요
40:50라포
40:52나는
40:53아직도 이나가 위력한 용자라고 생각해요
40:57내가 10년째 그 생각은 변함이 없어요
41:00언젠가 실수하겠지
41:01언젠가 틈을 보이겠지
41:03하면서 받아준다
41:04아니 그렇게 재산을 많이 상속받은 사람이
41:09하필 경찰이 된 것도 그렇고
41:10프로파일러가 된 것도 그렇고
41:12그런 거 좀 이상하잖아
41:16그래야 우리가 뭘 찾았는지 알게 되니까
41:19그래서 널 따라다니는 거고
41:27야 아직 초저녁인데 한 잔씩들 더 하자
41:30아니 뭔 일들이 있길래 그렇게들 급하게 들어가
41:35아유 죄송해요
41:36정말 좀 갈 데가 있어요
41:38양정은 어디 가는데
41:40넌 나랑 한 잔 더 해야지 자식아
41:42나 니네 소아자 뒷담화 갈 곳도 아직 많은데
41:45아유 죄송합니다
41:46우리 대장님 오늘 특별히 챙겨주시는데
41:48저도 갈 데가 있었어요
41:50아유 우리 배트맨은 바빠요
41:52그리고 셋째 주꾸면이라 저 보육원 지키러 가야 돼요
41:56대장님 저 잠깐만요
41:59또 어디 가
42:02아저씨 끓일게요
42:09뭐야 또
42:11뭐야 또
42:12입 드세요
42:13침급 선물입니다
42:15침급 선물은 어디
42:17애들도 아니고
42:18하디 아니지
42:20에휴
42:21술들 안 버니깐
42:23재미가 없다
42:25대리 부르셨죠
42:28그럼 조심해서 들어가십시오
42:30저 먼저 가보겠습니다
42:31응
43:1620시 00분
43:18예정에 없던 무단 외출
43:20교문에서 버스 정류장까지는
43:235분 거리
43:3020시 00분
43:3108분
43:33윤둥은 사망 1시간 전
43:36정류장 도착 후 3분 뒤
43:37147번 버스 탑승
44:10버스 한 승객은 윤희는 한 사람
44:13학교에서 집 앞 정류장까지는
44:155정거장
44:17그사이 특정은 없다
44:185정거장
44:475정거장
44:51There are no people at the house at the top of the house.
44:55There are no people at the top of the house.
45:2320시 40분
45:24윤동훈 사망 20분 전
45:28정류장에서 윤이나 집까지는 걸어서 20분 거리
45:31지름길로 간다면 8분이 단축된 12분 거리
45:35철저히 계산된 시간
45:37CCTV도
45:39목격자도
45:41없다
45:58도둑 침묵
46:01도둑 구원
46:02오늘 시간은
46:02도둑 구원
46:03도둑 구원
46:03도둑 구원
46:03도둑 구원
46:25I'm sorry, I'm sorry, you're going to be here for a while.
46:29What are you doing here?
46:32What are you doing here?
46:33I'm going to check it out.
46:36What are you doing here?
46:37I'm going to tell you what's going on.
46:38I'm going to tell you what's going on.
46:46What the hell is that?
46:46I don't see anything yet.
46:48I'm sure that the neighborhood is very nice.
46:49Ah, I was just asking for something because of his clothes.
46:54There's a story I'm really different.
46:59I was a friend here.
47:00I have a lot of people who are weird to see him.
47:05Are you all my own?
47:11Well, it's strange.
47:12It's very trivial, though.
47:15It's a real guilt.
47:17But it's not even if it's a very serious person.
47:21It's just a real guilt.
47:22I think it's not a crime.
47:23It's just a crime.
47:25It's really a crime.
47:28It's too good.
47:30He's not subscribed to the police.
47:31I'm not sure if he's a crime.
47:34But I don't think he's a crime or something.
47:38I'm not sure if he's a crime.
47:39I'll go first.
47:41Yes.
47:42I'll go first.
47:43I'll go first.
47:43Yes.
47:44I'll go first.
48:25I'll go first.inquiryu.
48:25편의점 간다.
48:26저도 콜라 하나만.
48:28아니 무슨 콜라가 그렇게
48:30맨이 마셔. 건강에 안 좋아. 담배를
48:33끊어서 그런가
48:34입이 너무 심심하네.
48:37Then I'll take a bottle of wine.
48:39Okay?
48:41I'm going to get a bottle of wine.
49:23I don't know how good it is.
49:26I don't know how good it is.
49:28I don't know how good it is.
49:32You can't.
50:01I don't know how good it is.
50:03.
50:03.
50:03.
50:03.
50:03.
50:03.
50:15.
50:15.
50:15I thought I was going to go for a while.
50:32This is Yuna's house, right?
50:34Yes, I'm right.
50:36I'm Yuna's house.
50:45Who is this?
50:47I'm not sure.
51:17I'm not sure.
51:20I'm not sure.
Comments