Skip to playerSkip to main content
Beyond.#The.Bar.E02 [Full Movie] [Free Online HD]Full EP - Full
Transcript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:48Transcription by CastingWords
00:01:06Transcription by CastingWords
00:01:22Transcription by CastingWords
00:01:24Transcription by CastingWords
00:01:31Transcription by CastingWords
00:02:01Transcription by CastingWords
00:02:06Transcription by CastingWords
00:02:21Transcription by CastingWords
00:02:23Transcription by CastingWords
00:02:54Transcription by CastingWords
00:03:24Transcription by CastingWords
00:03:26Transcription by CastingWords
00:03:47Transcription by CastingWords
00:03:51Transcription by CastingWords
00:03:53Transcription by CastingWords
00:04:13Trans mascara
00:04:16Hello?
00:04:16Yes.
00:04:29Oh, my God!
00:04:34Where are you going?
00:04:36Oh, my God!
00:04:40What?
00:04:40Where are you going?
00:04:42What are you going to find?
00:04:43I'm hoping to go ahead and take a look
00:04:44yesterday.
00:04:45If you're there, you want to take a look at me
00:04:45Well, come here, I'll send you a comer
00:04:48meet at me
00:04:49You've got my drink
00:04:5160
00:04:5480
00:04:5680
00:04:5781
00:04:5783
00:05:0083
00:05:0080
00:05:01Okay, let it go.
00:05:02Okay, let's go, let's go.
00:05:07Okay, let's go.
00:05:09Let's go.
00:06:04쉬는 날이라 그런가? 되게 따스하고 날 좋네.
00:06:17열어봐.
00:06:20응.
00:06:31어어어봐.
00:06:50Come on.
00:07:052년간 후회했고 고맙게도 네가 내 마음을 받아줘서 우리가 이렇게 함께할 수 있었어.
00:07:13너랑 함께한 지난 1년은 정말 행복했어.
00:07:17예전에 내가 고백했을 때도 사귀는 동안에도 수없이 했던 말이 있지.
00:07:23사랑해라는 말.
00:07:26그런데 오늘 이 특별한 순간에 그 말을 하려니까 문득 고민되더라.
00:07:30내가 사랑해라는 말로 과연 내 이 모든 마음을 다 전할 수 있을까?
00:07:36더 나은 표현은 없을까?
00:07:38그런데 결국 내 진심을 담기에 가장 완벽한 말은 늘 그 말이더라.
00:07:44사랑해.
00:07:46이 단순한 세 글자가 내가 너에게 전하고 싶은 내 모든 마음이야.
00:07:55사랑하는 강요민아.
00:07:59나랑 결혼해 줄래?
00:08:05갑자기 뭐야.
00:08:07때가 됐지.
00:08:09우리 나이도 있고 1년이나 만났는데 당연한 수준 아니야.
00:08:15나 할 말 있어.
00:08:17어?
00:08:17뭐야, 긴장되게.
00:08:22뭔데?
00:08:30희시야.
00:08:34희시야.
00:08:35이렇게 볼게 못해서 미안해.
00:08:41가자.
00:08:44이렇게.
00:08:53이렇게.
00:08:58이렇게.
00:09:01이렇게.
00:09:03이렇게.
00:09:03이렇게.
00:09:15I don't know.
00:09:35I don't know.
00:10:13I don't know.
00:10:30You're right.
00:10:33You're right.
00:10:41You're right.
00:10:45You're right.
00:10:47You're right.
00:10:49You're right.
00:10:50You're right.
00:10:51You're right.
00:10:52You're right.
00:10:53You're right.
00:10:55You're right.
00:10:55You're right.
00:10:57You're right.
00:10:59You're right.
00:11:01You're right.
00:11:03You're right.
00:11:04You're right.
00:11:19You're right.
00:11:20You're right.
00:11:23You're right.
00:11:25You're right.
00:11:28You're right.
00:11:30You're right.
00:11:31You're right.
00:11:31You're right.
00:11:39You're right.
00:12:05You're right.
00:12:11You're right.
00:12:13You're right.
00:12:15You're right.
00:12:19You're right.
00:12:22You're right.
00:12:30You're right.
00:12:33You're right.
00:12:35You're right.
00:12:42You're right.
00:12:48You're right.
00:12:54You're right.
00:12:56You're right.
00:12:56You're right.
00:12:58You're right.
00:12:58You're right.
00:13:00You're right.
00:13:01You're right.
00:13:02You're right.
00:13:04You're right.
00:13:04You're right.
00:13:06You're right.
00:13:07You're right.
00:13:07You're right.
00:13:09You're right.
00:13:10You're right.
00:13:11You're right.
00:13:12You're right.
00:13:13You're right.
00:13:15You're right.
00:13:16You're right.
00:13:17You can't believe you.
00:13:18I can't believe you.
00:13:22If you don't understand how to do it, you will not be.
00:13:24If you're not going to the judge, you'll have a own way to the judge.
00:13:29And you'll have to go to the hospital, while you're going to the hospital.
00:13:34You'll have to have something else.
00:13:39But the truth is that...
00:13:42I don't want to fight against the ring.
00:13:45If you don't want to fight against the ring,
00:13:47I'll have to fight against the ring.
00:13:52I'm not a leader,
00:13:54but I'm a leader.
00:14:12I'm not a leader,
00:14:13but I'll never talk about that.
00:14:16Thank you for the support of your court.
00:14:19I know that my court calls me,
00:14:26I'm not going to tell them that my court is like my court.
00:14:31It's not a sign to leave my court,
00:14:38but at the same time,
00:14:42You're not supposed to be the same thing.
00:14:46You're not supposed to be the same thing, you're not supposed to be the same thing.
00:14:48I was rather than paying money to get in the same order of the hospital.
00:14:52It's more than my thing.
00:14:55My thing is that's more than 100 million.
00:15:01100 million?
00:15:03Why are you going to have this risk of getting a net?
00:15:06, once again, I have to be able to take care of this patient.
00:15:09It's about 35 years now.
00:15:16What?
00:15:18I want to be able to take care of this patient who is gonna be.
00:15:26When did you get sick of this patient, you were able to take care of this patient, so...
00:15:29It was a long time ago when I was on my side.
00:15:34It was a long time ago.
00:15:36I was doing a lot more on it.
00:15:42It was a long time.
00:15:43I was working on a lot.
00:15:44I'm still a little bit of a treatment.
00:15:47She's got a pocket.
00:15:52She's got to her age as she was.
00:16:03She's got to be.
00:16:12I can't believe it.
00:16:22죄송합니다.
00:16:24I don't know.
00:16:27Actually, my situation is 400.
00:16:33It's hard to get out of the situation.
00:16:34It's a very wrong thing, right?
00:16:35It's a very wrong thing.
00:16:39It's a very wrong thing.
00:16:41It's a very wrong thing.
00:17:09It's a very wrong thing.
00:17:12This is a very wrong thing.
00:17:15I'm sorry.
00:17:19I'm sorry.
00:17:20I'm sorry.
00:17:20I'm sorry.
00:17:23It's a big deal.
00:17:25It's a big deal.
00:17:26I'm sorry.
00:17:28So, I'm sorry.
00:17:30Zzzy 회의하고 마무리 짓는 걸로 아시죠?
00:17:31네, 그럼요.
00:17:33펀딩 조성에 있어서 투자심 중에 제일 중요한 게 노이즈 컨트롤이죠.
00:17:37네, 그러니까요.
00:17:39그런데 회의가 왜 윤림으로 잡힌 거야?
00:17:42아, 그게...
00:17:43이런 게 다 기싸움이야.
00:17:45잘하자 좀.
00:17:47네.
00:17:54I'm going to go.
00:18:12I'll go.
00:18:14I'm going to go.
00:18:15Yes.
00:18:46I know that he's going to be in the long-term care, but that's why he's in the middle of
00:18:53the law.
00:18:54He's going to be in charge of the law, and then he does not have the law to protect himself,
00:19:05so that if he's in charge of the law, he can't get it.
00:19:15So, what do you say about it?
00:19:16I think it's a big deal with it in terms of the patient's health.
00:19:17I think it's a big deal.
00:19:19But this is not a thing that you would like to pay attention to.
00:19:23I don't know.
00:19:25I'm not a big deal.
00:19:27It's a big deal, but it's a big deal.
00:19:28You don't have to pay attention to the patient's health.
00:19:29You don't have to pay attention to the patient.
00:19:32I don't have to pay attention to the patient's health.
00:19:35Yes, it is.
00:19:37Yes, it's not.
00:19:40But it's not.
00:19:42It's not an issue.
00:19:46Why?
00:19:47No, I don't think we're going to do it either.
00:19:48We're going to do it now.
00:19:49What is it?
00:19:51It is that the law of the 7.1, it's a matter of business.
00:19:55the law of the law of the law of the law,
00:19:58is going to be good for the law.
00:20:04It's going to be a matter of something.
00:20:06It's going to be a matter of dealing with the law.
00:20:08I'm going to see the law of the law.
00:20:09I'll just say that it's going to be a matter of two years.
00:20:12You know what...
00:20:18I'm not sure how you're going to get it.
00:20:22I'll get it.
00:20:23I'll get it.
00:20:24I'll get it.
00:20:25I'll get it.
00:20:26What's up?
00:20:29I'll get it.
00:20:30I'll get it.
00:20:31I'll get it.
00:20:36I'll get it.
00:20:43I can't believe it.
00:20:43Well, I'm going to see it.
00:20:45I'm going to see it.
00:20:50I'm going to see it.
00:20:51No, no, no, no, no.
00:21:17Yes, it's a huge deal.
00:21:18The value of the value is the value of the value.
00:21:22It's a huge amount.
00:21:25It's a bluff.
00:21:25It's a bluff.
00:21:27It's a bluff.
00:21:27It's a bluff.
00:21:28It's a bluff.
00:21:31You can keep it in mind.
00:21:37But we don't have to get it.
00:21:41We don't need to bluff.
00:21:42Wow, that's amazing.
00:21:44You are so handsome.
00:21:45You're so handsome.
00:21:46You're so beautiful.
00:21:47You're always quite young.
00:21:48You're so handsome.
00:21:50You're a wiseman.
00:21:55You're a big brother and you're such a nasty guy.
00:21:58Ask him if you're good at your office.
00:22:02Let's go over there.
00:22:03What's the plan for?
00:22:08But what else do we do?
00:22:08That's why we're in our bluffing, then I'll go without it.
00:22:13I can't explain it.
00:22:14So what also, if we're in our bluffing, we'd have to go back to the bluffing.
00:22:22I'm trying to explain the solution.
00:22:24It's a word that's a word that is a word that's a word to a word to a word.
00:22:27It's a real deal.
00:22:29But it's not that we are talking about the fireworks, but until we open up our meeting here.
00:22:32Like, if we don't open up the whole thing, we will be thinking about the fireworks that we have to
00:22:38keep in mind.
00:22:42We will use the fireworks.
00:22:45Yes!
00:22:46Have I decided?
00:22:48Yes?
00:22:48Yes, sir.
00:22:55Yes.
00:23:03Here's Z국현, 강유민.
00:23:06Yes.
00:23:08Just a bit more detail about the fact that you can find out.
00:23:11Yes.
00:23:12That am about the interesante 되는 이유 we want to stay in the same place.
00:23:13저는 다른 행위가 있어서.
00:23:16즉 변호사님.
00:23:19제가 성차별하는 건 아닌데.
00:23:23아무래도 주제가.
00:23:26여자 변호사님은 좀 불편한데.
00:23:29아니요, 오해는 마시고요.
00:23:32워낙 민망한 단어들이 오고 가다 보니까 제가 부끄러움이 좀 많아서 말도 잘 못하고.
00:23:39I'm going to go back to the judge's attorney.
00:23:41I'll go back to the judge's attorney's attorney.
00:23:45I'm sorry.
00:23:47No, I'm sorry.
00:23:49No, I'm sorry.
00:23:56Then, let's talk about the judge's attorney's attorney.
00:24:00You're just there.
00:24:03How are you looking for me that?
00:24:16How dare you no matter?
00:24:20I just want to go.
00:24:20Okay.
00:24:24Why?
00:24:25What is it?
00:24:27Did you get up with me?
00:24:29Yes.
00:24:31You can't.
00:24:32It's because you are not fresh.
00:24:33You are already you?
00:24:39I was in school, I had to go 3 years ago.
00:24:44Really?
00:24:45What else?
00:24:45Let's explain your relationship with me.
00:24:48Let's go with.
00:24:55What the heck?
00:25:03What am I doing?
00:25:04I don't know.
00:25:05What am I saying?
00:25:06I don't know if you had a question.
00:25:08Do you have a question?
00:25:10What?
00:25:11My mouth.
00:25:11What?
00:25:12What's the name of the person in Я.
00:25:13What the word?
00:25:14What do you say about the person like me.
00:25:20Did you know?
00:25:21What do you say about me?
00:25:23What do you say about me?
00:25:24What do you say about me?
00:25:25What problem?
00:25:27What do you say about me?
00:25:28It's better to be changed.
00:25:30I need to live here.
00:25:31I don't know how to lie.
00:25:35How do you keep it?
00:25:38Thank you for your time.
00:25:40Thank you for your time.
00:26:07I'm going to go to the next door.
00:26:22What's your name?
00:26:24Yes, it's the 강유민.
00:26:26Maybe I'll meet you tomorrow?
00:26:37I'm sorry.
00:26:44The female judge, is not on the way?
00:26:47Yes.
00:26:49I'm going to talk to you about it.
00:26:54It's not that I'm going to talk about it.
00:26:55It's a lot of sex,
00:27:10Um, law school 때 성범죄가 주제였던 첫 강의날, 교수님이 들어오자마자 뭘 하신 줄 아세요?
00:27:22페니스, 버자이너, 삽입, 구강섹스, 학문섹스.
00:27:28이걸 세 번 반복하시더니 이렇게 말씀하셨죠?
00:27:31이 강의실에서는 이런 단어의 감정을 놓지도 부끄러워하지도 마세요.
00:27:38이건 사건을 묘사하기 위한 명사일 뿐입니다.
00:27:46제가 생각이 부족했네요.
00:27:50괜찮으시면 저랑 대화 나누실까요?
00:27:53네, 그럼요.
00:27:55네, 그럼요.
00:28:09네, 그럼요.
00:28:10네, 그럼요.
00:28:19네, 그럼요.
00:28:37네.
00:28:40네, 뭐죠?
00:28:41찾았어요.
00:28:42한방.
00:28:45박기범 씨 정자 멸실 건.
00:28:52피고 대리인 반소를 청구한다고요?
00:28:57네, 그렇습니다.
00:29:00원고는 피고의 정자를 선한 관리자의 주의 의무에 따라 보관할 의무가 있었습니다.
00:29:06하지만 원고는 선관주의 의무 위반으로 피고의 정자를 멸실시켰고 이에 따른 손해배상액으로 5억 원을.
00:29:155억 원이요?
00:29:18네.
00:29:205억 원을 청구합니다.
00:29:24원고 대리인 어떻습니까?
00:29:29원고의 부주의로 정자가 멸실된 부분 인정합니다.
00:29:33하지만 피고의 특수한 상황을 고려해도 위자료 많아야 1, 2천입니다.
00:29:38그런데 피고가 반소로 5억 원을 청구한다는 건 본 법정을 코미디장으로 만들겠다는 개수작이 아니고서야.
00:29:46원고 대리인 법정입니다.
00:29:51재판장님, 피고 측 주장 듣지 않으셨습니까?
00:29:55청구 자체도 말이 안 되지만 5억 원이라는 금액도 터무니없고 타당하지 않습니다.
00:30:00피고가 반소로 5억 원을 청구하는 근거에 대해 더 구현해 보세요.
00:30:07간단합니다.
00:30:08임치 계약에 따라 5억 원 가치의 물건을 보관하다 임치 기간 중 보관소의 귀책으로 그 물건이 멸실되었다면 보관소는 그 물건에 가액인
00:30:195억 원 상당의 손해배상 책임이 있습니다.
00:30:21그 말은 피고의 정자 가치가 5억 원이라고 주장하는 건가요?
00:30:28네, 그렇습니다.
00:30:29피고 대리인, 5억 원이라는 증거를 제시하세요.
00:30:34네, 그러죠.
00:30:36피고 박기범 씨에 대한 당사자 신문을 신청합니다.
00:30:42피고는 왜 원고의 기물을 파손했죠?
00:30:52정자가 상했다는 말에 모르겠어요.
00:30:59그때는 정말이지.
00:31:01정자가 상한 게 그렇게 상심이 클 일인가요?
00:31:06정자는 계속 만들어질 수 있잖아요.
00:31:08아니요, 그럴 수 없어요.
00:31:13전 불임입니다.
00:31:22전...
00:31:251년 전 고환압에 걸렸었습니다.
00:31:30그때는 병원에서는 당장 수술받아야 한다고 했어요.
00:31:34당시 의사 말로는 수술하면 완치될 수는 있지만 제가 불임이 될 수도 있다고 했죠.
00:31:43그렇군요.
00:31:44그 얘기를 듣는데 머리가 하얘지더라고요.
00:31:50왜냐하면 제 아내.
00:31:54그러니까 그때 당시 제 약혼자가 아이를 너무 간절히 정말 전실히 원했거든요.
00:32:01부부가 아이를 원하는 건 당연하겠지만 간절함을 강조하셨는데 뭐 특별한 이유가 있나요?
00:32:16네.
00:32:20사실은...
00:32:38저게.
00:32:38저게.
00:32:38저게.
00:32:38저게.
00:32:39저게.
00:32:50저게.
00:32:52저게.
00:32:52지금 법정에 들어선 저 사람이 제 아내입니다.
00:32:57저게.
00:32:58저게.
00:33:00저게.
00:33:01저게.
00:33:14저게.
00:33:16저게.
00:33:16저게.
00:33:16저게.
00:33:17제 아내예요.
00:33:22너무 예쁘고 소중한 제 사람.
00:33:32저 사람이 바로.
00:33:34제 아내입니다.
00:33:41아내분은 결정하셨나요?
00:33:44아직이요.
00:33:45아무래도 예림이를 내세우는 게.
00:33:49저 살자고 예림이를 구경거리 만드는 건 아닌 것 같아요.
00:33:55지금 어디 계시죠?
00:33:58예림 씨.
00:34:00제 말 들리시죠?
00:34:01혹시.
00:34:03혹시.
00:34:04사람들 앞에 나서는 게 창피한 거라면.
00:34:07진짜 창피한 건.
00:34:09예림 씨 모습이 아니에요.
00:34:12진짜 창피한 건.
00:34:14평생 두 번 다시 볼 일 없는 사람들 시선에 움츠러들고.
00:34:18그 사람들이 배설하듯 내뱉는 말에.
00:34:20스스로를 가두는 겁니다.
00:34:22그들의 시선.
00:34:24내뱉는 말들.
00:34:26거기에는 아무런 의미도.
00:34:28가치도.
00:34:29책임도 없어요.
00:34:30그 누구도 예림 씨의 이야기를 대신해 줄 수 없습니다.
00:34:34당신만이 할 수 있어요.
00:34:36사랑하는 사람과 함께 싸워주세요.
00:34:39제가 도와드리겠습니다.
00:34:44아시죠.
00:34:51고맙습니다.
00:34:56고맙습니다.
00:34:58I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:35:21He was three years ago, but he was wearing a lot of clothes.
00:35:27It was a tragic accident.
00:35:37I'm going to marry you.
00:35:50I'm sorry, I'm sorry.
00:36:10I was so scared to get out of my life.
00:36:11When I was a kid, I was wearing a lot of hair.
00:36:21If I was like a monster, I would have been a little bit.
00:36:26I was like, I'm going to die.
00:36:27and he died.
00:36:28It was a disaster.
00:36:33It was a pain.
00:36:34I'm no longer than the one who was living with him.
00:36:44I'm not alone.
00:36:45You're so afraid to kill me.
00:36:47I'm not alone.
00:36:50I'm so afraid to kill me.
00:36:54You're so afraid to kill me.
00:36:56God-do-do-do-do-do-do-do-do.
00:36:57I'll see you on your own.
00:36:57I guess I'll always play the love of this.
00:37:08It was that I wanted to know him.
00:37:11I fell out and fell out of his head,
00:37:15and fell out.
00:37:17And I continued to date with his friend again.
00:37:31Maybe it'll be your own.
00:37:32Everybody has a look at you.
00:37:38I'll see you.
00:37:39I will see you.
00:37:42You'll see me again.
00:37:42You'll see you on me.
00:37:43You'll see me.
00:37:44I'm going to see you.
00:37:46I was so happy to have you.
00:37:48I'm so happy to have you.
00:37:50I'm so happy to have you.
00:37:53I'm not here, too.
00:37:59I'm so happy to have you.
00:38:09I know what you're doing.
00:38:10Here's a lot of this.
00:38:14I love this.
00:38:17I love this.
00:38:18I can't believe you were doing this too.
00:38:25Thanks.
00:38:28Again, let's start.
00:38:44사랑하는 강요민아.
00:38:47나랑 결혼해줄래?
00:38:52나 할 말 있어.
00:38:55어?
00:38:57뭐야, 긴장되게.
00:38:59뭔데?
00:39:05주문하신 홍차 나왔습니다.
00:39:12T-BAC's 강도는 뜨거운 물에 담가 봐야 한다.
00:39:17눈으로 아무리 봐도 그 T-BAC의 강도는 알 수가 없다.
00:39:23T-BAC에 뜨거운 물을 붓는 순간 진한 오렌지빛이 뿜어져 나오며
00:39:29비로소 그 T-BAC의 강도가 드러난다.
00:39:38그래서 하고 싶은 말이 뭔데?
00:39:42나 외동 아니야.
00:39:44어?
00:39:45일란성 쌍둥이 언니가 있어.
00:39:49언니는 유전적으로 청각장애를 가지고 태어났고.
00:39:55농담하는 거지?
00:39:56엄마는 삼남이녀고 그중 이모랑 이모부가 청각장애인이야.
00:40:03언니는 이모한테 입양됐어, 5살 때.
00:40:08권총인들 사이에서 지내는 것보다 이모가 키우는 게 낫다고 판단하셨나 봐.
00:40:14그래서 어떻게 할 거야?
00:40:17고민해 볼게요.
00:40:19고민할 게 뭐가 있어?
00:40:22청각장애인이라고 버리기라도 하겠다는 얘기야?
00:40:26무슨 말을 그렇게 해.
00:40:29어머니 말씀도 일리가 있잖아.
00:40:31언니네도 아이가 없으니까 이 병을 간절히 원하고 있고.
00:40:35권총인이니 우리가 돌보는 것보다.
00:40:39언니네가 돌보는 게 나을 수도 있잖아.
00:40:43그러니까.
00:40:45멀쩡한 효민이는 우리가 키우고.
00:40:47창의가 있는 효주는 창의 형한테 버리겠다는 거잖아.
00:41:03언니랑 나는 진짜 똑같이 생겨서 가끔 엄마, 아빠도 헷갈리실 때가 있었어.
00:41:09그나마 차이점이라면 나는 짧은 단발이었고 언니는 긴 머리였는데 아마 엄마랑 아빠도 헷갈리지 않으려고 그렇게 구분했던 것 같아.
00:41:21그날 문득 나랑 언니가 머리 스타일이 똑같으면 언니를 다른데 못 보내겠지 싶었나 봐.
00:41:30그래서 내가 언니 머리를 그렇게 마구잡이로 잘랐던 것 같아.
00:41:45그래서 내가 언니 머리를 그렇게 마구잡이로 잘랐던 것 같아.
00:42:04정리해보면 너랑 일란성 쌍둥이인 언니가 유전력으로 청각장애가 있고 청각장애가 있는 이모네로 입양되었다.
00:42:13그리고 넌 지금에서야 그 사실을 나한테 얘기하는 거고.
00:42:17숨기려던 건 아니고 그냥 말할 타이밍을 놓쳤어.
00:42:26생각을 좀 해 보자.
00:42:29생각?
00:42:30새로운 정보를 받아들이려면 나도 시간이 필요하잖아.
00:42:34그래.
00:42:36차 막히기 전에 얼른 가자.
00:42:39저녁은 다음에 먹자, 일이 밀려서.
00:42:52사랑도 마찬가지다.
00:42:55사랑의 강도는 뜨거운 물에 담가봐야 한다.
00:43:03제 절전한 구애 끝에 다시 결혼 얘기가 오고 갔어요.
00:43:12하지만 결혼 준비를 하며 드레스를 입어볼 때도 예림이는 거울 보는 것조차 힘들어했죠.
00:43:23그런데.
00:43:25예림아.
00:43:27예림아.
00:43:28그런 아내가 점점 나아지기 시작했어요.
00:43:31아마도 서연이, 우리 조카.
00:43:36그러니까 제 아내 여동생의 딸이 태어나고부터인 것 같아요.
00:43:41여동생을 꼭 닮은 서연이를 보며 자신도 화상 있기 전 자신의 모습과 꼭 닮은 나이를 낳을 수 있다는 그 기대감으로 점점
00:43:54밝아지더라고요.
00:43:59그렇게 기적처럼 모든 게 밝아지기 시작했습니다.
00:44:06그랬는데 결혼식 한 달 전에 고안한 판정을 받았습니다.
00:44:14바로 수술하지 않으면 위험하다고 하더군요.
00:44:20수술하면 완치될 수 있는데 불임이 될 수도 있다고.
00:44:27아내가 아이를 얼마나 간절히 원했는지 알았기 때문에 전 너무 절망스러웠어요.
00:44:35그런데 아내는 오히려 저보다 덤덤하더라고요.
00:44:43괜찮다고?
00:44:45괜찮다고?
00:44:47요새 기술이 좋아져서 장자를 맡겨놓고 수술받으면 된다고.
00:44:53그래서 우리는 자신들이 이 분야에서 최고라 광고에 대한 호선병원을 찾아갔습니다.
00:45:05정자 동결이라는 게 거창해 보이지만 사실은 그렇지 않습니다.
00:45:09굉장히 간단한 시술이고요.
00:45:11상담실장님도 전문적으로 설명도 잘해주시고 무엇보다 보존 클리닉이 세계 최고라고 했어요.
00:45:20설명을 들으니 여기다 싶었어요.
00:45:22더 이상 망설일 필요도 없었죠.
00:45:25그래서 그날 바로 결정했습니다.
00:45:31우리 부부의 간절하고 절실한 마음만큼 호선병원 등 그 병상에 맞게 잘 맡아주거나 굳게 믿었어요.
00:45:40그렇게 정대를 맡겨놓으니 조금이나마 편한 마음으로 수술실에 들어갈 수 있었습니다.
00:45:48수술이 아주 잘 됐습니다.
00:45:53하지만...
00:45:56하지만 우려했던 대로 참 불임이 됐습니다.
00:46:03그래도 우리는 크게, 크게 낙담하지 않았어요.
00:46:08호선병원 그들에게 우리가 맡겨놓은 정자가 있었으니까요.
00:46:12그랬는데...
00:46:15그랬는데...
00:46:18정자가 상했죠.
00:46:21원구이 관리상의 부주의로.
00:46:25내...
00:46:27내 전부가 무너졌어요.
00:46:31내 사랑하는 사람이...
00:46:37자기 닮은 아이 낳겠다는 희망 하나로...
00:46:40그 지옥을 견디는 두 사람이에요.
00:46:48날 두고 또다시 떠나갈까 봐 그게 너무 무서웠어요.
00:46:57근데 우선병원이 그런 우리에게 사과하는커녕...
00:47:03그러니까 다시 실수를 해 드린다잖아요.
00:47:06비용도 전액 무료로 진행을 해 드린다고요.
00:47:09뭐라고요?
00:47:11지금 그걸 말이라고 해요?
00:47:13말했잖아요.
00:47:14불임이라고요, 불임!
00:47:16이게 저희 잘못은 아니잖아요.
00:47:19이거 봐요.
00:47:20죄송합니다.
00:47:20더 이상 소란 피우지 않으실게요.
00:47:22진짜, 진짜 미쳤네.
00:47:25나 가서 얘기하자.
00:47:26자기들끼리 다 얘기해 쑥떡거리더군요.
00:47:30가즈아, 가자.
00:47:32자기들끼리 다 얘기해 쑥떡거리더군요.
00:47:34애도 갱년하는 거 아니야?
00:47:36에휴, 무식하게.
00:47:37처음부터 저랬겠어.
00:47:39그럼 애는 멀쩍해?
00:47:41그렇지.
00:47:42그래도 지옥마다 전 갱년한다고.
00:47:45차에 잘 지났어요.
00:47:47맞아?
00:47:47태어나지도 않는 애를 괴물이라 그랬어요.
00:47:52I was so surprised.
00:47:53That's what I heard.
00:47:54I was like, what do you think?
00:47:56I was like, what do you think?
00:48:02I was like, what do you think?
00:48:04I don't know what to do.
00:48:10I don't know what to do.
00:48:10It's the one that's the one that's the one that's in the hospital.
00:48:16It's a lie.
00:48:21The law of the 393 law is a law that is a law of law enforcement.
00:48:28However, if a lawyer can find a special case or know a special case, he has to be able to
00:48:33prevent a special case.
00:48:35In this case, a man could be able to prevent a sexual case of a woman who could be the
00:48:39final case of a woman.
00:48:45According to this case, a woman could be able to prevent a special case of a woman who could prevent
00:48:52a special case of a woman.
00:48:59It's not possible.
00:49:00It's possible.
00:49:01It's possible.
00:49:06One person's dreams will be able to be able to bring the money to the pay.
00:49:09And the one person will be able to bring the money to the pay.
00:49:12And the one person will be able to bring the money to the pay.
00:49:15How much will it be?
00:49:17Five hundred?
00:49:19That's enough.
00:49:20The money is worth it?
00:49:20Are you sure that you can't have any money?
00:49:22The money is worth it?
00:49:29The money is worth it?
00:49:30It's a big amount of money?
00:49:32The money is worth it.
00:49:35Now, it's a hard time.
00:49:37Please please.
00:49:41I'll try to keep the job done.
00:49:42I have to wait to keep the job done.
00:49:47I'll wait to keep the job done.
00:49:54Thank you very much.
00:49:56Thank you very much.
00:49:57Thank you very much.
00:50:03변호사님 찾았어요, 한방.
00:50:07박기범 씨 정자 멸실 건.
00:50:09아니, 그런데 무슨 말인지는 알겠는데 이 과실로 정자가 멸실되고 아내분 화상으로 특별 손해를 인정받는다고 해도 5억 원은 좀 무리 아닐까요?
00:50:18무리 아닙니다.
00:50:21니가 안에서는 힘이 없지만 닉 밖에서는 뉴스같이 같고 권력이니까요.
00:50:28상대는 여론에 민감합니다.
00:50:31처음부터 우리가 노렸던 건 법원 판결이 아니에요.
00:50:35협상력을 키우는 거였습니다.
00:50:36저거 뭐죠?
00:50:45안녕하세요, 황 기자님.
00:50:47저 윤림의 이진우 변호사입니다.
00:50:48오래간만에 인사드려요.
00:50:50다름이 아니라 저희가 호선병원이랑 개인 소송을 하고 있는데 내용이 좀 흥미로워서.
00:50:56네.
00:51:04저랑 잠시 얘기 좀 하시죠.
00:51:12현상신문사 황 기자 그쪽 폐인가요?
00:51:14네.
00:51:16그쪽 클라이언트 의료복합타운 조성한다고 몇백억 넘게 쏟아부었던데.
00:51:23요즘 이런 분위기 안 좋잖아요.
00:51:25이 분위기에서는 기름 한 방울이면 충분하죠.
00:51:29초과상관 태우기.
00:51:32합의하시죠.
00:51:36조건은?
00:51:37어떠한 언론에도 본 사건이 보도돼서는 안 됩니다.
00:51:41피고는 이 시간 이후 그 누구한테도 본 사건에 대해서 언급해서도 안 되고요.
00:51:45그 조건으로 대가 없이 모든 민영사 소송 취하해드리죠.
00:51:49받아들이죠.
00:51:51단.
00:51:52호선에서 박기범씨한테 배상금으로 1억 원을 지급해야 되는 조건입니다.
00:51:57그게 말이 됩니까?
00:52:01그럼 소송 계속 진행하시죠.
00:52:03아니, 상계시키고 1억을 받으려면 손해가 5억 원으로 인정받아야 되는데 아시잖아요, 그거 불가능하고.
00:52:12소송은 승패와 상관없이 덜 다치는 쪽이 이기는 겁니다.
00:52:18그럼.
00:52:22하나, 둘, 셋.
00:52:25좋습니다.
00:52:26받아들이셔.
00:52:34황 기자는 잘 처리되는 겁니까?
00:52:36대신 줄기 사거리는 있어요?
00:52:39그런 것도 없이 패로 들고 나왔을까 봐요?
00:52:43합의서 작성에 보내드리죠.
00:52:463일 이내 선명하지 않으면 제안은 무효입니다.
00:52:49그러죠.
00:52:56안에 들어와서 설명드리겠습니다.
00:52:58고맙습니다.
00:53:00고맙습니다.
00:53:00고맙습니다.
00:53:03고맙습니다.
00:53:15고맙습니다.
00:53:16고맙습니다.
00:53:19고맙습니다.
00:53:20고맙습니다.
00:53:22고맙습니다.
00:53:34고맙습니다.
00:53:48고맙습니다.
00:53:50고맙습니다.
00:53:53It's time to pay for example.
00:53:55It's time to pay for the client.
00:53:57It's time to pay for these days.
00:53:58And that's when given the case goes back.
00:54:00It's time to pay for this table.
00:54:03This year, it's time to pay for the client to keep their own.
00:54:07That's why it's a hard time.
00:54:09I don't know what it's going to do.
00:54:11Anyway, I can tell you everything about this.
00:54:12It's not entirely clear.
00:54:13What's the problem?
00:54:15The main thing is that is what the language is.
00:54:17It's written in your mind.
00:54:18It was a day to see you.
00:54:19I read you.
00:54:19Yes, I read you.
00:54:21I read you.
00:54:22I don't remember you.
00:54:24You are so wrong with me.
00:54:26Why did you hear me?
00:54:28What?
00:54:29What?
00:54:30You're a harassment.
00:54:33What?
00:54:34Why?
00:54:38I have a simple case of making a simple case.
00:54:42I didn't make a decision for a week.
00:54:44So?
00:54:45So, it's not just a matter of time.
00:54:47And I'm not going to end up the whole thing.
00:54:49I'm not going to end up the whole thing.
00:54:53So...
00:54:53So?
00:54:54What?
00:54:55What do you want to do with the other people who work and make a voice?
00:55:01No, this is not just a matter of time.
00:55:03I don't care about this.
00:55:04What do you mean?
00:55:05What?
00:55:06What?
00:55:07What?
00:55:07What?
00:55:07What?
00:55:08You're not a bad guy.
00:55:12Oh, you are a bad guy?
00:55:14What's this?
00:55:20Or what?
00:55:21Or you can go on to the team.
00:55:25Yes.
00:55:27It's time for other teams.
00:55:30Who is that?
00:55:31You're a judge.
00:55:34Sometimes you lose.
00:55:35But I've given up to him all a lot.
00:55:37So, he's losing his life so he can't do it.
00:55:42He's losing his life for us too?
00:55:45Honestly, he's trough.
00:55:47But we know you can tear his life away.
00:55:49He's losing his life.
00:55:49It's like he's doing this.
00:55:54He's losing his life and his friends are struggling.
00:56:00Wait a minute.
00:56:03I'm so sorry that it's not a bad thing.
00:56:06I think it's hard to understand.
00:56:13I'm a woman.
00:56:14How can I help you?
00:56:16The job is working with me.
00:56:20I'll help you with my job.
00:56:22I'll help you with my money.
00:56:23I'll help you with my job.
00:56:24Hey, I'll help you with my job.
00:56:38That's funny.
00:56:39You're like a stick with your mind.
00:56:42How do you think about that thing?
00:56:44That's right, right?
00:56:46That's so funny.
00:56:51Who's that?
00:56:54You are a real partner.
00:56:58You are a name.
00:56:59Name is who?
00:57:00What's your name?
00:57:02You're a real partner.
00:57:02She, she, she, she, she.
00:57:06She's a real partner.
00:57:08Ah, her son of a girl.
00:57:10Ah, she's a girl.
00:57:11But she's a girl?
00:57:14She's a girl.
00:57:16She's a girl.
00:57:17She's a girl.
00:57:19She's a girl.
00:57:21She's a girl.
00:57:22I...
00:57:24...
00:57:26...
00:57:26...
00:57:36...
00:57:53Any hug, it's not a bad thing.
00:58:00See you.
00:58:01He's following up.
00:58:01You're doing something to get into it.
00:58:02That's...
00:58:02It's not something that you can think of, like.
00:58:06If you're being involved in, how can I just take a look?
00:58:14I'merely.
00:58:15Are you convinced?
00:58:18What?
00:58:20I did to the 변호사 and the government's rights director of the law,
00:58:28it was an assume.
00:58:32Uh...
00:58:35Is that he is not allowed to party?
00:58:39Is that the name of your brother?
00:58:41Is that your brother?
00:58:44That's it.
00:58:45Is that a brand name?
00:58:51I'm going to get you.
00:58:52It's a lie.
00:58:53But you're going to be a friend.
00:58:55Just let me show you.
00:58:57You're going to show me.
00:59:00You're going to show me.
00:59:10You have a broad number of social energy companies, but there are often people who are having to be a
00:59:18major issue with the public sector.
00:59:19What do you mean?
00:59:21The reason why the major issue is that it's not a major issue, it's not a solution, and it's a
00:59:28good way to do it.
00:59:30It's a way to apply and it's a way to make sure it's a way to make sure it's a
00:59:34way to make sure it's a way to make sure.
00:59:34Yes.
00:59:36It's a good reference to this case.
00:59:41Some of you may have taken the situation in the house.
01:00:00I can't do that.
01:00:01I'm not sure how you do, sir.
01:00:01You're not sure how you do the job.
01:00:03I'm not sure how you do the job.
01:00:06I'm not sure how to get it.
01:00:07And I think he's a judge.
01:00:08You're going to call me a judge.
01:00:11I'll show you a good deal and see you later.
01:00:15No, no, that's it.
01:00:17I'll tell you that you're a judge.
01:00:19I'm in the case of a judge.
01:00:21He's a judge of a judge of a judge.
01:00:25What?
01:00:55I'll talk to you later.
01:00:57I'll talk to you later.
01:01:13What are you?
01:01:14Are you a person?
01:01:26How do you walk yourself?
01:01:34How do you walk yourself?
01:01:35You can't, you can't, you can't!
01:01:38You can't walk yourself away.
01:01:40You can't learn, it will.
01:01:41How do you walk for your life,
01:01:43and that's what you want?
01:01:43I'll talk to you later.
01:01:44Can't you walk when you walk?
01:01:44How do you shake yourself?
01:01:45How do you walk you walk?
01:01:51Okay, let's go.
01:02:11I'll take you.
01:02:14I'll take you some water.
01:02:16Ah, yes.
01:02:19But you're going to be a good time?
01:02:21It's a good time for the next day.
01:02:26Yes.
01:02:30Is it a good time?
01:02:35Ah, yes.
01:02:37Yes, thank you.
01:02:38I'm so happy to be with you.
01:02:55I'm so happy to be with you.
01:03:04I can't believe it.
01:03:05I can't believe it.
01:03:07I can't believe it.
01:03:14He's been a good person.
01:03:16I feel like the wife is in a situation like that?
01:03:23What's your wife?
01:03:25What's your wife?
01:03:29Your wife?
01:03:35Yes.
01:03:38미치지, 안타까워서.
01:03:43외면할까요?
01:03:47원래 사랑했던 모습이나 조건이 변하면 사랑도 변하니까.
01:03:58진짜 그렇게 생각해요?
01:04:00You're not probably good at all.
01:04:03I don't know.
01:04:05I'm not sure.
01:04:13I don't know.
01:04:15I don't know.
01:04:17I don't know.
01:04:18I'm not sure any kind of situation.
01:04:20I can't care if you're okay.
01:04:23But
01:04:26It's important that I love the person who is in this situation.
01:04:29I love the person who is just a lie and a lie.
01:04:42It's okay.
01:04:45Yes, it's fine.
01:04:52Yes.
01:04:53I'm ready to take a look at my phone.
01:04:55Can you take a look at my phone?
01:05:06I'll take you.
01:05:09I'm not going to take a look at my phone.
01:05:10Let me get some information.
01:05:11I'm going to come across my phone.
01:05:12.
01:05:13.
01:05:15It's been a long time since I was so long
01:05:21I don't know where you are
01:05:27I can't understand my heart
01:05:34I can't understand my heart
01:05:39If your steps going fall into me
01:05:45Let me be the place your heart can breathe
01:05:51Though we don't need to say a word
01:05:55I'll be right here
01:05:58You'll just lean into me
01:06:03I understand so we fall into me
01:06:08No!
01:06:08I'm sorry
01:06:13I'm sorry
01:06:15I'm sorry
01:06:19I'm sorry
01:06:23I'm sorry
01:06:23I'm sorry
01:06:25No, I'm sorry
01:06:46We'll be right in the hospital
01:06:51Someone's gonna be off it
Comments

Recommended