Skip to playerSkip to main content
Beyond.#The.Bar.E03 [Full Movie] [Free Online HD]Full EP - Full
Transcript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:45Transcription by CastingWords
00:01:29Transcription by CastingWords
00:01:34Transcription by CastingWords
00:01:39Transcription by CastingWords
00:02:15Transcription by CastingWords
00:02:33Transcription by CastingWords
00:02:39Transcription by CastingWords
00:03:19Transcription by CastingWords
00:03:48Transcription by CastingWords
00:03:49Transcription by CastingWords
00:03:56Transcription by CastingWords
00:04:09Transcription by CastingWords
00:04:12Transcription by CastingWords
00:04:16Transcription by CastingWords
00:04:18Transcription by CastingWords
00:04:19Transcription by CastingWords
00:04:20Transcription by CastingWords
00:04:21Transcription by CastingWords
00:04:22Transcription by CastingWords
00:04:22Transcription by CastingWords
00:04:22Transcription by CastingWords
00:04:23Transcription by CastingWords
00:04:37Transcription by CastingWords
00:04:53No!
00:04:55No!
00:04:56No!
00:04:56No!
00:05:06Oh, what's wrong?
00:05:12Oh, I'm fine.
00:05:13I'm still not mistaken.
00:05:13Oh, sorry, sorry.
00:05:24Oh, oh.
00:05:25Oh, oh, oh, oh.
00:05:27Oh, oh, oh, oh.
00:05:32I'm sorry.
00:05:32I'm sorry.
00:05:34I'm sorry.
00:05:34I'm sorry.
00:05:35It's okay, it's okay.
00:05:41Oh, you're drinking?
00:05:53What is this?
00:06:07I'd be arrested.
00:06:12I'd be arrested.
00:06:13I'd be arrested.
00:06:14And I'd be arrested.
00:06:15I'd be arrested.
00:06:16I'd be arrested.
00:06:23I'm not even sure.
00:06:26There was a reason for the assault.
00:06:28You don't have to go.
00:06:37It's a lot.
00:06:39Are you okay?
00:06:43It's so weird.
00:06:45There's no way to it.
00:06:47I've had a lot of trouble and I've had a lot of trouble.
00:06:50But what?
00:06:51He doesn't have any trouble.
00:06:54Don't touch me.
00:06:55It could be not hurt, but it was no...
00:06:59I'm not sure that I couldn't have any damage.
00:07:05It's a matter of abuse.
00:07:06It's a matter of abuse, but it's an event like me.
00:07:15I don't know what I'm talking about today.
00:07:19I'm sorry.
00:07:20I'm sorry.
00:07:25I'm sorry.
00:07:30Yes?
00:07:37선생님, TV를 봤는데 민국이가 차에 치이지 않았대요.
00:07:49네?
00:07:49아니, 그런데 차에 치이지 않았는데 왜 민국이가 다리를 보다 치기는 건데요.
00:07:57어떡해, 우리 민국이.
00:08:03어떡해요.
00:08:04선생님, 어떡해요.
00:08:07어떡해.
00:08:09아니, 그러니까 차에 치였다는 겁니까, 안 치였다는 겁니까?
00:08:13그러니까 안 치였는데 치인 것처럼 다 쳐서.
00:08:18뭐라는 겁니까?
00:08:21이 변호사, 정리 좀 해 줘요.
00:08:23네, 그러니까 원고가 용달차와 물리적 충돌은 없었음에도 실제 충돌한 것과 동일한 증상의 신체적 손상이 온 것 같다는 의사 소견입니다.
00:08:33충돌이 없었는데 치인 것처럼 손상이 왔다? 이게 가능한 얘기예요?
00:08:38글쎄요, 뭐 그렇게 써있네요.
00:08:42우선 정신과 의사 소견 먼저 들어보죠.
00:08:45연구원 박사 약속 좀 잡아주세요.
00:08:47네, 알겠습니다.
00:08:48그럼 원고 대리는요?
00:08:50리헨서입니다.
00:08:52리헨서가 붙을 만한 사이즈가 아닌데?
00:08:54수입료가 좀 높은 모양이에요.
00:08:56보상금이 그만큼 안 나올 텐데요.
00:08:58원고 측이 워낙 부유해서 돈 문제는 아닌 것 같고, 엄마가 좀 극성인 것 같더라고요.
00:09:02자기 자식 불구됐으니까 사고 낸 택배기사는 감빵 보내고 택배회사는 파산시켜버리겠다고 해서 소리 지르고 난리였어요.
00:09:10음.
00:09:12강요민 씨는 연구원 박사 미팅 동행해 주세요.
00:09:15예, 알겠습니다.
00:09:24왜?
00:09:26어.
00:09:27맞는 말 했구먼.
00:09:28아이, 아버지.
00:09:30아이, 뭐.
00:09:31왜, 어쩌라고.
00:09:33아, 참.
00:09:35아, 참.
00:09:36태섭아.
00:09:37예.
00:09:39너 그 똥기저귀 그거 내가 다 갈았다.
00:09:42똥?
00:09:43네?
00:09:44너네 엄마랑 그 보모가 자기들이 하겠다는 거 내가 직접 갈았다고.
00:09:49왜 그랬는지 알아?
00:09:52사랑하니까?
00:09:541, 2년만 하면 되니까.
00:09:57아.
00:09:58근데 요즘도 갈고 있는 그런 기분이더라고요.
00:10:02똥기저귀를 내가.
00:10:04아니, 그게 아니고요.
00:10:05저, 윤석금 변호사는.
00:10:07알았어, 알았다고.
00:10:09알았으니까.
00:10:11어, 윤 변호사 내 방으로 좀 오라고 하세요.
00:10:16아, 저거 가.
00:10:29저 이만 나가보겠습니다.
00:10:32응.
00:10:38앉아.
00:10:47내가 이렇게 보자고 한 이유는.
00:11:00민영사 사건이고 저희가 피고 측 대리입니다.
00:11:03원고는 5살짜리 남자아이인데 용달차에 치일 뻔했어요.
00:11:08용달차가 아이 코앞까지 왔지만 다행히 치이진 않았습니다.
00:11:12그런데 척추 내 신경외로 일부의 기능적인 장애가 와서 아이 엄마가 운전자였던 택배기사와 택배회사 상대로 민영사 소송을 제기했어요.
00:11:20아이의 신체적 증상이 실제 차에 치였을 때와 동일한 증상이라고 합니다.
00:11:28이게 의학적으로 가능한가요?
00:11:32네, 가능하죠.
00:11:34아이가 자신이 차에 치였다고 착각을 일으킨 것 같은데요.
00:11:39착각이요?
00:11:39네, 그런 강한 믿음이 신체적 증상을 만들어낸 것 같아요.
00:11:45이런 극단적인 심리적 반응이 신체 증상으로 나타나는 경우를 전환장애라고 하는데요.
00:11:51이와 함께 노시보 효과가 작용했을 가능성이 커요.
00:11:58아, 보통 플라시보 효과라고 하면 가짜 약을 먹고도 병이 나아지는 걸 떠올리시잖아요.
00:12:04하지만 이와 반대도 있습니다.
00:12:06노시보 효과는 심리적인 두려움이나 믿음이 실제로 신체에 부정적인 영향을 미치는 현상이에요.
00:12:14실제로 1950년에 리스본에서 영국으로 포도주를 운반하는 운반선에서 일어난 사건인데요.
00:12:22운반선이 영국의 한 항구에 내려 포도주를 다 내리고 리스본으로 돌아가는 길이었어요.
00:12:28그런데 그 중 한 선원이 포도주 운반선 냉동창고에 갇히는 사건이 발생했고 그 선원은 그 안에서 얼어 죽었어요.
00:12:36그럴 수 있죠.
00:12:38장시간 갇혀 있었으니.
00:12:41그 선원이 얼어 죽으면서 냉동실 벽에다 뾰족한 색조각으로 글을 새겨 놓았는데
00:12:47처음에는 냉기가 코와 손가락 발가락을 얼게 했다고 적고 시간이 가면서 어느 부위가 넓어진다라고 기록했어요.
00:12:57그리고 시간이 흐르면서 이제는 추위도 느껴지지 않는다 하고는 죽었어요.
00:13:02그런데 놀라운 사실은 그 냉동창고에는 더 이상 와인이 없어서 스위치를 꺼둔 상태라 그 안의 온도는 18도였어요.
00:13:12결코 사람이 얼어 죽을 만한 온도가 아니었죠.
00:13:15그런데 그 선원은 모든 동사자들이 가지고 있는 증상들을 그대로 보이면서 얼어 죽었어요.
00:13:21난 냉동창고에 갇혔고 난 이제 얼어 죽는다.
00:13:25이런 생각이 그를 죽게 만든 거죠.
00:13:30신기하네요.
00:13:42의학적으로 가능하다는 건 확인되었는데 이제 어떻게 해야 될까요?
00:13:46우선 사고 당시 CCTV 영상 확인해 보시고 증인들하고도 얘기 나눠보세요.
00:13:51네.
00:13:52배가 어디서 훅 뛰어나오니까 나도 너무 놀라서 막 보고 있는데 다행히 코앞에서 딱 차가 멈추더라고요.
00:14:03그래서 다행이다, 다행이다 했는데 배가 다쳤는지 픽 쓰러지더라고.
00:14:09그날 아주 애기 엄마가 혼비백산해서는 소리소리 지르고.
00:14:14그래서 나는 애 엄마 반응만 보고는 아, 애기가 차이체 죽었구나 그렇게 생각했지.
00:14:20그래요?
00:14:22반응이요?
00:14:23아니, 울고불고 그래가지고 내가 다가가서 저기 아이 안 치인 것 같아요 했는데 어, 애기가 멀쩡하더라고.
00:14:32피도 안 흘리고.
00:14:33그런데 갑자기 얘가 또 다리를 못 움직이고 너무 고통스러워하니까.
00:14:38그랬으면 우리는 다들 차이체나 보다 했지, 그때.
00:15:01이 후빈 미친이.
00:15:02아, 왜요?
00:15:02야, 야, 야.
00:15:02야, 이런나.
00:15:03이런나.
00:15:03이런나.
00:15:04아, 씁, 쓱.
00:15:14야, 야, 야, 야, 야.
00:15:15호빈아, 야, 야, 야.
00:15:15호빈아, 야.
00:15:16호빈아, 형.
00:15:17야, 야, 야.
00:15:20Hey!
00:15:21Hey.
00:15:22Hey.
00:15:23Hey.
00:15:25Hey.
00:15:39How are you?
00:15:41How are you?
00:15:41Why am I late?
00:15:43What?
00:15:44What, I'm late?
00:15:46What?
00:15:47What, I'm late?
00:15:50What about this?
00:15:51I'm trying to find that this person is a lot of money.
00:16:00It's not a bad guy.
00:16:01I'm trying to find one thing.
00:16:02I'm trying to get a book on my own.
00:16:02I'm looking for the book on my own.
00:16:02I'm looking for the book.
00:16:03I'm looking for the book on my own.
00:16:13I'm not sure how to wash my hands.
00:16:20Just wash your hands.
00:16:25Yes.
00:16:36What the hell?
00:16:39Okay.
00:16:51Why don't you go to sleep?
00:16:52Why don't you go to sleep?
00:16:53I'm going to sleep with you.
00:16:56Why don't you go to sleep with me?
00:16:56I'm going to sleep with you.
00:16:59You're going to sleep with me.
00:17:03I'm going to sleep with you.
00:17:04What is your job?
00:17:04It's a job of working on a business.
00:17:08It's a job of working on a business.
00:17:10It's a job of 10 years.
00:17:12That's why you said it would be like.
00:17:14It's a job of working on a business.
00:17:17It's a job that has been done with the business.
00:17:21We're gonna have a chance to do that.
00:17:25When...
00:17:25It's a job of working on a business.
00:17:28What?
00:17:30What's that?
00:17:31This is a job of doing a business.
00:17:31I'm sorry.
00:17:39Okay, let's go.
00:17:41Yes.
00:17:42Yes.
00:17:44Yes.
00:17:49No 15.
00:17:50No 15.
00:17:51No 15.
00:17:52No 15.
00:17:55If you believe that he is a mental illness, he can be a brain that's a mental accident.
00:17:59He was a mental accident.
00:18:01That's what he was a mental accident.
00:18:05Right.
00:18:06When you look at the CCTV, he knew he was a mental illness.
00:18:11He was like a big one.
00:18:14He was like a big one.
00:18:15He was like a big one, and he was like a big one.
00:18:17I said that.
00:18:20If you were a big one car, you could be a big one.
00:18:23However, he's smiling at the moment, and he's both who was angry at the moment.
00:18:25But he, he doesn't have any reaction to it.
00:18:29He's got a reaction to it.
00:18:34He's got an reaction to it.
00:18:39And so he's getting more emotional when he didn't realize that.
00:18:40And it's so important that...
00:18:49Yes.
00:19:20Your judge, your judge, just hold on.
00:19:25Oh...
00:19:30Oh, my God.
00:19:32Your judge, just listen to me.
00:19:35Oh, my God.
00:19:36Why don't you talk to me?
00:19:42Go, what are you talking about?
00:19:44I was talking about it.
00:19:45Why didn't you talk to me?
00:19:47I just want to take a long time.
00:19:50I'm not...
00:19:54I'm not...
00:19:55I'm not...
00:19:57You are talking about your status, right?
00:20:01You're not talking about your status.
00:20:03I can't believe that he was a huge fan.
00:20:07You have been your father for one time?
00:20:10So, I was like, wait a minute?
00:20:14I'm not a fan of the director.
00:20:17He's like, oh, my God.
00:20:18I think he was going through the fire.
00:20:18He was going through the fire and the fire.
00:20:21I think he was going through the fire and he was going through the fire.
00:20:23But he was going through the fire,
00:20:28and he was going through the fire.
00:20:33I don't want to be honest with you, but I don't want to be honest with you.
00:20:37That's right.
00:20:56What?
00:20:58What's this?
00:21:00It's so sweet.
00:21:12Yes, I can't wait to see you.
00:21:16Yes, I can't wait to see you.
00:21:18Yes, I can't wait to see you.
00:21:27No, I can't wait to see you.
00:21:31Well, I'm not a guy.
00:21:35I've got a kid.
00:21:36I'm going to stay for the next day.
00:21:40I can't wait to see you.
00:21:44I'm not sure what's going on.
00:21:45You're going to be a judge.
00:21:49I'm not sure you're going to be a judge.
00:21:54He's going to be a judge.
00:21:57I'm not sure you're going to be a judge.
00:22:02What would you like to do that?
00:22:03What would you like to do that?
00:22:13What would you like to do so much to me?
00:22:16Because it's not such a big issue with me.
00:22:25I can't accept it at all.
00:22:28I can't accept it.
00:22:29I can't say anything.
00:22:35I can't accept it.
00:22:37I think it's going to be fine.
00:22:38But there's no reason to say I'm sorry about that.
00:22:44I think it's going to be a sign that I can't.
00:22:47It's not going to be a sign that I can do.
00:22:55It's a sign that...
00:23:00How do you think about it?
00:23:40How do you think about it?
00:23:55How do you think about it?
00:24:33How do you think about it?
00:24:44How do you think about it?
00:24:45How do you think about it?
00:24:48How do you think about it?
00:25:16How do you think about it?
00:25:19How do you think about it?
00:25:46How do you think about it?
00:25:46How do you think about it?
00:25:49The answer is 2.30am?
00:25:52Yes, 2.30am.
00:25:54Yes, it is.
00:25:54I'm going to go now.
00:25:56Yes, I will.
00:26:26I didn't want to help you.
00:26:27It's time to be done.
00:26:31But the case is...
00:26:33We're both here.
00:26:442.30am.
00:26:452.60am 회의 왔습니다.
00:26:46어디서 오셨죠?
00:26:47범호우민 율림해서 왔습니다.
00:26:50Okay.
00:26:51I'm not having a meeting, I am not having a meeting.
00:26:53What isn't it?
00:26:57It's not.
00:26:57It's like a meeting at the White House.
00:26:59Wait, wait, wait.
00:27:03It's not.
00:27:03It's a meeting meeting.
00:27:03It's a meeting meeting.
00:27:05It's not effective after hearing, but are in meeting.
00:27:10It's not possible to have a meeting.
00:27:11It's not possible to have a meeting meeting, but it also goes back to the meeting meeting.
00:27:15Do you have any questions?
00:27:17Yes, I have a meeting.
00:27:23I'm going to call you two hours.
00:27:25He has a drink and a drink.
00:27:28He has a drink and a drink.
00:27:29He has a drink and a drink.
00:27:31He has a drink and a drink.
00:27:33He has a drink and a drink.
00:27:40I'm going to call you two hours.
00:27:43Ask your father.
00:27:48I'm sorry.
00:27:50.
00:27:54It's not right.
00:27:55You're not exactly right.
00:27:57You're not going to have it.
00:27:59You mean I can't even tell you.
00:28:01You're not going to have to take the train up?
00:28:04I'm not looking at a minute.
00:28:08You're not running away.
00:28:11Joshua, what happened is that you didn't know?
00:28:12I don't know.
00:28:15What a thing.
00:28:17I don't know.
00:28:17I don't know.
00:28:17I have a decent time for you.
00:28:21I'm gonna have fun, man.
00:28:27My wife, I don't know.
00:28:28I can't take my sister up, son.
00:28:30He is so old.
00:28:30I'll take the money back then.
00:28:32I'll take the money to him.
00:28:32I'll take the money back then.
00:28:37ここには no money back then.
00:28:41My money back then, and I, I need to collect money back.
00:28:47What about you doing?
00:28:51What about you?
00:28:54I'm not going to get a money back then.
00:28:56I don't get money.
00:28:59There's no money.
00:29:01I'm going to give you a little bit more than you.
00:29:03I'm going to give you a little bit more.
00:29:24I'm sorry.
00:29:27I'm sorry.
00:29:37You gotta go.
00:29:45Sit down.
00:29:52Come to know what I am, but you are fair-to-face.
00:29:55What are you talking about?
00:29:59Let's try to get rid of it.
00:30:28It's not a sign.
00:30:30It's not a sign.
00:30:32It's not a sign.
00:30:32It's a sign.
00:30:35What is it?
00:30:38There's nothing.
00:30:42There's nothing.
00:30:42But there's no reason.
00:30:44There's no reason.
00:30:45It's the sign.
00:30:55You know what?
00:31:02Bye.
00:31:06You understand.
00:31:09You understand.
00:31:14It's a sign so that you haven't looked at me.
00:31:16Sorry.
00:31:27What's that?
00:31:30Okay.
00:31:32Okay, fine.
00:31:39Let's go.
00:31:40I don't know.
00:31:40I'm sorry.
00:31:41I'll figure out what to do.
00:31:42I can't get myself.
00:31:46I can't get myself.
00:31:49I can't get myself.
00:31:50I can't do anything.
00:31:54I can't get myself.
00:31:56I can't get myself.
00:32:28The judge's wife, the judge's wife, and the judge's wife, was a mental health and mental health.
00:32:31I'll show you a few years later, this is the case of the judge's wife.
00:32:35Yes, I'm good.
00:32:37The judge's wife, the judge.
00:32:40I don't know what's going on, but I don't know what's going on, but I don't know what's going on.
00:33:10I don't know what's going on.
00:33:23I don't know what's going on.
00:33:28I don't know what's going on.
00:33:46I don't know what's going on.
00:33:51I don't know what's going on.
00:34:04I don't know what's going on.
00:34:09I don't know what's going on.
00:34:37I don't know what's going on.
00:34:44I don't know what's going on.
00:34:46I don't know what's going on.
00:34:48I don't know what's going on.
00:34:50I don't know what's going on.
00:34:52I don't know what's going on.
00:34:55I don't know what's going on.
00:35:20I don't know what's going on.
00:35:23I don't know what's going on.
00:35:38I can't remember what's going on.
00:35:40I don't know what right now.
00:35:44I don't know what's going on because I don't know why.
00:35:50Exactly what's going on with them.
00:36:06It's a good thing, and I think it's really bad, but it will not be a problem.
00:36:11And it's a bad thing.
00:36:16And it's a bad thing that has been well-known.
00:36:18It's a bad thing.
00:36:19It's a bad thing.
00:36:22Thank you, Sol.
00:36:29I'll go to the house with my mom.
00:36:32I'll take you back.
00:36:34I'll take you back.
00:36:35Don't eat it.
00:36:40I was expecting a new mind-to-do.
00:36:44Yes, I can think that's the case.
00:36:48And I think that's the case.
00:36:50It's the case for my mother's care.
00:36:51It's like a heart disease or a hypochondriac.
00:36:54Why?
00:36:55I've been a week-to-day six months.
00:36:57I've never been able to get it.
00:37:00Um, that's what we're going to do with the fact that we're going to be able to do something like
00:37:04that.
00:37:05I hope that we're going to be able to do something like that.
00:37:09I hope that we're going to be able to do something like that.
00:37:14I'm going to review it.
00:37:19What's the best material for this?
00:37:23What do you think about this?
00:37:25It's not just that you're going to be like this.
00:37:29Yes, that's right.
00:37:31That's right.
00:37:33That's why the reason that the reason is to be the mother of the mother.
00:37:37That's not the case.
00:37:38No, that's not the case.
00:37:40If you don't have any problems,
00:37:42you can't be able to prove the relationship between the mother and the mother.
00:37:47Yes, but if the mother of the mother...
00:37:50I'm going to go.
00:37:56Yes.
00:37:57Yes.
00:38:18Yes.
00:38:24Yes.
00:38:27Yes.
00:38:28Yes.
00:38:32Yes.
00:38:33Yes.
00:38:35Yes.
00:38:35Yes.
00:38:37Yes.
00:38:38Yes.
00:38:40Yes.
00:38:44Yes.
00:38:44Yes.
00:38:44Yes.
00:38:47Yes.
00:38:49Yes.
00:38:50Yes.
00:39:07Yes.
00:39:07Yes.
00:39:08Yes.
00:39:14Yes.
00:39:16Yes.
00:39:18Yes.
00:39:19Yes.
00:39:20Woo so well.
00:39:22Yes.
00:39:23And if you're wrong, you're not wrong.
00:39:24You're wrong, and if you're here, you're wrong.
00:39:29Don't let him go.
00:40:02You are really happy to eat more.
00:40:08They're so happy.
00:40:09You're a lot of money.
00:40:10They're so happy to get them out of the way.
00:40:12They're so happy to eat.
00:40:13They're so happy to eat.
00:40:14I'm so happy to eat them.
00:40:15I'll check it out.
00:40:16It's a little bit too.
00:40:18It's a little bit too.
00:40:19That's why we all have to put it in the house.
00:40:24Why did you get my mom's hand on my phone?
00:40:27Oh?
00:40:28Why?
00:40:30Why?
00:40:31Why did you get my bag?
00:40:34I don't have to buy it and I don't have to buy it, so...
00:40:38That's why it's my husband's family.
00:40:41I know.
00:40:43But I'm going to get my bag.
00:40:46Hey!
00:40:47Where are you?
00:41:01What's that?
00:41:02What's that?
00:41:04What's that?
00:41:06How do you feel?
00:41:07You have to be a man who has to be a man?
00:41:10Listen,ific is that he's a woman?
00:41:12He's a woman who needs to be just a woman.
00:41:14He's a woman, what do you think you say?
00:41:15He's a woman who's a woman who has to be a woman!
00:41:17It's fine!
00:41:20You can't buy anything like that!
00:41:22I'll buy what you can buy…
00:41:26You can't buy anything anymore.
00:41:28I'll buy anything.
00:41:32I can't buy anything.
00:41:41And you don't have any money.
00:41:48Why?
00:41:49Why?
00:41:49Why are you dating me?
00:41:51Why?
00:41:54You're not dating me.
00:41:56You're dating me.
00:41:57I'm dating you.
00:41:59You're dating me.
00:42:00You're dating me.
00:42:00You're dating me.
00:42:00그만해.
00:42:02사춘기 때도 안 하던 짓을.
00:42:04앞으로 우리 집에 내 허락 없이 오지 마세요.
00:42:07내 물건도 내 허락 없이 버리지 마시고요.
00:42:09내 허락.
00:42:27못났다.
00:42:29종로에서 편맞고 한강에서 불연해.
00:42:44원고히 정신 감정하셨죠?
00:42:46네.
00:42:48결과는요?
00:42:49EQ지수가 낮고 엄마와의 애착 형성이 강하게 되어 분리불안 장애를 겪고 있습니다.
00:42:55더 나아가 엄마와 심리적으로 유착된 상태로 보입니다.
00:43:00심리적 유착이 어떤 의미인가요?
00:43:02쉽게 말해 아동이 엄마의 말과 행동에 반하는 독립적인 판단이 불가능한 상태를 말합니다.
00:43:08이거 보세요.
00:43:10남의 귀한 자식 반병심 만든 것도 모자라서.
00:43:13이제는 아주 우리 애를 아주 모지리로 만들어가네?
00:43:15원고 대리인 조용히 하세요.
00:43:18아니, 판사님.
00:43:19그러시면 우리가 불리해집니다.
00:43:24사고 당시 엄마인 이상민 씨의 반응입니다.
00:43:28틀어주시죠.
00:43:55이상민 씨의 심리 상태가 어때 보이시나요?
00:43:58충격을 많이 받은 것 같네요.
00:43:59목격자들의 진술서에도 현장에서 엄마가 소리를 지르며 과잉 반응을.
00:44:04과잉 반응이라뇨.
00:44:06아니, 애가 차에 치었는데 어떤 엄마가 저기서 멀쩡해요.
00:44:08이러시면 안 된다니까요.
00:44:10네, 바로 그겁니다.
00:44:12이상민 씨는 원고가 용달차 앞에 쓰러져 있는 모습을 보고 차에 치었다고 단정 지었습니다.
00:44:18그런데 심리적으로 엄마와 유착된 원고는 엄마의 반응을 보고 실제로 자기 자신이 차에 치었다고 믿게 된 건 아닐까요?
00:44:27네, 그럴 가능성 있습니다.
00:44:29그렇다면 그 잘못된 믿음이 원고의 현재 의학적 상태를 유발했을 수도 있겠네요.
00:44:36가능성 있다고 봅니다.
00:44:40이상민 씨입니다.
00:44:43네, 원고 측 대리인 반대 신문하시죠.
00:44:54좀 전에 원고가 엄마와 심리적 유착 상태라고 하셨는데 이런 분석이 짧은 정신 상태 검사로도 가능한 겁니까?
00:45:04다양한 심리 검사 중 유착 관계를 가장 잘 드러낸 테스트가 있었습니다.
00:45:08아이의 지능 수준에 맞는 질문을 던진 뒤 답을 하기 전 일부러 엄마가 틀린 답을 말하게 하는 방법입니다.
00:45:16즉, 종이에 1번부터 6번까지의 길이가 다른 끈이 그려져 있습니다.
00:45:22이때 3번이 가장 길게 그려져 있고 5번이 두 번째로 길게 그려져 있어요.
00:45:27이때 아이에게 가장 긴 끈을 질문한 뒤 답을 하기 전 엄마가 일부러 틀린 답을 말하게 합니다.
00:45:33엄마는 5번이 긴 것 같은데, 미안.
00:45:38그러면 대부분 민국이와 비슷한 또래의 아이들은 표현 방법은 달라도 적극적이든 소극적이든 자기가 옳다고 생각하는 답을 얘기했어요.
00:45:47그중 극소수가 엄마가 제시한 오답을 실제 정답이라고 말했지만 나중에 저와 단둘이 있을 때 거짓말했다고 고백했습니다.
00:45:55하지만 민국이는 달랐습니다.
00:46:00엄마는 5번이 제일 긴 것 같은데, 민국이는?
00:46:065번이.
00:46:09민국이는 엄마가 5번이 가장 길다고 얘기하자 그대로 따라 답을 했고 거짓말 탐지가 되질 않았습니다.
00:46:16즉, 민국이는 충분히 맞출 수 있는 문제에도 엄마가 제시한 오답을 실제 정답으로 받아들였습니다.
00:46:28증인은 민국이가 태어나기 전에 어떤 일을 하셨나요?
00:46:33회계사였습니다.
00:46:34좋은 직업인데 왜 그만두셨나요?
00:46:38업무 강도가 높아서 육아랑 병행할 수가 없었어요.
00:46:42친정은 가까이 이해 있나요?
00:46:44아니요. 다 캐나다에 있습니다.
00:46:47언제 마지막으로 보셨나요?
00:46:48재판장님이 이해했습니다. 질문의 요지가 뭔지 모르겠습니다.
00:46:52본건의 핵심은 원고의 정신적 상태입니다.
00:46:54그리고 원고에게 가장 큰 영향을 준 사람이 이상미 씨인 만큼 그의 심리 상태를 파악하는 질문 또한 충분히 관련이 있습니다.
00:47:02예, 관련이 있다고 보입니다.
00:47:05증인, 답변하시죠?
00:47:10민국이 돌대쯤이었던 것 같아요.
00:47:13친구들은 자주 보시나요?
00:47:16아니요.
00:47:17마지막으로 언제 보셨죠?
00:47:18민국이 임신한 뒤로는 못 봤습니다.
00:47:21남편분이 유명한 의사시죠?
00:47:22네.
00:47:24지금은 한국에 안 계시죠?
00:47:26네.
00:47:27존소키스에서 박사 과정 밟고 있어요.
00:47:29정리를 해보면 원고가 태어난 후로 이상미 씨는 직업도 포기하고 가족, 친구와도 단절되고 남편은 바쁘고.
00:47:40민국이가 세상에 전부셨겠네요?
00:47:43무슨 말을 하고 싶은 거죠.
00:47:45모유 수유는 하셨나요?
00:47:47있습니다.
00:47:47질문의 요지가 뭐죠?
00:47:48관련 있습니다.
00:47:50일단 들어보죠.
00:47:51증인, 답변하시죠?
00:47:57네.
00:47:59단연은 언제 하셨죠?
00:48:03대답하시죠?
00:48:07아직 못했습니다.
00:48:1151개월 된 아이한테 아직도 젖을 물린다.
00:48:16원고를 유치원에 보낸 적이 있나요?
00:48:19네.
00:48:20언제부터 언제까지 보내셨죠?
00:48:23일주일 정도요.
00:48:25왜 그렇게 짧게 보냈습니까?
00:48:26민국이가 적응을 잘 못하기도 하고 저랑 떨어져 있는 걸 극도로 싫어해서.
00:48:29정반장님.
00:48:30해당 유치원의 진술을 증거로 제출합니다.
00:48:36진술에 따르면 원고는 초기에 엄마와 분리되는 걸 힘들어했지만 곧잘 적응하는 모습을 보여줬습니다.
00:48:43그런데 사전에 아무런 통보도 없이 갑자기 유치원을 그만뒀죠.
00:48:51증인은 원고가 독립된 인격체로 성장하는 게 두려웠던 겁니까?
00:48:55그렇게 되면 내 존재를 부정당하는 것 같아서.
00:49:00다시 뭘 한다고 또 들여대는 거야?
00:49:06원고의 진료 기록입니다.
00:49:10원고가 병원에 자주 방문했던데 건강상에 특별한 문제라도 있나요?
00:49:15그게 무슨 상관인데요.
00:49:18증상이 있어 방문이 잦았는데 처방 기록이 없더라고요.
00:49:24소아과 전문의에 따르면 이런 경우 두 가지 가능성이 있다고 합니다.
00:49:28첫째, 미나우젠증후군.
00:49:30둘째, 하이포콘드리아.
00:49:32한마디로 원고는 증인의 양육 방식으로 인해 정신적으로 이미 취약해 있던 상태였습니다.
00:49:40정신병이 있었던 거죠.
00:49:41당신이 뭐야!
00:49:42당신 하고 싶은 말이 도대체 뭔데?
00:49:44당신이 뭘 한다고!
00:49:46당신이 도대체 뭘 한다고!
00:49:50나는 그냥 우리 민국이 잘 키우려고 내 온 힘을 다해!
00:50:00사랑하고 보호해줬을 뿐이라고!
00:50:03네, 최선을 다했겠죠.
00:50:05자신의 공허함을 채우기 위해.
00:50:07그리고 그 이기적인 최선이 집착과 과잉보호가 되고.
00:50:11결국 독이 되어 민국이를 이렇게까지 망가뜨린 것 아닙니까?
00:50:18저렇게 아이를 망쳐놓고 남타까지 합니까?
00:50:22당신이 그러고도 엄마 자격이 있다고 생각하세요?
00:50:24재판장님, 위의 있습니다.
00:50:26지금 피고의 대리인은...
00:50:27연호인!
00:50:36원고는 평생 불구로 살아갈 수도 있어요.
00:50:38그리고 그건 이상미 씨의 집착과 과잉보호 때문이지 피고 때문이 아닙니다.
00:50:49서재가 protection은 그것으로 가득한다고 할 수 있지만,
00:50:50Oh, my God.
00:51:23꼭 그렇게 말해야 되나요?
00:51:26일부러 상처 주고 싶은 사람처럼.
00:51:30그렇게 살아나는 자기 아이를 저렇게 망쳐놓은 것만이 확에 파야 되냐고요.
00:51:35네, 그래야 알죠.
00:51:39마치 자신이 좋은 엄마인 양 착각에 빠져 살고 있지만
00:51:43실상은 자신의 공허함을 채우기 위한 수단으로 아이를 이용하는 거니까.
00:51:47민국의 엄마는 자신보다 민국이를 더 사랑하고 헌신하고 최선을 다해서 표현한 거예요.
00:51:55그 사랑이 조금 과했을 뿐이고.
00:51:57그렇다고 그 마음까지 부정하지 마세요.
00:51:59모든 엄마들이 자식한테 헌신적이고 자신보다 자식을 더 사랑할 거라고 단정 짓지 말아요.
00:52:07엄마도 인간이고 인간은 잔인하리만큼 이기적이에요.
00:52:13세상에는 엄마가 되고 싶어하지 않는 사람도, 태선을 안 되는 사람도 있어요.
00:52:18압니다.
00:52:22안다고요.
00:52:23말로 뼈 때리는 건 좋은데 잘못 맞으면 상대는 죽습니다.
00:52:28진실도 독처럼 쓰이면 독인 거예요.
00:52:31강요민 씨, 손 넘지 마시죠.
00:52:42아니, 그럼 변호사가 말로 뼈 때리지.
00:52:44상대방이 상처받을까 봐 말 가려야 돼?
00:52:46아니, 뼈 때리는 말로 상대를 제압하는 건 좋은데 마음을 배게 하면 안 되지, 마음을.
00:52:53너도 만만치 않으세요? 말로 조지는 거.
00:52:56응, 응.
00:52:58얘가 마음이 약해서 그렇지 제대로 마음만 먹으면 유수쿤 저리 가랄걸?
00:53:02재능이지, 재능.
00:53:03그걸 발견해 준 건 나고.
00:53:06내가 아예 변호사 된 거에 기여도가 크다.
00:53:09엄마는 손꺼피는 변호사.
00:53:12아빠는 유명한 판사의 법조인 유전자가 각인되어 터연한 애가.
00:53:16왜 변호사를 안 하겠다는 거야?
00:53:19재미없잖아.
00:53:20직업을 재미로 고르는 사람이 어딨어?
00:53:23너 뭐 충격 왔어?
00:53:24엄마에 대한 반항심 뭐 그런 거야?
00:53:27야, 왜 너까지 부담 줘.
00:53:30부담감 때문에 난독증까지 걸려 고생하면.
00:53:34어구, 어구, 어구.
00:53:37고생은 무슨 고생.
00:53:40그 덕에 하루 종일 노는구만.
00:53:44신부.
00:53:45아빠!
00:53:49안녕하세요.
00:53:50에이, 그려.
00:53:51어디들 가는겨?
00:53:52우리 집.
00:53:53야, 아들은 뭐 맨날 고양이 발바닥만 하는 야집에 뭐 안다고 모이는겨?
00:53:58아늑하잖아요.
00:54:00아버지는 어디 가요?
00:54:01아, 공장 식구들이랑 저녁 먹으러 밥들은 먹고 다니는겨?
00:54:05분식 먹으려고요?
00:54:06에이, 그려, 그려.
00:54:07싸우드들 말고 놀아, 잉?
00:54:09데려가, 데려가.
00:54:10가.
00:54:14가.
00:54:14딸래미가 형님이랑 한 개도 안 닮았어.
00:54:16네.
00:54:17그러게.
00:54:21아버지, 병원 안 가?
00:54:23아이, 신경 쓰지 말아.
00:54:25들어가, 들어가.
00:54:26가.
00:54:28형님.
00:54:29정말 각서에 서명했어요?
00:54:31됐어요.
00:54:33치료비 그거 몇 푼이나 된다고.
00:54:34그거밖에 각서를 써요.
00:54:36사장이 산재보험을 안 들었대야.
00:54:41산재 신청하면 과태료의 추징금이 어마어마하대야.
00:54:46공장 문 닫아야 된다고 막 울고 울고 어떻게 인겨.
00:54:50나 때문에 다른 사람 직장 이렇게 할 수는 없잖아.
00:55:09자, 잘 맞네.
00:55:11엄마 것 같지 않아?
00:55:13그래?
00:55:14나 좀 어색한데.
00:55:16아니야.
00:55:17잘 오는.
00:55:18할 수 있지.
00:55:20그럼.
00:55:23I'm sorry, I'm sorry.
00:55:50You can't get it.
00:55:52It's a must-do.
00:55:53It's a must-do.
00:55:57You can't get it.
00:56:00Also, you can't get it.
00:56:04It's a must-do.
00:56:05It's a must-do.
00:56:07What are you doing?
00:56:10You can't get it.
00:56:12If you have a chance to get it,
00:56:14you can't get it.
00:56:16안 그러면 고소하겠습니다.
00:56:20뭐?
00:56:21고?
00:56:22이 형들이 웃기고 있네.
00:56:24그래서 뭐 어쩔 건데.
00:56:26어쩔 건지는 법정에서 확인하시죠.
00:56:29회사가 손해배상 미지급 시 자산을 가압류하고 즉시 손해배상 청구 소송에 걸 겁니다.
00:56:33그리고 강요죄, 산업안전보건법 위반으로 당신 감옥 보낼 겁니다.
00:56:39그리고 하나 더.
00:56:40공장장님께서 사고로 사직하셨는데 퇴직금을 아직 못 받으셨더라고요.
00:56:44아니, 그거는 그, 그, 공장 사정이 어려워서 그런 거지.
00:56:50밖에 고급 외제차 세워져 있던데?
00:56:52그거 아저씨 차 아니에요?
00:56:54근로기준법상 퇴직금은 14일 이내에 지급하셔야 합니다.
00:56:58이를 어기면 징역형에 처하실 수 있어요.
00:57:01즉시 퇴직금과 손해배상금 지급하세요.
00:57:03안 하면 채불신고, 지연이자 청구, 자산가압류까지 진행하겠습니다.
00:57:10잘 왔다!
00:57:13울쑤!
00:57:33그때 대단했다, 강요민. 어릴 때부터 듣고 자란 게 있어서.
00:57:37He's a lawyer.
00:57:37He goes to her daughter.
00:57:39She was a lawyer.
00:57:42She was a lawyer.
00:57:43Well, he was a lawyer for her.
00:57:44She was a lawyer for a lot.
00:57:45I would do it all for the time.
00:57:47And the fact that he was paying for this,
00:57:49because she had no money to the bank because she was a lawyer.
00:57:50And then...
00:57:53The case was that...
00:57:54When we were talking about the bank,
00:57:59we were paying for the bank,
00:58:01and we were paying for the bank.
00:58:07I thought you were so good.
00:58:09I thought you were eating a lot.
00:58:13I was like, I don't know what to do.
00:58:14I thought I was so good at that.
00:58:17I thought you were a little more sad.
00:58:19I thought you were a little more sad.
00:58:20So, I thought you were a little more sad.
00:58:22So, we're going to take care of this.
00:58:28Hey, what are you doing?
00:58:31Are you okay?
00:58:33Yes, it's okay.
00:58:34I'm going to go to the hospital.
00:58:36Okay.
00:58:38It's okay.
00:58:40Why?
00:58:40I'm going to go to the hospital.
00:58:42I'm going to go to the hospital.
00:58:46I'm going to go to the hospital.
00:59:28I'm going to go to the hospital.
00:59:30I'm going to go to the hospital.
00:59:30I'm going to go to the hospital.
00:59:33What do you think?
00:59:35I need to have a coffee.
00:59:44Just give me a coffee.
00:59:46I need to leave it.
00:59:55I have a coffee in the hospital.
00:59:57...
00:59:59...
00:59:59...
00:59:59...
01:00:01Excuse me.
01:00:06I don't know if that's a good thing.
01:00:11But, it's a good thing.
01:00:14It's a good thing.
01:00:23It's a good thing.
01:00:27Je...
01:00:30Yeah, she didn't know which it is.
01:00:31Oh, she was avalia until she would like me.
01:00:36Oh, sheorgt for a normal Luca.
01:00:40So...
01:00:41I thought she was a good fit then.
01:00:43I see her as a kid after she lived in enough hours on a directory.
01:00:49She couldn'tала me a lot.
01:00:57He was a young woman.
01:00:58I was a young man.
01:00:58I was a young man who had a good time.
01:01:00You grew up in a relationship with my parents.
01:01:10My dad told me that she had a bad job but she was a good one in the middle of
01:01:17the day.
01:01:17I was a young man who had been a bad person.
01:01:22It was a big burden for me.
01:01:26I was a kid at the grade level.
01:01:28I was a kid at the grade level.
01:01:29But I was a kid in high school.
01:01:31I was a kid in high school.
01:01:34But when I had a childhood, I had a perforated child.
01:01:36I had a girl in my life, and she was like, I don't know.
01:01:39I gave my birth to my husband and me, but because the last year, I couldn't get the child.
01:01:50She was a woman.
01:01:51She's like, I can't say it.
01:01:57I can't say it.
01:01:59I can't say it.
01:02:01It's a good thing, but I'm not sure.
01:02:02My mom is a human being.
01:02:03She's a human being.
01:02:09She's not gonna be wrong.
01:02:11She's gonna be with me.
01:02:13In fact, I will be able to understand.
01:02:16And also, I will be able to understand.
01:02:27Are you ready?
01:02:29Yes, what are they?
01:02:31It's a trap.
01:02:33I don't want to take it, go ahead.
01:02:36Come on.
01:02:36Yes, then.
01:02:39What's this?
01:02:41It's okay.
01:02:43What's this?
01:02:55What's this?
01:02:56Come on.
01:03:00Hey.
01:03:01I think you're an old man?
01:03:05Why?
01:03:06I don't know.
01:03:11What a word.
01:03:12I'm a girl.
01:03:13There's no way to go.
01:03:16I'm a girl.
01:03:18You're a boy.
01:03:19I'm a girl.
01:03:19There's a lot of time, isn't it?
01:03:23What's wrong?
01:03:23No.
01:03:25No.
01:03:29It's not.
01:03:30I don't know.
01:03:36It's not.
01:03:39It's not.
01:03:40It's not.
01:03:42No, I'm not.
01:03:43That's not what I was going to do.
01:03:44So, what do you want?
01:03:46No.
01:03:52It's not that it wasn't.
01:03:54It wasn't.
01:03:56You know, it wasn't.
01:03:57It wasn't.
01:04:03It wasn't.
01:04:06I've had to divorce.
01:04:06I can't believe you.
01:04:11You'd about to get married for a couple years, too.
01:04:21I can't believe you two.
01:04:29I can't believe you.
01:04:31I'm sorry.
01:04:35I'm sorry.
01:04:36I'm sorry.
01:04:49I can't find people, because I felt alone.
01:04:56I can't, but you...
01:05:00I don't know.
01:05:02But I can't.
01:05:02I can't.
01:05:06I can't.
01:05:10I can't.
01:05:14I can't.
01:05:21I can't.
01:05:22I can't.
01:05:28I can't.
01:05:30I can't.
01:05:37I can't.
01:05:40I can't.
01:05:44I can't.
01:05:51It's good.
01:05:53It's good.
01:05:54It's good.
01:05:55Is it good?
01:05:56I'm really excited tonight.
01:06:05I don't know.
01:06:07I'm done.
01:06:09It's done.
01:06:10It's done.
01:06:11Let's go.
01:06:30I'm really hungry.
01:06:32Let's eat.
01:06:34Let's eat.
01:06:56Let's eat.
01:07:00My whole world will die.
01:07:04My whole world will shine.
01:07:08The sky is falling down.
01:07:11I'm not going to die.
01:07:17I'm all over you.
01:07:23My dear, I think it's lovely.
01:07:26You make me quiet.
01:07:32명예의 선으로 고소 좀 하려고요.
01:07:34우리 집 가정부요.
01:07:35언젠가부터 집에 오면
01:07:37아기 몸부터 살펴보게 되더라고.
01:07:39그놈한테 또 얼마나 맞았나.
01:07:41진실을 말하는 눈빛이었어요.
01:07:43눈빛으로 진협을 가리자는 거야?
01:07:44정말 육 변호사님이 그 사건을 맡으셨다고?
01:07:47그거 둘이 아는 사인가봐.
01:07:49분위기 심상치 않던데.
01:07:51의료인 뒤통수나 치면서 구실제공이라고
01:07:53참 잘 쳐들어간다.
01:07:54이 악마 같은 놈이
01:07:56진짜 인열리를 때렸다고!
01:07:59약한 사람 괴롭히고
01:08:00힘 있는 사람 뒤봐주려고 합니까?
01:08:03신고할 겁니다.
01:08:05나의 세상이 평 죽여
01:08:06나의 온 세상이 많애줘
01:08:11Division 2
01:08:142020
01:08:152018
01:08:162017
01:08:172018
01:08:172018
Comments

Recommended