Skip to playerSkip to main content
  • 9 hours ago
Nefertiti, Queen of the Nile (1961) [Full Movie] [Full Version]Full EP - Full
Transcript
00:28This video is brought to you by the
00:34Let's go.
01:00Let's go.
01:31Let's go.
02:00Let's go.
02:34Let's go.
03:29Let's go.
03:31Archibald de Nova n'a jamais existé.
03:34Qu'est-ce que vous voulez exactement, monsieur Méhez ?
03:36Je viens vous parler de Nefertiti.
03:38Je vous écoute.
03:39Elle est ici, je le sais.
03:41Cherchons-la ensemble.
03:42Qui me dit que vous n'êtes pas un simple vulgaire puère de trombeau.
03:44Le buste de Nefertiti se trouve exactement là.
03:51Comment le savez-vous ?
03:52Je le sais.
03:54Mon talisman va nous aider.
03:55Allez.
04:01Voilà.
04:02À gauche, à gauche, à gauche.
04:04Voilà, comme ça.
04:06Doucement, là.
04:06Doucement !
04:08Doucement, je te dis.
04:09Doucement.
04:10C'est ça.
04:10Comme ça.
04:11Comme ça.
04:11Très doucement.
04:14Doucement, maintenant.
04:15Doucement.
04:20Nous touchons au but.
04:44Nous touchons au but.
04:50Nous touchons au but.
05:18Nul n'a jamais vu pareille beauté.
05:21Il manque un oeil à cette statue.
05:25Il n'y a jamais eu d'oeil gauche à cette statue.
05:27Je la recherche depuis toujours.
05:32Regardez bien son visage.
05:34Elle venait d'un pays lointain.
05:37Ne touchez pas !
05:39Attends !
05:40Ne touchez pas !
05:46Mon père veut me marier au pharaon d'Egypte.
05:51Ce vieillard...
05:54C'est mon destin.
05:58Les oracles ont prédit à ma naissance.
06:02Je serai reine d'un grand empire.
06:07L'amour peut aussi refaire le monde.
06:10Reste avec moi.
06:11Refuse ce mariage.
06:13Tu m'appartiens.
06:22Je n'appartiens à personne.
06:28Rien, mais...
06:29Je t'aime depuis l'enfance.
06:32Mais nul ne peut effacer ce que les astres ont décidé.
06:36Déjà, enfant, j'ai appris à sculpter pour fixer ta beauté.
06:40Ma première statue, c'est toi.
06:43Je te suivrai ou tu iras.
06:56Nous nous retrouverons un jour.
06:59Peut-être.
07:09Sous-titrage Société Radio-Canada
07:42Sous-titrage Société Radio-Canada
07:59D'où viens-tu, étranger ?
08:01D'un pays lointain, la Mitanie.
08:10Et que viens-tu faire sur la terre des pharaons ?
08:14Je suis à la recherche de la femme que j'aime.
08:17Égypte est grande.
08:19Je serai la retrouver.
08:27Où vis-tu, étranger ?
08:29Je dors sous les arbres le long du fleuve.
08:32Parfois, des pêchants m'héberges.
08:35On m'a dit que le bateau de la nouvelle épouse royale est passé en aval du fleuve.
08:40Là-bas.
08:42Elle viendrait comme toi d'un pays lointain.
08:44Cette nuit, tu peux dormir dans le petit jardin qui entoure ma modeste maison.
08:49Que les rayons d'or du soleil te guident vers celle que tu cherches.
08:52Que les rayons d'or du soleil te guident vers celle que tu cherches.
09:22Que les rayons d'or du soleil te guident vers celle que tu cherches.
09:32Ô maître du trône, de la haute et de la basse Égypte, roi divin,
09:38que ce sang abrobe ta sagesse, longue vie à ta nouvelle épouse.
09:43Ce sacrifice est donné en l'honneur de votre nouvelle épouse.
09:47L'oracle favorable vous prédit bonheur et fertilité.
09:53Je ne cherche plus le bonheur.
09:55Je veux seulement un fils digne de me succéder.
09:59Né de la femme la plus belle.
10:19L'Egypte va connaître le soleil et le sang.
10:25L'on vit à l'État fémini !
10:28L'on vit à l'État fémini !
10:31L'on vit à l'État fémini !
10:35L'on vit à l'État fémini !
10:38L'on vit à l'État fémini !
10:39L'on vit à l'État fémini !
10:39Bienvenue sur la terre d'une île, épouse que les dieux m'ont destinée.
10:46L'on vit à l'État fémini !
10:47Jamais la volonté des dieux ne m'a été aussi douce.
10:56L'on vit à l'État fémini !
10:59L'on vit à l'État fémini !
11:02L'on vit à l'État fémini !
11:24I can't do it.
11:39Nefertiti.
11:43Nefertiti !
11:45Nefertiti !
11:47Nefertiti !
11:48Nefertiti !
11:49Nefertiti !
11:49Mon peuple t'a donné un nom.
11:52Nefertiti.
11:54I want you a son who looks like you and follows me.
12:02I offer you my empire and my people.
12:09I don't ask you to love me.
12:16You will have the power and luxury.
12:20The whole world will respect the woman and her son.
12:27Nefertiti! Nefertiti! Nefertiti!
13:00Nefertiti!
13:00Que la petite étrangère se presse, je dois m'occuper d'elle.
13:04Tu veux parler de ma nouvelle épouse?
13:09Nefertiti, vous pouvez me suivre si vous voulez.
13:15Aïe!
13:20Le temps passe, Tilly reste la même.
13:24Diriger l'empire ne lui suffit pas.
13:28Je sais ce que tu penses.
13:31Mon fils a le même âge que Nefertiti.
13:36Et il me succédera bientôt.
13:49Aïe!
13:53Aïe!
14:01Aïe!
14:16Le rêve que les dieux m'ont envoyé est là.
14:19Hélas, tu n'es pas venu en Égypte pour moi.
14:23Je t'aime.
14:26Je t'attends.
14:29Refuse-toi à lui.
14:38Araka!
14:47Les femmes du Pharaon doivent être des courtisanes.
14:51Averties dans l'art de l'amour, mais fidèles.
14:58Je vais te choisir une esclave.
15:00C'est elle que je veux.
15:08Voilà ta nouvelle maîtresse.
15:10Tu sais ce que tu risques si tu lui désobilles.
15:14Tu as le droit de vie et de mort sur elle.
15:21On va t'apprêter selon les goûts de notre époux.
15:45On va t'apprêter selon les goûts de notre époux.
15:46L'histoire de Marie-Laure.
15:46L'histoire de Marie-Laure.
15:47Il est très bon, et à l'heure de Marie-Laure.
15:56Il est très bon.
15:59Il est très bon.
16:02Il est très bon.
16:11Enfanté par-ensemble.
16:16And between the fingers of his feet, a little rose of Nubi.
16:21Ori.
16:23Yes, princess.
16:24Not all the women, you are the most beautiful.
16:27Who is the best of the pharaon?
16:30Samgalin doesn't play with the heart generous of the maître.
16:35But his dons are mysterious.
16:38The talents that I don't have?
16:40She is perhaps more perverse.
16:42What do you know?
16:44And what do you know of the perverse?
16:49To be able to play with the innocence, to be able to be enigmatic.
16:58To be exigeable, to be able to dissimulate your pleasure.
17:30You will be present, as always.
20:35You have a lot of talent.
20:38What do you do, Athèbes?
20:39I'm looking for work.
20:42You've just found it.
20:43You have a lot of talent.
20:58You have a lot of talent.
21:35You have a lot of talent.
21:57You have a lot of talent.
22:26You have a lot of talent.
22:55You have a lot of talent.
23:03You have a lot of talent.
23:42You have a lot of talent.
23:47You have a lot of talent.
23:51You have a lot of talent.
23:54You have a lot of talent.
24:00You have a lot of talent.
24:01You have a lot of talent.
24:27You have a lot of talent.
24:33You have a lot of talent.
24:34You have a lot of talent.
24:39You have a lot of talent.
24:43You have a lot of talent.
25:07You have a lot of talent.
25:12You have a lot of talent.
25:59You have a lot of talent.
26:02You have a lot of talent.
26:05You have a lot of talent.
26:09You have a lot of talent.
26:37You have a lot of talent.
26:40You have a lot of talent.
26:47You have a lot of talent.
27:13You have a lot of talent.
27:38You have a lot of talent.
27:43You have a lot of talent.
28:12You have a lot of talent.
28:41You have a lot of talent.
29:09You have a lot of talent.
29:40You have a lot of talent.
30:09You have a lot of talent.
30:39You have a lot of talent.
31:09You have a lot of talent.
32:06You have a lot of talent.
32:11You have a lot of talent.
33:01You have a lot of talent.
33:09You have a lot of talent.
33:44You have a lot of talent.
33:47You have a lot of talent.
34:17You have a lot of talent.
34:30You have a lot of talent.
34:54You have a lot of talent.
35:34You have a lot of talent.
35:44You have a lot of talent.
36:10You have a lot of talent.
36:37You have a lot of talent.
37:14You have a lot of talent.
37:52You have a lot of talent.
37:57You have a lot of talent.
38:01You have a lot of talent.
38:04You have a lot of talent.
38:34You have a lot of talent.
38:50You have a lot of talent.
39:27You have a lot of talent.
39:39You have a lot of talent.
39:54You have a lot of talent.
40:27You have a lot of talent.
40:41You have a lot of talent.
40:55You have a lot of talent.
40:56You have a lot of talent.
41:29You have a lot of talent.
42:01You have a lot of talent.
42:52You have a lot of talent.
42:53You have a lot of talent.
43:42You have a lot of talent.
43:46You have a lot of talent.
44:16You have a lot of talent.
44:45You have a lot of talent.
45:15You have a lot of talent.
45:51You have a lot of talent.
46:17You have a lot of talent.
46:18You have a lot of talent.
46:24You have a lot of talent.
46:30You have a lot of talent.
46:32You have a lot of talent.
47:06You have a lot of talent.
47:39You have a lot of talent.
47:43You have a lot of talent.
48:22You have a lot of talent.
48:41You have a lot of talent.
49:07You have a lot of talent.
49:31You have a lot of talent.
49:43You have a lot of talent.
50:14You have a lot of talent.
50:53You have a lot of talent.
51:08You have a lot of talent.
51:31You have a lot of talent.
52:19You have a lot of talent.
52:29You have a lot of talent.
53:07You have a lot of talent.
53:19You have a lot of talent.
53:19You have a lot of talent.
53:50You have a lot of talent.
53:53You have a lot of talent.
53:54You have a lot of talent.
53:58You have a lot of talent.
54:05You have a lot of talent.
54:25You have a lot of talent.
54:54You have a lot of talent.
54:54You have a lot of talent.
54:55You have a lot of talent.
55:00You have a lot of talent.
55:32You have a lot of talent.
55:35You have a lot of talent.
55:39You have a lot of talent.
55:41You have a lot of talent.
55:48You have a lot of talent.
55:52You have a lot of talent.
55:54You have a lot of talent.
Comments

Recommended