- 37 minutes ago
Confidence.Queen.S01E07.540p.X265.AAC [Full Movie] [Official Release]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:02Let's get a beat!
00:00:03Ooh! Can you give me the leg?
00:00:08Can you give me the leg?
00:00:10Let's get a beat!
00:00:12Ooh! Can you give me the leg?
00:00:15That would have been a great beat!
00:00:17Nice camera action!
00:00:19Look at the moon in my grace
00:00:21So not stop me, take it all away
00:00:24We kiss the beat!
00:00:27There's no turning back
00:01:01There's no turning back
00:01:02We'll be able to save it
00:01:06It's a moment of time
00:01:06Just a moment
00:01:07I'll be able to save it
00:01:09I can save it
00:01:09I can save it
00:01:24I can stop
00:01:35Let's go.
00:02:04Oh, my God.
00:02:32Oh, my God.
00:03:22Oh, my God.
00:03:27Oh, my God.
00:03:48Oh, my God.
00:03:56Oh, my God.
00:03:57Oh, my God.
00:03:59Oh, my God.
00:04:16Oh, my God.
00:04:16Oh, my God.
00:04:16Oh, my God.
00:04:16Oh, my God.
00:04:26Oh, my God.
00:04:26Oh, my God.
00:04:27Oh, my God.
00:04:27Oh, my God.
00:04:28Oh, my God.
00:05:03Oh, my God.
00:05:03Oh, my God.
00:05:04Oh, my God.
00:05:34Oh, my God.
00:05:49Oh, my God.
00:06:11Oh, my God.
00:06:16Oh, my God.
00:06:19Oh, my God.
00:06:22Oh, my God.
00:06:33Oh, my God.
00:06:34Oh, my God.
00:06:36Oh, my God.
00:06:40Oh, my God.
00:06:46Oh, my God.
00:06:48Oh, my God.
00:06:48Oh, my God.
00:06:54Oh, my God.
00:06:56Oh, my God.
00:06:58Oh, my God.
00:06:58너 지금 뭐라 그랬어?
00:07:00미쳤어?
00:07:03아이고, 들으셨어요?
00:07:05귀ку뱅이 꽉
00:07:06막힌 줄 알았더니 아니었네.
00:07:08근데 그렇게 귀도 밝으신 분이 국민들
00:07:10목소리는 왜 못 들으실까?
00:07:12아니, 이게 정말 도란란?
00:07:15이거 야.
00:07:16이 새필 잘라girl 잘라?
00:07:18eating sur라이 같은 새끼 이거.
00:07:21누구 마음대로 잘라.
00:07:24내가 먼저 그만둘거야.
00:07:26알았어?
00:07:30You're not going to be good at me.
00:07:32I'm going to give you the smell.
00:07:39I'm going to get myself back.
00:07:41You're a little man.
00:07:44What are you talking about?
00:07:50I'm the one who's here.
00:07:55What are you doing here?
00:08:09It's been a long time for you.
00:08:25You still have to live like this, James?
00:08:29You still have to live like this?
00:08:36Ah, I'm so pissed at you, James.
00:08:41Who is this, James?
00:08:42I can't talk about who you are.
00:08:48Seems.
00:08:52You didn't look at all, James.
00:08:55I'm James.
00:08:56I'm James.
00:08:57I'm James.
00:08:58I'm James.
00:08:58I'm James.
00:08:59You, James.
00:09:00James.
00:09:02Aunt James.
00:09:03James.
00:09:04James.
00:09:08What's your name?
00:09:08Yuhi?
00:09:10It's been a long time, my sister.
00:09:15Yuhi!
00:09:16Oh, I'm just going to kill you.
00:09:19Oh, I'm just going to kill you.
00:09:20Oh, I'm just going to kill you.
00:09:21Oh, I'm just going to kill you.
00:09:22Oh, I'm just going to kill you.
00:09:30Oh?
00:09:32What's that?
00:09:35I'm going to kill you, I'm gonna kill you.
00:09:39Where are you?
00:09:55I'm going to kill you.
00:09:58I'm going to kill you.
00:10:00It's your son.
00:10:00Who is your son?
00:10:01He's going to kill you.
00:10:05He had an image that was for me.
00:10:06I know he was so sick with me.
00:10:12I think he was able to eat together.
00:10:13He was still alive.
00:10:13But he was still alive.
00:10:16He is still alive.
00:10:19What the hell?
00:10:20I don't know.
00:10:21He was born in a game.
00:10:28But who was the final one?
00:10:32I can't...
00:10:34...salt...
00:10:40I don't know.
00:10:46100대를 넘어서 도움 섞어주세요.
00:10:54100대를 넘어갈 수 있게 해야 되겠네.
00:10:58백종불패?
00:11:03자, 작전 시작합니다.
00:11:37네, 맞아요.
00:11:40그리고 전처의 아들이 남편분 사망의 사모님이 관련돼 있다고 의심을 하고 있고요.
00:11:45그러니까요. 진짜 어이없지 않아요?
00:11:48이거 보세요.
00:11:51이희가 88이에요.
00:11:53가만둬도 그냥 가실 분을 제가 모두가 의심할 만한 그런 상황을 만들겠냐고요.
00:11:58내가 아무리 머리에 든 게 없어도 그렇지 그런 건 안다, 나도.
00:12:02드라마에도 다 나오는데.
00:12:04공교롭게도 혼인신고 이틀 뒤에 그런 일이 생겼네요?
00:12:14변호사님.
00:12:17혹시 변호사님도 제가 남편을 죽였다고 생각하시는 건 아니죠?
00:12:27사모님, 사모님께서 남편분을 죽이셨든 아니든 저한테는 중요하지 않습니다.
00:12:35그건 뭐 개소리를?
00:12:37제 역할은 제 의뢰인이신 우리 사모님께서 유산을 많이 받을 수 있게 도와드리기만 하면 된다는 얘기입니다.
00:12:47아, 난 또 뭐라고.
00:12:51그 소리였구나.
00:12:52아, 우리 오빠.
00:12:53아니, 변호사님 간지 개쩌나.
00:12:56멋있다, 멋있다.
00:12:57아, 그리고 이게 남편이 죽기 전에 유언장 적은 거예요.
00:13:06이것 좀 봐주세요.
00:13:07난 남편 재산 다 먹을 수 있을까?
00:13:12음, 문제가 될 수 있는 부분이 남편분이 쭉 치매 약을 드시고 계셨다는 건데.
00:13:19그게 왜 문제가 될까?
00:13:22유언장이 작성된 시점에 남편분 치매 진료 기록이 남아있다면
00:13:25그 아들이 유언 무효 확인 소송을 진행하게 되겠죠.
00:13:28그렇게 되면 이 유언장은 별다른 효력이 없을 가능성이 높습니다.
00:13:34아이씨.
00:13:35나 그럼 하나도 못 먹는 거야?
00:13:36왜 이렇게 개 같은 경우가 다 있어?
00:13:39아, 좀 진정하시고요.
00:13:42제가 이보다 더 다른 안전한 판을 조금 짜드릴 수 있을 것 같은데.
00:13:49그 안전한 판은 어떤 판인데요?
00:13:52일단은 그 아들에게 불효자나 개망라니 프레임을 씌우고 난 뒤에.
00:13:56우리 아들이 그렇게 막 나쁜 놈은 아닌데.
00:14:00자, 유류분을 역 이용해서 고인이 생전에 아들에게 증여했던 재산까지 상속 재산에 포함시키고
00:14:06그 아드님의 유류분 상실을 주장하거나
00:14:09퇴소 우리 사모님 1.5대 아들 1 이 정도를 주장을 하면.
00:14:131.5대 1? 그거 좋다.
00:14:15그거 좋아요.
00:14:17변호사님 멋있다.
00:14:19똑똑하네 우리 오빠.
00:14:211.5대 1 그걸로 해요.
00:14:27암튼 우리 배변 오빠 때문에 마음이 놓이네.
00:14:31자, 아드님이 소송을 포기할 수 있도록 전략을 한번 잘 짜보겠습니다.
00:14:36난 참 운이 좋아.
00:14:40너무 만나서 반가워요.
00:14:43네네.
00:14:44네네.
00:14:45사모님 이것 좀.
00:14:45너무 좋아서 반갑잖아요.
00:14:49새엄마!
00:14:54아들!
00:14:55아들!
00:14:57아들?
00:14:57아들이 여긴 어쩐 일이야?
00:15:00새엄마!
00:15:02왓더풀!
00:15:06아버지 돌아가신지 얼마나 됐다고 외간 남자가 지금 뭐하시는 거예요?
00:15:10이 벌건 테라제!
00:15:12오마이갓!
00:15:13새엄마!
00:15:15정말 너무 하시네요.
00:15:16아들?
00:15:17아들이 생각하는 그런 거 절대 아니야?
00:15:20아들?
00:15:20아니 그건 뭐가 아니에요.
00:15:21내가 똑똑이 봤는데!
00:15:24선생님.
00:15:25뭔가 단다리 찰.
00:15:26아니.
00:15:26우회의를 하고 계신 것 같은데요.
00:15:28오마이갓!
00:15:29오마이갓!
00:15:30오마이갓!
00:15:40오마이갓!
00:15:40아버지 꼬셔서 혼인신고하게 하고 유언자까지 쓰게 한 게 니가 한 짓이야?
00:15:45응?
00:15:46니가 우리 새엄마 뒤에서 조종하고 있는 거냐고!
00:15:49아이 무슨 말씀!
00:15:50그날리간 새가 무슨...
00:15:51빡!
00:15:51빡!
00:15:52빡!
00:15:53빡!
00:15:54야 이 쓰레기 같은 새끼야!
00:15:56아들!
00:15:57엄마 앞에서 그게 무저 버릇없는 짓이야!
00:16:00당장 손!
00:16:01놔!
00:16:01지금 이 새끼 편드시는 거예요?
00:16:03내가 진짜 왜 이러니?
00:16:05아들!
00:16:06엄마 취향은 아직도 몰라?
00:16:07엄마는 이렇게 이댈팔 아저씨 안 좋아해 엄마는!
00:16:10아이돌 좋아한다고!
00:16:27아들!
00:16:28아들!
00:16:29아들!
00:16:33아들!
00:16:34이 중에 뭐야 이래?
00:16:41아들!
00:16:43아들!
00:16:44아들!
00:16:44아들!
00:16:45아들!
00:16:45아이고 사진 좀 찍지 말라니까!
00:16:47막내야 흉재 좀 해라 그러면!
00:16:49자!
00:16:50이야!
00:16:52흉재 좀 해 이 새끼 다올로!
00:16:56사장님!
00:16:57네!
00:16:58샘플 채취 다 하셨어요?
00:16:59네!
00:16:59거의 마무리 되갑니다!
00:17:01선배님!
00:17:04아이고!
00:17:05아이고!
00:17:06유명하신 배영민 변호사님!
00:17:07제가 패입니다!
00:17:09아...
00:17:09어쩌다 이렇게 맞으셨어요!
00:17:11네?
00:17:12아니 그게 아니라!
00:17:13그 사람이 먼저 제 멱살을 잡았다니까요!
00:17:15아 지금 변호사님 멱살을 잡았든 멱살을 잡혔다니!
00:17:17That's not what's important to him.
00:17:19He's a victim of a crime.
00:17:21He's like, what are you talking about?
00:17:24He's like, I'm not sure.
00:17:25Yes, I'm not sure.
00:17:30What's going on?
00:17:32I'm going to go to the case.
00:17:35I'm a fan of the 변호사.
00:17:40What do you think about this?
00:17:41Now the situation is more important for the victim, the victim and the victim are about to deal with the
00:17:46victim.
00:17:46It is a deal of interest.
00:17:50You don't have to go to the victim's house.
00:17:55I'll go to the victim's house.
00:17:55I'll go to the victim's house.
00:17:56I'll go to the victim's house.
00:17:57Yes.
00:18:00I'll go to the victim's house.
00:18:03There's no more people who don't care about it.
00:18:07Then?
00:18:11Okay.
00:18:18Okay.
00:18:21Okay.
00:18:22Okay.
00:18:34Oh, it's the most hot thing.
00:18:38Oh, it's a bit of a kumumum.
00:18:54I think it's going to be done with this.
00:19:24The only thing that I've seen is that the only thing that I've seen is the only thing that I've
00:19:52seen in the past.
00:19:52I'd like to eat together with my friends.
00:19:57I'm going to take a look at my eyes.
00:20:06I've never met you yet.
00:20:08It's been a long time for me.
00:20:12It's been a long time for me.
00:20:13I had to say something about it.
00:20:16What?
00:20:17Well, you just asked me to invest in a surplus item in my life.
00:20:17It's probably an insanely amazing item that I can't just see him on your face.
00:20:26He goes to say,
00:20:27It's how I gave you that,
00:20:28I need to show you how I gave you my own looks.
00:20:30Oh, my God!
00:20:31You didn't give me a deal.
00:20:33What did I get here?
00:20:34I'm sorry, I got to go.
00:20:35You're fine.
00:20:38Now, you can'tabilize me.
00:20:38I have to say anything.
00:20:40I can't believe that you can't believe that you could get me.
00:20:43If you can't do it, you can't get a building or anything.
00:20:45You! When did I say that?
00:20:48Do you have a 증거?
00:20:49Do you have a 증거?
00:20:49Yes, there is a 증거.
00:20:52If you go back to the room, you will be able to get a 증거.
00:20:59The person who has a 증거 to share a 증거.
00:21:00The person who has sent his phone's phone.
00:21:02It's a copy of the message.
00:21:04Let me show you.
00:21:21Don't interrupt my phone.
00:21:22Do you know whatever it is?
00:21:23You've noticed my phone mat.
00:21:32You wanted me to pump it.
00:21:34.
00:21:34.
00:21:35.
00:21:35.
00:21:35.
00:21:35.
00:22:04.
00:22:04.
00:22:04.
00:22:04.
00:22:04.
00:22:34Oh, it's coming!
00:22:36The story of the guy who was in the end of the year,
00:22:39I will just say something.
00:22:41We're going to support our mystical people.
00:22:50We're going to support our mystical people.
00:22:55We're going to support our mystical people.
00:22:58We're going to support our mystical people.
00:23:04And I will try to work hard on my own.
00:23:05And I will be able to work hard on my own.
00:23:08I will do this in order to work hard on my own.
00:23:19I will be able to work hard on my own.
00:23:34Okay, see you.
00:23:45Yes.
00:23:47Oh, you're okay.
00:23:54Wait.
00:23:57Wait.
00:23:58Wait.
00:24:09I don't know what's that, but what's that.
00:24:11I just want to take this out.
00:24:21I'm sorry, but I don't know who I thought I was.
00:24:22I can't take this out.
00:24:23Yeah.
00:24:27Come on.
00:24:29Yeah, well, can I take this out?
00:24:29I'm not sure if you're going to buy your phone.
00:24:31Thanks.
00:24:32Oh, it's very real.
00:24:33It's very flexible.
00:24:33It's tough to get out of here.
00:24:34What's it like?
00:24:34This is the phone.
00:24:38It's the phone.
00:24:42It's a car.
00:24:44It's a car.
00:24:44It's a car.
00:24:46It's a car.
00:24:47Wait.
00:24:52Wait.
00:24:55Hello.
00:24:56Hello.
00:25:00Okay.
00:25:01Chill guy.
00:25:03What do you think?
00:25:05They're going to get out.
00:25:07The battery is gone, Mr. K.
00:25:10How are you?
00:25:12How are you?
00:25:16How are you?
00:25:22What are you doing?
00:25:23How are you doing?
00:25:27How are you doing?
00:25:28How are you doing?
00:25:29What are you doing?
00:25:31What are you doing?
00:25:33I'm not scared, I'm not scared.
00:25:34Why are you so sad?
00:25:39What's that?
00:25:39This stuff is so serious.
00:25:42Yeah.
00:25:43What are you doing?
00:25:44What are you doing?
00:25:47I need to go in front of the car.
00:25:50I'll do that.
00:25:51I'll go in front of the car.
00:25:53Let's go.
00:25:54I'll go in front of the car.
00:25:59Yes, it's a 1-1-0-4-0.
00:26:03This is a sign of the Outer Motors.
00:26:07There is a coffee.
00:26:08It's a coffee.
00:26:11I'll let you know the 충전.
00:26:16Please, please.
00:26:18Now, the 충전 will be placed in the handphone.
00:26:23Yes.
00:26:25Mr. Chairman.
00:26:30You've done well, don't you have any idea?
00:26:33I don't have any idea.
00:26:34I'm fine.
00:26:35I'm fine.
00:26:37I'm fine.
00:26:38I'm fine.
00:26:40I'm fine.
00:26:44He's so strong.
00:26:48I'll send you quickly.
00:26:50That's it, that's it.
00:26:51I'll send you the phone.
00:26:52I'll send you the phone.
00:26:52I'll send you the phone.
00:26:59I'll send you the phone.
00:27:06I'll send you the phone.
00:27:08좋았어.
00:27:09치이크아이.
00:27:13예상대로야?
00:27:15아니, 그 이상이야.
00:27:18아니, 분위기 봐서는 전혀 그래 보이지가 않던데.
00:27:21예쁘면 그냥 헬렐레 해서는.
00:27:23아니, 내가 보통 언제 헬렐레까지 했다고.
00:27:25헬렐레까지는 아니고 헤벨레.
00:27:29아니, 솔직히 좀 놀라게 했지.
00:27:31아니, 누가 이 얼굴을 제임 스토리를 보겠어.
00:27:33음, 그런 식으로?
00:27:34미안해.
00:27:35오케이, 됐어.
00:27:35아이, 미안해.
00:27:37헬렐레건, 헤벨레건.
00:27:39그 법정 앞에서 흘렸던 눈물 말이야.
00:27:44그거, 악어의 눈물이었어.
00:27:46왜 사람이 슬프거나 기쁠 때 흐르는 눈물이 아니라
00:27:50자기 먹잇감을 씹어먹을 때 흐르는 유난류 같은 거랄까?
00:27:55암튼, 가짜 눈물이었다는 거지.
00:28:01길미인으로 말할 것 같으면 고구려 여대를 나와 지방 미인 대회로 연예계 데뷔.
00:28:06CF 스타로 주목받던 중 돌연 은퇴.
00:28:09미스티크라는 화장품 브랜드를 런칭해 무섭게 사업을 확장시켜
00:28:15현재 연매출 5천억에 육박하는 회사를 일군.
00:28:19뷰티업계의 기념비적 인물이야.
00:28:22대표님 도착하셨습니다.
00:28:25대표님 오셨어요!
00:28:30대표님!
00:28:36대표님!
00:28:48오셨습니까 대표님?
00:28:50대표님!
00:28:51대표님!
00:28:52Let's go.
00:29:22체제 방향 10.00% 내 두 배 이상은 용납할 수 없어요. 전 직원 20%대 확실히 유지하세요. 외모도 실력인
00:29:32거 아시죠?
00:29:38제크. 제크. 제크.
00:29:41중타층 대한민국 미의 여신이라 불리는 길미인은 차분하고 이지적인 이미지이고 사생활까지 깔끔해서 대중적 이미지는 완전 호감이야.
00:29:51하지만 그녀의 새 체외에 품은 독은 상상을 초월하지.
00:29:55직원들한테 내뱉는 말은 인격 모독성 독설이 대부분이야.
00:30:00길미인한테 아름다움은 곧 진리이자 정이거든.
00:30:03내가 지금 뭘 보고 있는 거죠?
00:30:06여러분들은 미스티크의 얼굴이에요? 실력은 기본. 체중관리는 필수라는 말 하지 않았던가요?
00:30:13죄송합니다.
00:30:15질문에 대한 정확한 대답을 하셔야죠.
00:30:17체중관리는 필수라는 말 하지 않았던가요? 라고 물으면 죄송하단 말은 문맥상 맞지 않잖아요?
00:30:23어, 그... 살 빼라고 말씀하셨습니다.
00:30:28아, 이런 굽신거리는 태도도 인생에 하도 도우면 안 되죠.
00:30:33시정하겠습니다.
00:30:36올라가세요.
00:30:40네?
00:30:42아, 사람들 보는데...
00:30:45저거는 증피하고, 이건 증피하지 않고.
00:30:51아... 아까 물을 너무 많이 마셔네.
00:30:56저 오늘부터 진짜 다행 탈락.
00:31:14체지방량 32.57.
00:31:17하...
00:31:22돼지.
00:31:26돼지.
00:31:30앞으로...
00:31:3115%!
00:31:34뭐라고?
00:31:3515%!
00:31:38돼지들.
00:31:42아, 뭐 돼지들?
00:31:44와, 말이 좀 심하네, 이 아줌마.
00:31:47아주 무지막지하지.
00:31:49인간 길미에는 갑질의 여왕, 소송의 여왕이야.
00:31:52이걸 들으면 느낌 파가 올 거야.
00:31:55명예훼손 관련 소송권부터 말씀드릴까요?
00:31:58정신적 피해보상 위자료권부터 말씀드릴까요, 대표님?
00:32:01그 위자료권, 그때 그만둔 개죠?
00:32:04네.
00:32:05그 에스테틱부에.
00:32:06무고자로 맞고서 진행해 주세요.
00:32:08이렇게 퇴사한 직업만 23명.
00:32:10진행 중인 소송은 3건.
00:32:12소송에서 내가 진들.
00:32:14정신과 치료에, 온갖 종류의 신경안정제에,
00:32:17끔찍한 루머들 덕에 걔네들 인생은 너덜너덜해지겠죠.
00:32:21억울해서 생긴 불면증은 평생 갈 거고,
00:32:24제대로 된 직장도 못 들어갈 테니,
00:32:26미치거나,
00:32:27거짓골날 거니 불보도 뻔한 일 아니겠어요?
00:32:30뭐, 둘 다면 더 좋고요.
00:32:33와 씨, 진짜 꼴보기 싫다.
00:32:34그 많은 돈을,
00:32:35힘없는 사람들 짓밟는 데 써온 거지.
00:32:38복수 참 쉬워.
00:32:39돈 몇 푼으로 한 사람 인생을 송두리째 망가뜨릴 수 있잖아.
00:32:43명예훼손으로 고소 진행한 악플러들 쪽에서 반성문을 보내왔는데요.
00:32:47어떻게 해야 할까요?
00:32:49하던 대로 진행해 주세요.
00:32:51처벌까진 좀 그런 가벼운 댓글들도 많아서요.
00:32:56그런 사람들 빼고.
00:32:58최 비서님.
00:33:00훈련을 잘 받은 개는 물지 않는다고 하던데.
00:33:05네?
00:33:06댓글 관리 소홀히 한 번 했다가,
00:33:08미스티크에 관한 부정적인 여론이 형성되기라도 하면,
00:33:11책임지실 건가 봐요?
00:33:14아, 대표님.
00:33:16저, 제 생각이 짧았습니다.
00:33:18지금같이 중요한 시기에는,
00:33:19더욱더 관리해 주셔야죠.
00:33:22죄송합니다.
00:33:25아니, 아까는 돼지고 뭐 이번엔 개야?
00:33:29앉아.
00:33:30어.
00:33:31아니 뭐 사람들이 진짜 돼지로 하는 거 뭐야.
00:33:34내려놔.
00:33:36먹어.
00:33:39억지?
00:33:42내 개야?
00:33:43길미인이 이런 식으로 사람들을 다스리고 있는 거지.
00:33:46오늘 재판도 길미인이 짜놓은 대본대로 아주 착착 진행이 된 거고.
00:33:51대본?
00:33:52아까 그 법정에서 난리치던 그 너튜버가 피해자라는 거야?
00:33:56가해자가 아니고?
00:33:57바로 후광 효과, 뿔 효과에 제대로 된 피해자라는 거지.
00:34:04길미인은 5년 전 새로 출시한 기초 화장품 라인을 홍보하기 위해서 몇몇 유명 인플루언서들과 콜라보를 진행했었어.
00:34:14교디교디.
00:34:15교디교디 구독자 여러분.
00:34:16화장품 대신 발라보는 여자.
00:34:18화발려.
00:34:19혜윤, 혜윤, 혜윤, 혜윤이에요.
00:34:20안녕.
00:34:22여러분.
00:34:23제가 이번에 이 미스티크 신제품 라인으로 피부관리 쫙 받고 왔잖아요.
00:34:28내돈내산.
00:34:30이번엔 아닙니다.
00:34:31미스티크 쪽에서 콜라보 제안이 들어왔던 거죠.
00:34:36장난 아니죠.
00:34:37티 나죠.
00:34:39이 불광 모임?
00:34:41이 불광 모임.
00:34:41이게 괜히 미스티크, 미스티크 하는 게 아니더라고요.
00:34:44그 인플루언서는 미스티크와 콜라보라니 얼마나 좋아.
00:34:47하지만 그 꿈 같은 순간도 잠깐 기나긴 고통이 시작된 거지.
00:34:52오늘은 피부가 다 뒤집어져서 선글라스에 썼네요.
00:34:56이해해 주시리라 미..
00:34:59미스티크 신제품 때문이라뇨?
00:35:02에이 설마.
00:35:04설마 사람 제대로 잡았구만.
00:35:06그 작은 트러블들이 온 얼굴을 덮었고 워낙 예민한 피부라
00:35:10각질화까지 같이 일어나면서 방송을 절대 할 수 없는 상황까지 돼버린 거야.
00:35:15와 진짜 심각하다.
00:35:16그래서 이혜은이 미스티클 상대로 소송을 걸었는데
00:35:20길미인은 트러블을 유발할 수 있는 아이드로제노 성분을
00:35:24친환경 미백 성분인 소비뉴로 바꾼 다음
00:35:27원래부터 아이드로제노는 없었던 것처럼 흔적을 모두 정리했어.
00:35:32그러니까 나쁜 성분을 좋은 원료로 바꿔치기 해서 화장품을 조작했다 이거야.
00:35:37그게 가능해?
00:35:40지금 보고 있잖아.
00:35:43우리나라는 역시나 보수적이라
00:35:46분홍색 머리 선정적인 옷차림에
00:35:48인플루언서 아가씨를 고운 시선으로 볼 리 없었고
00:35:51성공한 사업가의 미모까지 바쳐주는 길미인한텐 후광이 쫙.
00:35:57반반한 얼굴 믿고 쉽게 돈 번 것 같은 이혜은한테는
00:36:00도깨비 뿌리.
00:36:02뜨아!
00:36:05후광유과 불유과
00:36:075년여의 소송 기간 동안 이혜은도 이미지 관리를 해보려 했지만
00:36:15한 번 막힌 미운터를 뽑아내기엔
00:36:18툴 레이트.
00:36:20이혜은 돈에 환장한 BJ로 나락행.
00:36:24길미인은 불의에 맞서 싸우는 미의 여신으로 찬양받기 시작한거지.
00:36:28그리고 어제 길미인 쪽에서
00:36:30재판의 종지부를 찍을 결정적인 증거를 제출한거지.
00:36:36아니 근데 이 포렌식이면
00:36:39대화를 진짜로 나눴다는 거잖아.
00:36:42AI 시대의 증거야 만들면 되는 거 아니겠어?
00:36:46AI 시대의 증거야 만들면 되는 거 아니겠어?
00:36:51이번엔 무조건 끝내야 합니다.
00:36:53중요한 계약을 앞두고 작은 자금도 용납 못해요.
00:36:56돈 높아내로 하나 불쌍해두세요.
00:37:03진짜 미스틱은 애가 가만 안 둬.
00:37:07재판은 어떻게 대화하고 있어?
00:37:10대기업 상대로 괜찮겠어?
00:37:12뭐 어떻게든 해봐야지.
00:37:21나 잠깐 화장실 좀 갈 때 오케이.
00:37:37곧 끝나니까 입 다물고 있어.
00:37:41혜윤아 그래도 이제 그만해야 하지 않을까?
00:37:45섭섭하지 않게 챙겨줄 테니까 입 조심해.
00:37:49못해도 건물 하나는 건질 수 있다고.
00:37:56길민이 이혜윤과 친분이 있던 인플루언서를 매수해서 문자를 위조하고 포렌식 자료를 조작한 거지.
00:38:06고생했어요.
00:38:08고생했어요.
00:38:10자 그럼 이제 확실해졌으니까 다음 계획으로 넘어가자.
00:38:16고생했어요.
00:38:17왜 그렇게 해봐?
00:38:18뭐 묻었어?
00:38:19계획은 있고.
00:38:21응?
00:38:22앉아.
00:38:25You have to know what's going on in this case?
00:38:27What's going on in this case?
00:38:28He didn't know what to do with this song.
00:38:31He didn't know what to do with this song.
00:38:34What's the reason?
00:38:38What's the reason?
00:38:38Beauty creator,
00:38:40Mr. Mystic.
00:38:41It's been a long time ago.
00:38:47Oh, I can't imagine what I'm going to do now.
00:38:54You look beautiful.
00:38:56Oh, it's okay?
00:38:58It's so beautiful.
00:39:07Hello.
00:39:08Hello.
00:39:09I can meet you with the creators of the beauty industry.
00:39:12I'm so glad to have a mask on.
00:39:16Really?
00:39:17Yes.
00:39:48It's a little late.
00:39:50It's a mask on.
00:40:15I'm so glad to have you.
00:40:18Can you wear a mask on?
00:40:20Then you can wear a mask on.
00:40:22It's the only way to get the mask on.
00:40:25You can wear a mask on.
00:40:27And you can wear a mask on.
00:40:28This is a big deal, isn't it?
00:40:30I got a mask on.
00:40:32I'm so glad to have you.
00:40:33You're so glad to have a mask on.
00:40:34You're so glad to have a mask on.
00:40:37You're a yellow one.
00:40:43You're a yellow one.
00:40:45Do you have a mask on?
00:40:46You're happy to wear a mask on the chin.
00:40:47There's many things.
00:40:48Yes, it's important.
00:40:49You're a mask on.
00:40:50Maark, because I've had the mask on.
00:40:52The body of a mask on you, was sulha.
00:40:56Take it!
00:41:02Let's go to the first time!
00:41:06Let's take a look at some of our experience in the mystery of the hemisphere.
00:41:09What?
00:41:10Yeah!
00:41:11Good job!
00:41:20Good job!
00:41:21If you want to go to yoga, you can go to yoga.
00:41:24Go!
00:41:25A-min, come and take me off.
00:41:30Next question.
00:41:35Let's go.
00:41:38For the front, then come back.
00:41:40OK, bye bye, bye bye!
00:41:50Okay, bye bye.
00:41:53Bye bye.innen
00:41:54-yoo. Bye
00:41:54bye-bye. Take
00:41:57I'll do this first.次,
00:42:00I'm going to. Then I'll
00:42:03do the歡迎. Let's go.
00:42:05Let's go.
00:42:06In the down dog,
00:42:09I'll put the control
00:42:10over the top of the top. The back of the throat
00:42:15is llegar. The thumb together I'll
00:42:18speed I will
00:42:19speed My hand
00:42:19is building My
00:42:20hand is playing My
00:42:22hand is playing
00:42:24Hold your hands.
00:42:25Hold your hands.
00:42:28Like this?
00:42:29The beauty of women is
00:42:30from a healthy body.
00:42:34Yes,
00:42:36you're doing well.
00:43:02What did you tell you about?
00:43:11I'm the one who knew he was older than he was older than he was younger.
00:43:1373, 77, 77, 77, oí.
00:43:15What did he tell you about?
00:43:17What did he tell you about?
00:43:19It was a secret.
00:43:21A...
00:43:23Oh
00:43:23Hey, oh
00:43:24Oh
00:43:25Oh
00:43:26Oh
00:43:26Oh
00:43:27Oh
00:43:28Oh
00:43:28Oh
00:43:28Oh
00:43:29Oh
00:43:53Oh
00:43:54Oh
00:43:57Oh
00:44:06Oh
00:44:07Oh
00:44:08Oh
00:44:09Oh
00:44:10Oh
00:44:12Oh
00:44:15Oh
00:44:15Oh
00:44:15Oh
00:44:17Oh
00:44:17Oh
00:44:17Oh
00:44:17Oh
00:44:19Oh
00:44:21Oh
00:44:23Oh
00:44:24Oh
00:44:24Oh
00:44:26Oh
00:44:27Oh
00:44:32Oh
00:44:34Oh
00:44:34I
00:44:35Oh
00:44:36Oh
00:44:38Oh
00:44:39Oh
00:44:39What's your problem?
00:44:41We're going to go to the hospital.
00:44:45We'll go to the hospital.
00:44:47I'll go to the hospital.
00:44:48Yes.
00:45:01OK.
00:45:02Oh!
00:45:03Oh!
00:45:07Oh!
00:45:09What's your problem?
00:45:15Oh!
00:45:22Oh!
00:45:25Oh!
00:45:27Oh!
00:45:29Oh!
00:45:29Oh!
00:45:29Oh!
00:45:30Oh!
00:45:33Oh!
00:45:35What the hell is this?
00:45:40What the hell is this?
00:45:42I really didn't know how to live.
00:45:43I didn't know how to live.
00:45:46I didn't know how to live.
00:45:47I didn't know how to live.
00:45:49It's a shame.
00:45:51What?
00:45:52What's wrong?
00:45:54It's not right, right?
00:45:56Let's take a look.
00:45:58No!
00:45:58What's wrong?
00:45:59Oh, it's not wrong.
00:46:03It's not wrong.
00:46:05It's not wrong.
00:46:08The program is the model.
00:46:12We'll go back and we'll make a list.
00:46:15It's the first live show that you should have a different show.
00:46:18I'll give you a couple of questions.
00:46:20Okay, I'll give you a couple of questions.
00:46:27No, don't let me know.
00:46:58It's time to set up what do you do?
00:47:00The result is like this!
00:47:04It's like this!
00:47:05Go!
00:47:07Go!
00:47:12Go!
00:47:18The Charefantie has a big deal with a big deal.
00:47:22There was a big deal with the Charefantie.
00:47:25But that's how I've heard about it.
00:47:28It's a cream cream for 50 million.
00:47:30It's in the world's favorite 화장품.
00:47:32It's a cream cream cream for 50 million.
00:47:35Oh?
00:47:40Wait a minute.
00:47:41What was it?
00:47:42What was it?
00:47:44Mystic's meaning?
00:47:45It's a mystery.
00:47:47It's a mystery.
00:47:48It's a mystery.
00:47:49It's a mystery.
00:47:52And that's how they were thinking.
00:47:52A little better talk.
00:47:54And that's the interesting thing.
00:48:00You've been curious about it.
00:48:03I just want to watch and watch them.
00:48:05One more time.
00:48:12It's my best.
00:48:13What am I looking for?
00:48:14You've been curious about that.
00:48:15I'm looking for two years.
00:48:16You're looking for two years.
00:48:18I'm looking for two years.
00:48:19You've been curious about it.
00:48:20What's this?
00:48:22Please check for more details.
00:48:27Please check for more details?
00:48:33Oh, wait for that time.
00:48:34Okay, and I'll get you in trouble.
00:48:37Alright.
00:48:39It's not.
00:48:44It's not.
00:48:44No, I'll take it back.
00:48:47You'll take it together.
00:48:49I'll take it back.
00:48:50It's fun.
00:48:52If you have a little hair on it,
00:48:53I'll take you all the hair on a couple of years.
00:48:55Please take a look at the terminal.
00:49:00If you have a hair on the beach,
00:49:01you can't take it back.
00:49:03No.
00:49:04What...
00:49:06What the hell is that?
00:49:07I don't care.
00:49:12There's no time.
00:49:19I was only shooting at the moment.
00:49:21I had a picture.
00:49:22I told him I had a picture.
00:49:25How are you?
00:49:26Let's go.
00:49:56자, 살결이 상당히 좋네.
00:50:02어떠세요? 스킨케어 제품만으로도 이렇게 촉촉하고 반짝이는 피부를 표현할 수가 있어요.
00:50:09이게 제가 늘 자랑하는 기본에 충실한 우리 미스티크의 힘입니다.
00:50:15자, 본격적으로 색조를 시작해 볼게요.
00:50:18이거.
00:50:33지금까지 사용한 제품들입니다.
00:50:37기초부터 색조까지.
00:50:39우리 미스티크의 그린라인이 강원도에서 온 우리 와이앙을 어떻게 변화시켰을까요?
00:50:45너무 기대되는데요.
00:50:47같이 만나볼까요?
00:50:49나와주세요.
00:51:22Oh, 세상에. 여자의 변신은 무죄라고 했던가요? 너무 완벽합니다.
00:51:30아, 이렇게 화장해보니까 어떠세요?
00:51:32시골에만 살아서 이렇게 꾸며본 적이 없어서 그런가 좀 얼떨떨하기도 하고 좀 제 눈에는 예뻐 보이는데요.
00:51:44이렇게 완벽한 변신, 상상을 초월한 업그레이드. 저희 미스티크라면 가능합니다.
00:51:50자, 여러분들도 오늘 같이 보신 화장법으로 20대 가장 아름다웠던 그때로 돌아가보는 건 어떨까요?
00:52:00오늘의 주인공처럼 말이죠.
00:52:26화장이 맘에 안 들어요?
00:52:28아니요, 아니야. 너무너무 맘에 들어요.
00:52:31아휴, 매일 하고 싶은데 이걸 안 지워야 되나?
00:52:35제가 입은 옷하고는 조금 간호를 제기되는...
00:52:39최비서?
00:52:42네, 대표님.
00:52:43미스티크 라인별로 포장해놓은 선물이랑 아까 이 아가씨 착장했던 옷들 다 가져와요.
00:52:48네, 알겠습니다.
00:52:48어휴, 아니요, 아니요, 아니요. 저는 출연이면 되는데요.
00:52:54피부과를 다니는 건 아닐 테고 피부가 너무 좋은데?
00:53:01아이고, 저렇게 조금 간주하네.
00:53:17화장품 어디 거 써요?
00:53:20아, 저는 별거 안 써요. 그냥 손에 막 씹히는 데는 그냥 막 써가지고 그냥 여기 있습니다.
00:53:26아, 네, 네, 네. 감사합니다.
00:53:28아, 네, 네. 감사합니다.
00:53:29감사해요. 감사해요. 진짜 감사해요.
00:53:51아름...수... 아름...수?
00:53:57아, 대표님.
00:53:58어, 대표님.
00:54:00어제 수고 많았어요.
00:54:01아, 고생 많으셨습니다.
00:54:08진작에 피부과에 갔다 올 일이지?
00:54:11아, 저 그게 뒷정리하느라 병원에 못 갔었는데요.
00:54:15어제 최은설씨가요.
00:54:17현장님, 수고 많으셨어요.
00:54:19수고 많으세요.
00:54:20어, 은서연씨.
00:54:22그, 계좌번호 좀 주시겠어요?
00:54:24아, 네.
00:54:25이렇게.
00:54:28이렇게.
00:54:29여기 좀 신경 쓰시겠어요?
00:54:31아, 네.
00:54:34고맙습니다.
00:54:35저, 잠시만요.
00:54:39고맙습니다.
00:54:45어...
00:54:46고맙습니다.
00:54:47이게 좀 도움이 되실 거예요.
00:54:49그럼.
00:54:50감사합니다.
00:54:51Good afternoon, thank you.
00:54:59Yes, it was a good time.
00:55:03Yes, it was a good time for the first time.
00:55:13It's good.
00:55:21What?
00:55:25Where do you want to go?
00:55:27No.
00:55:29In fact, I'm going to give up.
00:55:31I just thought it was a good thing.
00:55:38What's the name of the doctor?
00:55:40Yes.
00:55:47That's the guy.
00:55:48No.
00:55:49I'm going to test this.
00:55:52Okay.
00:55:53Okay.
00:55:59Okay.
00:56:00The product is not clear that we are not allowed to see the products.
00:56:01I have to look at the certificate, but it's a pre-discount product.
00:56:04It's a new product.
00:56:07It's a plastic product.
00:56:07I think it's a true case.
00:56:09Yes, the company.
00:56:11I don't think it's a good cause.
00:56:12It's not a product.
00:56:13It's not a product.
00:56:14It's a good product.
00:56:17It's not a product.
00:56:17You can't get into it.
00:56:22I will use the product to use this product today.
00:56:25It's probably the idea of the riddle of the product.
00:56:44All right.
00:56:57I'm going to find something else.
00:56:58The bus is her name.
00:57:00The bus is the one where I'm making it.
00:57:00The bus is also Nwanda.
00:57:02I'm gonna show you what the bus is.
00:57:04I'll go to Nwanda.
00:57:06I'm going to send someone to Nwanda.
00:57:08So we'll get you here.
00:57:09No.
00:57:09I don't have a bus.
00:57:11It's never a bus.
00:57:26Nwanda.
00:57:26What?
00:57:29What are you like?
00:57:32A girl?
00:57:39What the hell are you?
00:58:07I can't believe it.
00:58:49Oh, my God.
00:58:56Oh, my God.
00:59:26Oh, 은설이.
00:59:28뭐야?
00:59:29여기 사람들 피부들이 어쩜 이렇게 좋아?
00:59:32이제 다 그 아름수?
00:59:35그럴 줄 알았으니까.
00:59:39이거랑 똑같이 만들어주세요.
00:59:42복제하는 걸로 모자라서 특허권까지 가져 마시겠다.
00:59:45이건 계획에 없었어.
00:59:47안 돼요.
00:59:49이거 또 모든 걸 막힐 수는 없어.
00:59:52We take it all away.
01:00:18여기 하나 더 없 rhet сначала 그래 이거는 너무 고소 streak함을 갖고.
01:00:29fly에 계속 후 aşk that 구로 잣 him.
01:00:29이렇게 하는 걸 확인하고
01:00:31뭔가 안�神가를çrank acos 삶은
01:00:33가슴가 jeśli Bryan은 이게 너무 아름다 Snapchat 전까지
01:00:33bunuals Messiah
01:00:35그렇게 알iff peters,
01:00:46그렇군요 나가 Pot agility it.
Comments