00:10Oh
00:30Oh
01:00Oh
01:30Oh
01:41Oh
01:42Oh
01:42Oh
01:43Oh
01:46Oh
01:47Oh
01:47Oh
01:49Oh
01:51Oh
02:04Oh
02:05Oh
02:05Oh
02:06Oh
02:06Oh
02:06Oh
02:06Oh
02:30You're my heart
02:33You're my body
02:37You're my body
02:39Let's go
02:42Let's go.
03:12There are some things that I want.
03:15There are some things that I want.
03:20What are you going to do?
03:25What are you going to do?
03:27What are you going to do?
03:30It's just a home.
03:33Have you found a home?
03:59天空的雪,谁的剪,有些等地还谁来远,越来越,我好想陪你一看全,送你的弦,不远结,世间的缘,不太浅,我愿你此生无挂牵,我怀无挂牵,我愿你此生多如恶,我回到你,
04:28任人 五眼间 留下的遗憾 此生恋 被 被 被 被 被 被 被 被 我 好 ...
04:38我好像太 如你 看 见 共 入 梦 文 此刻你就 在 我 身边 看 你 面
05:01I don't know what you're talking about.
05:02Your sister is so close to the house.
05:06I'm sorry.
05:07I'm sorry.
05:08I'm sorry.
05:10I'm sorry.
05:12I'm sorry.
05:13I'm sorry.
05:14I'm sorry.
05:18I'm sorry.
05:19I'm sorry.
05:22I'm sorry.
05:32I'm sorry.
05:33You know what?
05:33Right?
05:38I'm sorry.
05:39Knowing or not?
05:40Is there any difference?
05:41They're only going to take a shot.
05:43They're going to take a shot.
05:45I have a few days.
05:47You still want to do what?
05:50I can't do anything.
05:52I don't want to do anything.
05:54I want to save my mother and my wife.
05:58I want to meet her.
05:59Even if she's dead,
06:01she's also going to have a good care for her.
06:03You don't want to forget
06:05that her name has been cut off.
06:08She's not a good care for her.
06:11She's not a good care for her.
06:12She's not a good care for her.
06:13She's a good care for her.
06:16She's a good care for her.
06:21Let's go.
06:35How are you here?
06:36Where is it?
06:36She's gone.
06:38She doesn't want to meet you.
06:40She wants you to do it again.
06:43If your own house doesn't exist,
06:45still does it matter?
06:46What does it mean to you?
06:48If I can't save my mother,
06:50I will be able to live in my life.
06:54If you are no place to go,
06:57I would like to give you a life for you.
07:01Thank you, my brother.
07:03But you don't understand
07:05what kind of day of my life is.
07:10I don't want to live like that.
07:15Your daughter.
07:16I'm sorry about my mother.
07:21I'm sorry about my mother.
07:23Who?
07:26Don't you want to know me?
07:35I'm sorry.
07:36Come on.
07:37You're welcome.
07:38Come on.
07:40Come on.
07:41Come on.
07:41You are very angry with your daughter.
07:43We are all going to go to the house of the house.
07:45We are all going to ask for a good conversation.
07:48You are all going to let our wives be here.
07:55I am the king.
07:56I am the king.
07:58My father.
07:59My father.
08:00What do I have to say to you?
08:02I'll say it again.
08:03My father.
08:04Can we ask the wife.
08:06I am going to speak to you.
08:08We don't have a rule.
08:09I am going to speak to you.
08:10Oh my God.
08:40无权无势 要护住全家人性命
08:42有时候 身不由己啊
08:45所以
08:48那迷道
08:49言而总之
08:51眼下我们是命悬一线
08:54只有你能救我们庄稼
08:56满门的性命
08:58绝境
08:59也可以风生
09:01山穷水尽
09:02也能柳暗花明
09:03爹爹相信你
09:05一定有办法的
09:12这是
09:19如今
09:20醉照一下
09:21又有人急于
09:23指我们庄服于死地
09:25哪怕有证据
09:26能让我们脱嘴
09:27也不能轻易说出来
09:28只怕会遭人
09:30暗中汇聚
09:31那我引他如何做
09:34记住
09:35冤有头
09:36占有主
09:37后人的罪过
09:39不应该连累前人
09:41前人犯的错
09:42也不该报应给后人
09:44我们全家人的性命
09:46就在您受伤了
09:48庄大人
09:51你哀求妇女相会
09:52本说是要交代后事啊
09:55对不住
09:57对不住
09:58啊 啊 啊 啊 啊
10:01啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 我们全家人
10:15宅谷宅邸
10:16雅人
10:20宅谷宅邸
10:25庄家这座宅邸
10:26确实是经我手买入
10:28但是啊
10:30这已经是两三年前的旧事了
10:32我这个账本上啊
10:33也不一定每笔买牌都有记录
10:36那也就是说
10:37庄府宅邸并非新建
10:39而是从他人手中购入
10:40这个不假
10:43这位姑娘
10:45你究竟是何人
10:46你问这个干什么
10:48您查到记录了
10:51我牙婆子做的是正经营生
10:53我可不敢得罪贵人呢
10:55你还是快走吧
10:57快走走走走
10:58你 你这是做什么呀
11:02婆婆
11:04这些都给您
11:05我只要您一句实话
11:11庄家宅邸的前任主人可是本朝王爷
11:12你寻他做什么
11:14王爷
11:15王爷
11:21顺平王
11:22吴有志
11:24后人的罪故
11:26不该连累前任
11:28前任犯的错
11:29也不该报应给后人
11:31难道父亲的意思是
11:33那密道是宅子前任主人
11:35吴有志所管
11:36婆婆
11:39您可知这位顺平王是什么出身
11:42他好像是
11:43一男出身
11:45此人身份神秘
11:48七年过四十
11:51是一位一男出身的京城关幻
11:52年过四十一男出身
11:55此人与佩党义子的信息也对上了
11:58无论他到底是不是义子
12:00若能寻到他
12:02这一切或许就有转机
12:04姑娘 我劝你 你千万别唱和着顺平王爷的事
12:08为何
12:09她虽然是外姓王爷 也并无实权
12:15可她毕竟是皇亲国戚
12:17而且 她恶民在外 并非善累
12:23据说呀 前些日她出门了之后 便再不见人影
12:28她失踪了 可不是嘛
12:36我估摸着她应该是遇到什么仇家 然后被仇家给绑了去
12:43现在王府上下就只剩下一个主母王妃当家
12:44婆婆 您方思才说 您还做人牙生意
12:51怎么 你是要买人还是要卖人
12:55卖人 卖谁
12:57卖人 卖人
14:06王妃小心你这丫头快别碰我王妃恕罪怎么第一次见你如此面胜奴婢燕儿是今日新入府的丫鬟第一日入府便被派到内宅来赐谁安排的呀是王爷安排的王爷王爷在哪儿
14:32你胡说什么谁说王爷回来了王妃为何如此惊恐您究竟在怕什么你究竟是谁您乃本朝王妃身上却有不少旧伤是王爷平日待你不好王妃为何这般诧异似乎认定王爷不会回来莫非是你暗害的她枉成其离家未归
14:45你这丫头在这湖中些什么我叔父失踪多日你却在家抚琴奏曲可真是好雅心叔父
15:01我们吴家早就怀疑是你暗中作怪沈上还是快说实话吧不然我们进宫面胜平平礼去就去
15:24我又何不敢呢当初嫁进你们吴家前两年还有几份温存可成婚以后的第三年她便犹如凶鬼附身一般将我困在这偏院中困在这王府中守活果
15:46我巴不得她死呢她死了再也没有人敢打我辱我我呀哪怕去村中寻个村夫改嫁也比在这儿受苦受罪的强呢
16:14如此说来你当真不知道她下落我本来想给她留一些脸面不说这些的但你们吴家三番两次来烦我不如去洪流院吧去问问那个姚姐那个小蹄子才是吴有志的正方娘子才是你们吴家的
16:44好媳妇啊洪流院这张生气我花了大价钱才从保姆那儿拿下先回答我的问题王爷的确是我的老主顾那天她夜宿洪流院达早便独自离了去然后就听说不见了踪影我是真不知道她如今下落那夜她与你相见
17:09可有提起什么或有什么异样你若不说我便将这身起丝了日后你就做个无名无姓无户级的流民去别别别罢了反正你已经为我赎了身日后也不用再做这行买卖了我就全都告诉你算了
17:26那王爷呀那王爷呀确实有点不对劲何处不对劲我与他出十那日他喝醉了酒我便上前为他宽衣解代不想去引来他一阵怒斥后来他虽然时常光顾我生意
17:45进了房中去只喝酒睡觉从不刑床子之婚还让我莫将此事告知他人我呢早也猜到了听闻他与府中王妃不睦一定是因为他肾气不足患有伪觉之症
18:04前两年还有几份温存可成婚以后的第三年他便犹如凶鬼附身一般将我困在这偏院中困在这王府中受活果蘇文落网陪挡骨干
18:34皆被迫受净身之心莫非庄府宅邸三年前是王府别院若他是以被净身的陪堂骨干只要寻到几下落再英明正身就可以证明密道是他所为就可以救下庄家满门你这小姑娘倒是比大理寺那些官差有情意大理寺是啊王爷失踪前日就有大理寺官差来洪柳院盘问过我
19:01长得嘛倒是挺俊郎可惜啊是个不尽人情的罗刹脸你可知那人姓名我记得好像是姓傅大人
19:23庄家三小姐从赵玉出来之后先是去寻了一位丫婆随后又乔装成一名丫鬟去了顺平王府方才还将红冷院的曼儿姑娘给赎了身不过几个时辰便能顺藤摸瓜如此手脚麻利若一庄舍阳在狱中所言他当真想用顺平王来翻案
19:40这子有能负责佛冤有头债有主后人犯错不该连累前人前人的罪过更不该报应后人
19:42In this way,
19:43this is Ron Silliam is planning to
19:45bring to the One to main son of the erste.
19:49They are all in his head putting him in his head
19:52Nein,
19:53so he can completely do it on the other side of the one.
19:56Even if that's true,
19:58this must be the one to write for his brother,
20:00of the final use of his brother.
20:01Mr.
20:02This is,
20:03the king of worthy master's moral.
20:04Don't worry,
20:06he's planning to enter our river
20:07if he is only within the next world
20:09then let him know I'm here for the ones.
20:12Master, I'm going to go to the other side of the house.
20:20It's pretty fast.
20:23This is so beautiful.
20:25I want this one.
20:32But in the shop shop,
20:34it's not a good look.
20:38What kind of look like?
20:39Um, for example,
20:43your father's hand on the other side
20:45has a magic wand.
20:46It's better to look at it.
20:48Let's eat.
20:50Dad!
20:53Dad!
20:54Dad!
20:54Look at me.
20:55Look at me.
20:56Look at me.
20:57Look at me.
21:01Dad's hand on the other side
21:03has a magic wand.
21:06Dad!
21:07Can I get my hand on my hand?
21:15Dad!
21:17Good.
21:21Give me.
21:29You're here to meet me.
21:30What is it?
21:33My husband said that
21:36I can't find the rest of the room,
21:38I'm going to be able to help me.
21:41Is that a miracle?
21:43You're right.
21:45Look at me.
21:46Dad's hand on the other side
21:47is just a lie.
21:52Why did you suddenly leave me?
21:54I just realized the truth.
21:57I don't know the character of the woman.
22:00I didn't even have a dinner.
22:01I don't have to worry about it, but I don't have to worry about it.
22:05If my wife is not alone, then I'm going to leave.
22:10I'm sorry.
22:12Wait.
22:15What do you have to say?
22:17If you want to go to the house, I'll be here for you.
22:22You don't have to ask your wife's house.
22:25I'll be here for you.
22:27That would be great, my wife.
22:29I don't know if she could have some food for me.
22:33I'm going to take care of my wife.
22:37That's fine.
22:38Then I'll go to the house.
22:41I'll wait for you.
22:46I'm going to take care of her.
22:52I'm sorry.
22:54I'm sorry.
22:56My wife has asked me.
22:57I'm sorry.
23:06I'm sorry.
23:11My wife is so sorry.
23:13I'm sorry.
23:15I'm sorry.
23:17I'm sorry.
23:18I'm sorry.
23:19I don't know why I'm here.
23:19I'm sorry.
23:19I can't.
23:22I can't.
23:26I don't think he's going to take a look at him.
23:28I don't think he's going to take a look at him.
23:35He's going to take a look at him.
23:47You don't have any problems?
23:49No.
23:51I will take a look at him.
23:56You're going to have the right two years.
23:59I'll give him a look at him.
24:03I have never done that.
24:04I'm going to take him off theours of the fellow.
24:06For the last three years,
24:07he took care of him.
24:09He took care of him.
24:11perfection!
24:12I can't wait.
24:18I'm a man.
24:22You're a man.
24:22Take her.
24:25A good one.
24:28I'm going to kill you.
24:35Mom.
24:38You're a man.
24:40I'm a man.
24:41I'm going to kill you.
24:41I'm going to see you.
24:42What?
24:43What's this?
24:44It's a guy from左航, like they said there was a guy named吴有志, but I didn't understand the情景.
24:51They were in search of吴有志, and they took him to find him.
24:56Why are you going to join us?
24:58If you give me this, if you give me this, you'll trust me.
25:04Wait, I'll go with you.
25:07Come on.
25:20You're welcome to the three girls.
25:22The three girls have been here.
25:22I'm going to go.
25:23The two girls didn't know who was the three girls, but they had a woman.
25:27I was going to go with a lady.
25:28They said they were they are all the people who were to go to the north.
25:31Let's go.
25:33Let's go.
25:36We're going to where?
25:37They're going to seek吴有志.
25:39Who is?
25:39Who is the one?
25:40Yes.
25:41Yes.
25:42Why is it in Gwyneth's house?
25:44It's very complicated.
25:45I'll wait for her to tell you.
26:02Master.
26:04Master.
26:14Master.
26:16Master.
26:17Master.
26:18Master.
26:19Master.
26:20Master.
26:20Master.
26:21Master.
26:23Master.
26:25Master.
26:26Master.
26:26Master.
26:27Master.
26:27Master.
26:31Master.
26:42I'm going to tell you.
26:45I'm going to tell you.
26:46I'm going to tell you.
26:47I'm going to tell you.
26:48You said I don't have a lie.
26:50But you have to tell me a few words.
26:53I'm going to tell you.
26:55Why don't you hide it?
26:57You're going to tell me.
26:59You're going to tell me.
27:00Yes.
27:08Don't call me.
27:10You're going to tell me.
27:10I'm going to tell you.
27:11You're not in the army.
27:15Come on.
27:24What did you tell me?
27:30What did you tell me?
27:30You're not in the office.
27:32He was listening to the two-jins-13-sons.
27:34He was listening to the two-jins-13s.
27:35He was listening to the two-jins.
27:36He was listening to the one-jins-13s.
28:05That's impossible.
28:07both of you.
28:07If he was forgiven, he would be able to profit his family.
28:12I would agree.
28:12That's right.
28:13He lost his family, but he didn't have any sense of his love.
28:19Until his wife went to the Dant州,
28:22he suddenly went to the Dant州,
28:24and went to the Dant州.
28:25Do you think you've never seen him in Dant州?
28:28I haven't seen him.
28:30That he was going to be able to be in the Dant州.
28:37It's possible.
28:38At this time, I had to know that you were going to go to Dant州.
28:44You were going to investigate the property of Dant州.
28:46Is it related to Dant州?
28:48It's not related to Dant州.
28:49At that time, you were looking for Dant州.
28:52You were able to take the word of Dant州.
28:54You were able to know Dant州.
28:56You were able to kill Dant州.
28:57It's not true.
29:02Honestly, you did not.
29:03There is no strength in condition.
29:06You had weather ranked you and not.
29:08Your limits never carried out.
29:09You decided to take it to the Dant州.
29:11You were able to earthquake him.
29:12Because you bought me a 2007 ADA card!
29:13Youiziert to honor him because he wasérте you.
29:16You never allowed Dant州 to wives to stand and talk to her.
29:21But let you ask me to let him try my mother-elpound Television.
29:24So they conquered it as a place?
29:26You could be hyvä or a lead to death!
29:29So, you must be aware that there will be a big deal that will happen, and will be able to
29:33send your family to the king城.
29:36I'm not sure.
29:38Now, when we were in this disaster, it looks like the mother and the U. W.長安 were in trouble.
29:45It's all that you are in the back of your father, and you are the real black man.
30:07I don't know why I'm going to do this.
30:09He told me that he was going to give you the Lord.
30:13He told me that he was going to check out his wife's身份.
30:16He was going to talk to me and he was going to give you the Lord.
30:18If he was going to give you the Lord, he was going to give you the Lord.
30:25而你丢的是命
30:30三小姐果然聪慧啊
30:32一点点蛛丝马迹
30:34还真让你拼出了真相
30:36只要从结果往前推
30:38虽然有颇多曲折
30:41但并不算难
30:47你猜到真相又如何
30:51庄世洋虽语焉不详
30:53自称有诸多苦衷
30:57但他已承认他就是陪党义子
30:58如今真凶已落网
31:01无论我使了多少手段
31:04我都没有冤枉他一分一毫
31:06即便他真的是陪党义子
31:10即便他罪大恶极
31:12凭什么我母亲也要陪葬
31:14他确实无辜
31:16但这一切
31:19又何尝不是如他所愿的
31:22我若告诉你吴有志的下落
31:23你当真要救下庄世洋
31:25让他多年的筹谋
31:27复之东流
31:27我要救
31:30我当然要救
31:35我活了十七年
31:39今日才第一次知道
31:43被母亲保护是什么样的滋味
31:45我今生
31:48好不容易才寻到我的母亲
31:52可我明日就要失去这一切了
31:56无论他是否有仇怨
31:59无论他有何种仇怨
32:01无论这仇怨是因何而起
32:05日后我都可以帮他得报
32:06但他绝不能如此不明不白地
32:09与庄稼满满一同受刑
32:12所以
32:16无有志究竟在哪儿
32:22无有志究竟在哪儿
32:25他已经死了
32:26他的尸首
32:30就埋在屋外竹林中心的空地
32:34无论
32:35无论
32:37他是死生活都好
32:38如今天寒地洞
32:41只要尸身尚未腐烂
32:42便足以证明他是烟倒
33:00无论
33:03Let's have a good sleep.
33:04Don't let me hurt you.
33:34傅月軒
33:39求你
33:43放過我
33:44莊航業
33:47應該是我求求你
33:51放過我吧
33:58有一件事情
34:00You're right.
34:02I'm not a fan of me.
34:04He's not a fan of me.
34:05He's not a fan of me.
34:07He's a bad guy.
34:09One month ago.
34:10I was arrested for him.
34:12But I didn't think that he was not a test.
34:16He was a victim.
34:18Although he was a victim.
34:19But I don't understand.
34:21Is he a victim?
34:23Or is he a victim?
34:25He's a man who is a man.
34:27He's a victim.
34:28He's a victim.
34:30If you take the wrong place,
34:32I would be wrong.
34:35You have a victim.
34:36Since you've been a victim,
34:38I'll take you back.
34:40Do you believe that you have made me
34:41to get me the victim of my murder?
34:47You can't use your victim.
34:48You don't have to deal with my mind.
34:49That's why you decided to be a victim.
34:53My mother
34:59害我莊家满门文展的时候,你可曾想过我的生死。
35:03说到底,你我都是自私之。
35:09放心,若你因此安而死,日后,我定皇之相助供奉于你。
35:24Let's go.
35:55It's too late.
35:56It's too late.
35:58I also thought
36:01we were still there.
36:03There were other things.
36:07I...
36:08...
36:08...
36:09...
36:10...
36:11...
36:11...
36:11...
36:13...
36:14...
36:15...
36:15...
36:15...
36:25Thank you very much.
36:46means
37:03he's already dead his place is buried in the area of the house.
Comments