- 17 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:01:33I have been there.
00:01:38I have been there.
00:01:40I have been there.
00:01:58I have been there.
00:02:07I have been there.
00:02:11I have been there.
00:02:29What?
00:02:32What?
00:02:33설마 나 죽은거야?
00:02:43내가 진짜 죽었어?
00:02:50아저씨.
00:02:55넌 누구야?
00:02:57아니, 난 누구지?
00:03:01아저씨, 저기로 가야돼요.
00:03:09저기가 어딘데?
00:03:15어머니, 여기야!
00:03:27이랑아.
00:03:29이랑아.
00:03:30이랑아, 이랑아.
00:03:32엄마 왔어.
00:03:32선생님, 우리 애가 왜 이래요?
00:03:36네?
00:03:53밖으로 가면 안 돼요.
00:03:58아저씨, 가지 마요.
00:04:03우리 애가 왜 이래요 선생님.
00:04:06제발 제발 우리 애 좀 살려주세요 선생님.
00:04:09이미 심폐소생술을 여러 번 시도했습니다만.
00:04:12선생님.
00:04:13제발 부탁드릴게요.
00:04:17엄마.
00:04:20찾아준다고 했잖아요.
00:04:22geld으로 봐요.
00:04:34네, 일단pen.
00:04:37제 Spons.
00:04:38Ved Savoy.
00:04:40네, 저런 작업이 뭐올려?
00:04:43저기로 가실게요?
00:04:45아니요, 저도 못 가 다리라.
00:04:45제 Sponsendo IB.igan.
00:04:46공사원님,
00:04:46저희가 OMG Мы vest spaces. 좋은 pandaria. ela
00:04:47Comp restoring although we
00:04:48can't study. 뭐? Dayton. ichi
00:04:50제 구�ión 챙وفное
00:04:51VPN.
00:04:52200주 차지.
00:05:062KG 돌아왔습니다.
00:05:14에랑아.
00:05:15에랑아.
00:05:15엄마 보여?
00:05:17에랑아, 정신이 들어.
00:05:22엄마.
00:05:25심지어.
00:05:58네.
00:06:00여기는 신일항 씨가 입원한 병원입니다.
00:06:03신일항 씨는 건모군을 구하는 과정에서 총상을 입었지만 수술 후 순조롭게 회복 중으로.
00:06:08신일항 씨가 나오고 있습니다.
00:06:10공부 안 Customer.
00:06:36공부 안
00:06:37ㄱㄲ!
00:06:43ㄱㄲ!
00:06:45ㄱㄲ!
00:06:47ㄱㄲ~~
00:06:50ㄱㄱ.....
00:06:55Rom, Rom, Choon, 야 dis me!
00:06:59Je le go!
00:07:03우리 d issuena just tr Pitt Diegou!
00:07:07She is so bad, she is a part.
00:07:08She is all right.
00:07:08She is all right now.
00:07:11She is all right.
00:07:17She's all right.
00:07:18Do you know what's up?
00:07:20I know, my dad.
00:07:22How's it going?
00:07:23Oh, my dad, she has all right.
00:07:25I know.
00:07:31It's all right.
00:07:33I can't wait.
00:07:33Okay, okay.
00:07:40One person?
00:07:42I was like, I was like, I was like, I was like, I was like, I was like...
00:07:48What's that?
00:07:52What's that?
00:07:55What's that?
00:07:59I'll have to go.
00:08:00What's so good?
00:08:02I...
00:08:02One...
00:08:06What's so good?
00:08:06Why are you so tired?
00:08:07Why are you so tired?
00:08:10I'm...
00:08:11It's okay, really.
00:08:17Do you want to go to the aster, to the neighbor?
00:08:20I'm so bored.
00:08:21I was bored.
00:08:22Again, I'm bored.
00:08:28Why not?
00:08:33I was bored.
00:08:34I was bored.
00:08:37I was bored.
00:08:42You've been bored.
00:08:43I'm bored.
00:08:43Did you have fun, right?
00:08:46Oh, no.
00:08:47I just want to go.
00:08:48Just a mess.
00:08:49I've been so bored.
00:08:50You're so bored.
00:08:51I'll go to the next day.
00:08:52If you're a little, I'll go to the next day and then I'll be able to find it.
00:08:57That's right.
00:08:59I'm getting ready to find myself.
00:09:02I'm going to get to see you.
00:09:09Right.
00:09:10I went to the next day,
00:09:14Hey, I see you.
00:09:15I didn't want you to come here, but you just don't want it.
00:09:18You can't find it.
00:09:19I could also find you in a way.
00:09:22Ta-ta-ta- storytelling.
00:09:27You can find me later.
00:09:28And I figured I wouldn't have been here.
00:09:31I can't see you anymore.
00:09:33I was like, no, he's unfortunately.
00:09:36And he gets tired here.
00:09:41I mean, you have to come here.
00:09:44You've been able to.
00:09:46I've been able to, and I've been able to...
00:09:50Do you know what's happening, and what kind of.
00:09:53You've been able to act like this.
00:09:53I've been able to act like this.
00:09:56I don't know what I'm doing.
00:10:03I'm not sure what I've been doing.
00:10:10What are you doing?
00:10:12The drug is 10 years old, I'm going to get to the hospital.
00:10:17I'm going to get better.
00:10:19What do you think?
00:10:24I'm going to get you.
00:10:25What are you doing?
00:10:26You're going to get me.
00:10:28I'm going to get you.
00:10:29I'm going to get you.
00:10:31I'm going to get you.
00:10:34Let's go.
00:10:36Oh, okay.
00:10:40Let's go.
00:10:46Well done.
00:10:48I'm going to get a little bit better.
00:10:50I'm going to get a little bit better.
00:10:52Well done.
00:10:52Yes.
00:10:54Well done.
00:11:01Well, I will break my shower.
00:11:08I will break my shower.
00:11:09I won't fall asleep.
00:11:10I'm so proud of you.
00:11:11The other day is not.
00:11:13I want to swim in my refrigerator for Christmas.
00:11:20I want to swim in my refrigerator.
00:11:21Yeah, it's so cool.
00:11:24I'm ready to swim in my area.
00:11:27Okay, okay.
00:11:38Excuse me.
00:11:40I'm a young man.
00:11:44Young man, is your father?
00:11:48Who knows?
00:11:50I heard of him.
00:11:53He was a child.
00:11:57Who's been there?
00:11:58You're a child.
00:11:59You're a child.
00:12:01I'm a child.
00:12:02You're a child.
00:12:03He's a child.
00:12:07You're a child.
00:12:10You're a child.
00:12:13Sorry.
00:12:14Ah, that's right.
00:12:24Oh...
00:12:37I don't know.
00:12:42I don't know.
00:12:46You're okay.
00:12:46You're okay?
00:12:50I'm going to go?
00:12:54I'm sorry.
00:12:55I'm sorry.
00:12:56I'm sorry.
00:12:58We'll be fine.
00:13:00We'll wait for a second.
00:13:02Okay?
00:13:10You're going to take a car?
00:13:14Yes.
00:13:15No.
00:13:20My gosh.
00:13:21I've won.
00:13:22I saw him during the school.
00:13:27Once.
00:13:29I know.
00:13:41But you've seen the other day.
00:13:46I was like, I was going to go to the house.
00:13:52I was like, I was going to go to the house.
00:13:56I was like, I'm nervous, but I just didn't wake up.
00:14:00I was a little tired.
00:14:04But when I was a kid, my hair was painful.
00:14:11My hair was pained.
00:14:14My hair was pained?
00:14:17Yes.
00:14:18근데, 그래서 약 먹고 계속 잤는데 눈 떠보니까 아저씨 사무실이었어요.
00:14:32그랬구나.
00:14:34I don't know what you're doing.
00:14:36I want you to find your mom.
00:14:39I want you to see my mom.
00:14:41I want you to see my mom.
00:14:43I want you to see my mom.
00:14:51I want you to see my mom.
00:14:57Why?
00:15:00My father is a little bit different.
00:15:06Really? Where are you?
00:15:11My heart is a disease.
00:15:14Why?
00:15:15What do you think about it?
00:15:18If...
00:15:19If...
00:15:20If...
00:15:21If...
00:15:22If...
00:15:23If...
00:15:24If...
00:15:24If...
00:15:24If...
00:15:25If...
00:15:26If...
00:15:26If...
00:15:27음....
00:15:29미안할 것 같아요.
00:15:31잡아주지 못해서요.
00:15:34맞아.
00:15:36시호 잘못이 아닌데도 느껴지는 그 미안한 마음을
00:15:41엄마 아빠도 느끼시는 것 같아.
00:15:48I am not João, too.
00:15:48I'm not.
00:15:49I'm so proud to see him.
00:15:50So I'm so proud to be here.
00:15:55I'm so proud to be here.
00:15:56You know, I can't.
00:15:58I'm so upset.
00:15:59And I'm so upset.
00:16:05And I'm so upset that I'm feeling better.
00:16:10And I'm so upset.
00:16:11It's so hard to get out of the way.
00:16:17And then it will be better.
00:16:20You should be sure to get it.
00:16:27We're not sure how good it is.
00:16:30We're not sure how good it is.
00:16:34But I don't know.
00:16:38I don't know.
00:16:41I can't see you.
00:16:42I can't see you.
00:16:43I can't see you.
00:16:44Don't worry.
00:16:45I can't see you.
00:16:46I like it.
00:16:48I like it.
00:16:51Then, high five!
00:17:16You've got to get back.
00:17:20You're not going to get back.
00:17:21All right, let's go.
00:17:23What do you want?
00:17:25Why?
00:17:26Why?
00:17:26Why?
00:17:27Why?
00:17:27Why?
00:17:28Why?
00:17:29Why?
00:17:29Why?
00:17:36Why?
00:17:37I'm sorry.
00:17:37I still have no idea.
00:17:40Okay, first take it.
00:17:41Okay.
00:17:41All right.
00:17:44Alright.
00:17:44Go, go.
00:17:45Go, go.
00:17:46Go, go.
00:17:47Go, go, go.
00:17:48Go, go.
00:17:48Go, go.
00:17:49Go, go.
00:17:49Go, go.
00:17:49Go, go.
00:17:50Go, go.
00:17:53Go, go.
00:17:56Go, go.
00:18:01Go, go.
00:18:02I have to go for an extra work.
00:18:03but I thought it was not possible to go on.
00:18:06Even though I've been a bit scared of my child,
00:18:08it's not a bad thing.
00:18:09I think it's a bad thing.
00:18:10I think it's a bad thing.
00:18:11It's a bad thing to go on.
00:18:12or someone had nothing to do so?
00:18:16It's a real point.
00:18:23There is a lot of information on my child.
00:18:26Once the file was taken,
00:18:27But it's not the same thing.
00:18:28I don't know where the cop's coming from.
00:18:29But I'm thinking we could show the camera.
00:18:33Hey, the pizza system is awesome.
00:18:38You can choose the opera.
00:18:41You can choose the opera...?
00:18:48Whatever that is.
00:18:50I want to buy the opera.
00:18:52Yeah?
00:18:52What's your name?
00:18:53Six years old, I got kimchi.
00:18:56You got a cup of coffee?
00:18:57I don't know.
00:19:00Wait, wait, wait.
00:19:01It was 3 years ago.
00:19:03We had a gift for our family.
00:19:06We had a gift for our family.
00:19:09We had a gift for our family.
00:19:10We had a gift for our family.
00:19:11We had a gift for our family.
00:19:14Why?
00:19:15We had a gift for our family.
00:19:19There is a gift for our father.
00:19:22It's not a gift for our family.
00:19:26It's not a gift for our family.
00:19:28But we were able to recognize our children's money.
00:19:30It's not a gift for our children.
00:19:35It's not a gift for our children.
00:19:39We're able to take care of our children.
00:19:45It's not a gift for our kids.
00:19:47It's a gift, but an�,
00:19:48But actually, I believe he got a real option.
00:19:49It's like a camping app that's not going anywhere.
00:19:52There is no way to go to school.
00:19:54He was looking for him at an emergency room.
00:19:56He didn't realize when he's at home.
00:19:57He knew that he took the chance to be able to find a good friend.
00:20:01And he gave a chance to have the opportunity to find him?
00:20:08He chose the ability to find someone who helped him.
00:20:13He chose the way he had his best friend.
00:20:15I know you have to find a chance to do that.
00:20:17I don't think I'll get a chance for real life.
00:20:19That's okay for real life.
00:20:22He was just saying that he would believe me.
00:20:24He would think that his wife wanted to go to campus.
00:20:27He would think that he would do it.
00:20:31I have a chance to say he would.
00:20:33Can that be a chance to see him.
00:20:37Please don't like him to ask himself to ask him questions.
00:20:39So that the situation will find him to ask him?
00:20:41If I don't see him, he'll find him to ask him to ask him.
00:21:37I'm going to go to the next day.
00:21:37You can't wait to see me.
00:21:43I'm going to go to the camping area.
00:21:46I'm going to go to the CIO.
00:21:47Okay.
00:21:48Paulputin.
00:22:03Ah...
00:22:05경찰...
00:22:06꼴랑...
00:22:07한 명?
00:22:07I don't get to the cops,
00:22:09but I won't want to get paid enough.
00:22:10I don't know.
00:22:11It's not a sign.
00:22:12But it's not a sign.
00:22:13I think he's a sign.
00:22:17I'm not sure.
00:22:18I can't find it.
00:22:21I can't find it.
00:22:22I can't find it.
00:22:24It's not a sign.
00:22:25It's not a sign.
00:22:26We're going to have 40, 400 people.
00:22:30We're going to give you something.
00:22:32Amen.
00:22:34Amen.
00:22:37Now I'll tell you about the details.
00:22:38Okay, let's see how do you see it again.
00:22:39Okay?
00:22:40That's right.
00:22:43All right, I'm going to have a sign.
00:22:43So we'll tell you.
00:22:59Let's try.
00:23:03Okay?
00:23:04Okay?
00:23:05Yes.
00:23:07But you're a police officer?
00:23:14Let's go.
00:23:18I'm going to go.
00:23:36The police officer.
00:23:37What do you think?
00:23:40How about you?
00:23:45You see what I'm doing.
00:23:49What's your call?
00:23:55What else?
00:23:56It's just this time.
00:23:59I've seen it.
00:24:03What are you doing?
00:24:05Or are you doing the two?
00:24:07I don't know.
00:24:12Don't lie.
00:24:14Don't lie.
00:24:16You're a victim of Yejun.
00:24:17You're a victim of Yejun.
00:24:20You're a victim of a victim.
00:24:23You're a victim of a victim.
00:24:25You're a victim of a victim of a victim of a victim of a victim of a victim.
00:24:25하지만 난...
00:24:29경사 아빠 조치형 씨는
00:24:33조금은 다를 거라고 생각합니다.
00:24:45경사 아버님께 부탁합니다.
00:24:49I was able to think about her.
00:24:50She is so cute.
00:24:52The love of her, she is so cute.
00:24:56She is so cute.
00:25:01I hope our daughter is so cute.
00:25:03Don't care about her.
00:25:06I wanted to take care of her.
00:25:09I wanted to end her back.
00:25:15I wanted to kill her.
00:25:16I was ashamed to keep my children.
00:25:19I was ashamed to keep my children a little.
00:25:21Oh my God.
00:25:23That's the case.
00:25:25I can't help my children.
00:25:26I have to give them a few things.
00:25:27I have to have a good heart.
00:25:31I got a heart that they're not.
00:25:35I got a heart-set.
00:25:40I got a heart-set.
00:25:43I got a heart-set.
00:25:43You're the only one thing that I've ever seen in the world.
00:25:50You're the only one thing that I've ever seen in the world.
00:25:53I don't know what I'm saying, but I don't know what I'm saying.
00:26:18When we were like to be a child, if you were a child, if you were a child, you would
00:26:23have had a child.
00:26:25If your child had a child, then you would have a child.
00:26:26So, it's not a child.
00:26:30It's not a child.
00:26:38Don't you say that your parents don't have a child.
00:26:41I love you.
00:27:11난 피자 몇 개랑도 안 바꿀 거고 누리 동상도 우리 엄마, 아빠랑 안 바꿀 건데.
00:27:27아저씨 왜 바꾸려고 해요?
00:27:34난 아저씨 아들이 아닌데.
00:27:40걔도 아저씨를 너무너무 좋아했을 텐데.
00:27:48내가 아저씨 아들이면 마음이 아플 것 같아요.
00:28:00아저씨 왜 울어요?
00:28:07나는...
00:28:10나는 경수한테 자라고 싶었어.
00:28:16엄마가 없는 것도 내 타깝고 혼자 둔 것도 내 잘못 같아서.
00:28:26다시 하면...
00:28:28다시 하면 자랄 수 있을 것 같았는데.
00:28:42네가 그렇게 아픈 줄도 몰랐어.
00:28:45그냥 열이 나는 줄 알았지?
00:28:47아침에 와보고 네가 죽어 있어서.
00:28:51얼마나 걸렸는지 몰라.
00:28:57미안하다.
00:29:01아저씨가 정말로 미안해.
00:29:07정말 미안하면...
00:29:10엄마, 아빠한테 데려다주세요.
00:29:15엄마, 아빠한테 데려다주세요.
00:29:17저 지금 어디 있어요?
00:29:19엄마, 뭐고요?
00:29:19No.
00:29:51네.
00:29:55네?
00:30:14괜찮을까요?
00:30:16What do you want to do with your parents?
00:30:18Two of them are now ready to be prepared.
00:30:24She's okay.
00:30:26She's going to see her.
00:30:27She's going to look at her.
00:30:29She's going to look at her.
00:30:30She's going to look at her.
00:30:55She's going to look at her.
00:30:56Then, I'll go.
00:30:59Yes.
00:31:16She's going to look at her.
00:31:19Okay.
00:31:31She's going to look at her more.
00:31:34She's going to look at her.
00:31:35She's going to look at her.
00:32:13지효야.
00:32:15엄마가 너무 늦었지?
00:32:20미안해.
00:32:32우리 지효 잘 있었어?
00:32:35응?
00:32:41지효야.
00:32:43엄마 왔어.
00:32:45엄마 보고 싶었지?
00:32:51꽃이 많네.
00:32:54친구들 많이 왔다 갔나 보다.
00:32:58지효야.
00:32:59지효야.
00:33:17엄마.
00:33:18엄마.
00:33:27엄마.
00:33:29엄마.
00:33:31지효야.
00:33:32지효야.
00:33:34지효야 이리 와.
00:33:35엄마.
00:33:41우리 지효.
00:33:42지효가 왔다.
00:33:45엄마.
00:33:47Oh, my God, I can't believe it.
00:33:51I can't believe it.
00:34:03I can't believe it.
00:34:10I can't believe it.
00:34:11How do you know?
00:34:12He was a little worried.
00:34:17But, I don't think it was a good one.
00:34:23I don't know if he had a good one.
00:34:28So, I'm sorry.
00:34:31I'm so happy, I'm so happy.
00:34:37Thank you very much.
00:34:39I'm so happy that you've been a good one.
00:34:43I'm so happy that you've been a good one.
00:34:49I'm so happy that you've been a good one.
00:35:00You've been a good one, and you've been a good one.
00:35:05And I have to tell you, it's really good for you.
00:35:07And I hope that you can do it.
00:35:13You know, it's pretty good for me.
00:35:14Well, for you all, if I want you to take it out,
00:35:20The actress's uncle just got their back together.
00:35:25Where did she go?
00:35:30She's a good friend.
00:35:31She's a good friend of mine.
00:35:34She gave a friend to me, girl.
00:35:40I would love to him, girl.
00:35:42Sorry about that, girl.
00:35:43You could have gotten to me, girl.
00:35:44I'll never let you get her back together.
00:35:44You can't wait for her.
00:35:46One, two, three
00:35:53On the way, power!
00:36:01On the way, power!
00:36:05On the way, power!
00:36:16On the way, power!
00:36:54On the way, power!
00:36:55천하, 빨리 나와서 너무 다행이야.
00:36:58이랑이가 체력은 진짜 좋아.
00:37:00그러니까.
00:37:02잘 먹겠습니다.
00:37:03많이 먹어요.
00:37:05자, 그러면 천하의 건강을 위해서 건배 어때요?
00:37:09건배!
00:37:11아, 고생하셨습니다.
00:37:27네?
00:37:29안주도 먹으라고요.
00:37:32아...
00:37:33아...
00:37:34네?
00:37:35안주도 먹으라고요.
00:37:36굿짐만 말고 먹으라니까.
00:37:42안주를 왜 천하의 먹으라고요.
00:37:44안주를 왜 천하의 먹으라고요?
00:37:51He's gonna take a lot to you.
00:37:53He's gonna take me.
00:37:54He'll take care of me.
00:37:55I think that's why he's going to take care of me.
00:37:57He'll really helpfully, just like him.
00:37:59I'm a man, he'll be well done.
00:38:04I'm a man, he'll take care of me.
00:38:06Like, he's gonna take care of me.
00:38:07Yeah, you mean you would come to your venue?
00:38:10Oh, right?
00:38:12C-c-c-c-c-c-c-c-c-c-c-c-c-c-c-c-c-c-c-c
00:38:17-c-c-c-c-c-c-c-c-c-c-c-c-c-c-c-c-c-c-c-c
00:38:19-c-c-c-c-c-c-c-c-c-c-c
00:38:29And then, t-t-t-t-t-t-t!
00:38:30Yeah, you know, for a public event.
00:38:37It's not really a celebrity and a celebrity?
00:38:37It's beautiful!
00:38:40Oh
00:39:07I'm sorry.
00:39:29Shin이랑한테 가야 된다니까.
00:39:34I'm going to go.
00:39:41It's a new house.
00:39:45What's that?
00:39:47It's a new house.
00:39:52I'll take it to you.
00:39:53Yes.
00:40:01It's my father's surgery.
00:40:34I can't believe you.
00:40:36Okay.
00:40:37Keep it going.
00:40:40Go.
00:40:41I'm here.
00:40:43Good morning.
00:40:45We are here at the time.
00:40:48I'll get you on the bed.
00:40:50Put it on your bed.
00:40:52I'm not alone.
00:40:53I will go.
00:40:57Feels good, feels good, and feels good.
00:41:01Oh, my God.
00:41:02Our chief chief is here.
00:41:09Have you ever heard of this?
00:41:12Yes?
00:41:14What is it?
00:41:16It's a hospital and a hospital.
00:41:19I was like, I don't know what to do.
00:41:20I'm like, I don't know what to do.
00:41:21That's why I told him something about me.
00:41:22I'm so sorry.
00:41:32What do you do?
00:41:35It's always a scene where the creeps are.
00:41:39I'm so sorry.
00:41:39What kind of words?
00:41:42Then do you have to find anything.
00:41:48I'm eating something, and I'm having to drink.
00:41:51I'm eating something, and I'm eating something.
00:41:54Then, I'm going to eat something.
00:41:56I'm going to run away from her, right?
00:41:57I'm going to have to eat something.
00:42:04That's not what you do.
00:42:04It's not.
00:42:07It's not.
00:42:08It's not.
00:42:09I'm sorry?
00:42:12I'm sorry, but I don't know.
00:42:13What did I say?
00:42:17What did I say?
00:42:18I'm sorry.
00:42:18You know, you're not going to get me wrong.
00:42:21You know, you're just talking about it.
00:42:23You're not talking about it.
00:42:25You're talking about it.
00:42:28It's not like I'm talking about it.
00:42:41I'm sorry.
00:42:41I'm so happy to be here.
00:42:44I'm happy to be here.
00:42:45I'm happy to be here.
00:42:48I'm sorry to be here.
00:43:19I'm sorry.
00:43:21Shin Ilang 변호사님?
00:43:23Oh...
00:43:24네, 한나연 변호사님.
00:43:28I'm going to go to work with you.
00:43:30I'm going to work with you.
00:43:32I'm going to work with you.
00:43:35What do you want to do?
00:43:38He's going to get your contract.
00:43:42He's going to get your contract.
00:43:43He's going to get your contract.
00:43:44It's good.
00:43:50You can't get your contract?
00:43:53I'll send you a message.
00:43:54Yes, I'm going to get your contract.
00:43:58Yeah, I'm going to get your contract.
00:44:01Yes, I've received your contract.
00:44:02Yes, I can get your contract.
00:44:03Yes, I'll see you.
00:44:13I will see you later.
00:44:14I'm going to get your contract.
00:44:20I'm sorry.
00:44:23It's good to see you.
00:44:26Well, you're here.
00:44:45What's your name?
00:44:45Yes.
00:44:48I'm sorry.
00:44:50I'm sorry.
00:44:51I'm sorry.
00:44:52I'm sorry.
00:44:54I'm sorry.
00:44:57I'm sorry.
00:45:08Come on.
00:45:22I'm sorry.
00:45:23연결이 되지 않아, B소리 후 소리샘 퀵보이스.
00:45:27이상하네.
00:45:28어디 가셨나?
00:45:35아, 깨졌네요.
00:45:38아니, 전화를 안 받으셔서 걱정했는데.
00:45:41소송 오류는 취소할 테니까.
00:45:43가세요.
00:45:45네?
00:45:46말 섞기 싫으니까.
00:45:49가시라고요.
00:45:52윤지혁 씨.
00:45:54무슨 일 있으셨어요?
00:45:57우리 시호 찾아준 건 정말 감사드리고.
00:46:01변호사님은 아무 잘못 없다는 것도 잘 압니다.
00:46:05하지만 당신 아버지를 생각하면 도저히 참을 수가 없어요.
00:46:08신기중 때문에 우리 아버지가.
00:46:14그냥 가세요, 제발.
00:46:23이렇게 아버지랑 둘이 식사하는 것도 오랜만이네요.
00:46:27그러네.
00:46:29내가 건강했을 때는 바깥 일로 바빴고.
00:46:32여유가 생겼을 때는 아파서 집을 떠나 있었으니까.
00:46:37Now it's okay.
00:46:38Now you're going to be healthy with me.
00:46:46I'm gonna go back to the hospital and go home.
00:46:47Then you're going to be back to the hospital?
00:46:51You're going to go home.
00:46:55That's right.
00:46:58I'm going to get you.
00:46:59Your father, what is the most important thing?
00:47:03The money, the wealth, the wealth, everything is nothing.
00:47:08The rest of the family is family.
00:47:14Your father is only a single one.
00:47:21You always knew it was the best.
00:47:27I can't believe it's a normal life.
00:47:29I can't believe it.
00:47:30If I can't believe it, I'm going to write too much.
00:47:34I can't believe it.
00:47:38But I can't believe it.
00:47:42I can't believe it.
00:47:45You know what I'm going to do.
00:47:53I trust him.
00:47:54You're wrong.
00:47:55I trust him.
00:47:55I trust him.
00:47:58I trust him.
00:47:59No matter what you want, I trust him.
00:48:13No worries.
00:48:44But if you think of your father, you can't do it anymore.
00:48:48And my father's father...
00:48:55Yes, boss.
00:49:10I'll just go.
00:49:12Yes, the doctor.
00:49:13The doctor,
00:49:15I've been in the last year.
00:49:17Can you talk about that?
00:49:19That's not a good thing.
00:49:21No one is going to go to the hospital.
00:49:29No, I don't know.
00:49:32I don't know.
00:49:37Maybe...
00:49:38If you know what my father's name is,
00:49:42oh, wait a moment.
00:49:44Okay.
00:49:50Thank you very much for joining us.
00:49:51He was in 2003.
00:49:55But why are you?
00:49:57I have to know what to do.
00:50:23I don't know.
00:50:49I don't know.
00:50:57꽂았어요.
00:51:08네, 수고했어요.
00:51:19무슨 일인지 알아야 제가 지켜드리죠, 아버지.
00:51:41네, 수고했어요.
00:51:56집에도 안 가시고 해서 뭐합니까?
00:52:03여기서 왜 이러고 계시냐고요.
00:52:09진실을 알고 싶은데 기사를 아무리 읽어도 모르겠어요.
00:52:22아버님께 무슨 일이 있었던 겁니까?
00:52:28제 아버지가 무슨 짓을 한 거죠?
00:52:32이제 와서 그런 걸 따져봤자 뭐합니까?
00:52:36당신 아버지나 우리 아버지나 이미 고인이 되셨는데.
00:52:44그래도 알고 싶습니다.
00:52:47아니...
00:52:51알아야겠습니다.
00:52:54부탁드립니다.
00:53:05아버지는 교육자 하셨습니다.
00:53:0925년 동안 4번이나 올해의 교사상을 타신
00:53:12성실하고 존경받던 선생님이죠.
00:53:17그런데 교감이 되신 그 해 일이 터졌어요.
00:53:25교내에서 집단 괴롭힘이 발생했고
00:53:28아버지는 가해 학생에게 퇴학이라는 강력한 처분을 내렸습니다.
00:53:34한 번 더 갑니다.
00:53:35왕이요.
00:53:37가해 학생의 부모는 처벌이 과하고 편중됐다며 아버지를 고소했지만
00:53:41법원에서는 무죄 지시로 일을 기각했습니다.
00:53:47문제는 여기서부터였어요.
00:53:51사건을 맡은 검사.
00:53:55신기중 검사가 먼지 털기 식으로 수사하며
00:53:58전혀 상관없는 내용으로 아버지를 기소하기 시작했습니다.
00:54:07네.
00:54:09그렇게 합시다 그럼.
00:54:16부동산 시세 차익을 문제 삼으며
00:54:19투기로 기소하고
00:54:27학교 운영비에 밥값 영수증이 없다고 횡령으로 기소하고
00:54:32그니까...
00:54:34교복을 단정히 정돈하라고 한 걸
00:54:37성희롱으로 기소하는 식이었죠.
00:54:49교복을 단정히 정돈하라고 하셨습니다.
00:54:50기소는 대부분 기각됐지만
00:54:51아버지는 법적 다툼을 하느라
00:54:53출근도 제대로 할 수 없으셨고
00:54:56늘어나는 변호사 비용에
00:55:00하나뿐인 집까지 날리셨습니다.
00:55:02아니...
00:55:03왜 그렇게까지...
00:55:08아버님과...
00:55:09제 아버지가 이전에 무슨 관계가 있었을까요?
00:55:13저도 그게 궁금했는데
00:55:17저희 쪽 변호사 얘기를 들으니까 이해가 가더군요.
00:55:20검사는 퇴직하면
00:55:23로펌에서 정관 여유로 모셔가는 경우가 많다고
00:55:27그리고 가해 학생의 아버지가
00:55:30우리나라 최고의 로펌 대표라고요.
00:55:34신기준 검사는
00:55:36아버지를 희생양으로 삼은 겁니다.
00:55:40자신의 이익을 위해
00:55:44우리 아버지를 죽음까지 몰고 간 거라고요.
00:55:56우리 아버지
00:55:58아버지는
00:55:58인천 차이나타운 뒷골목에서 변사체로 발견됐습니다.
00:56:04차 안에서 타다 남은 번개탕과 유서가 발견됐고
00:56:08유서에는 한 문장이 적혀있었죠.
00:56:14가족에게
00:56:18우리 아버지
00:56:19미안하다.
00:56:25그리고 3개월 후
00:56:30어머니도 스스로 생을 마감하셨습니다.
00:56:46전 지금까지
00:56:51제 아버지가 무슨 짓을 벌였는지
00:56:55철저하게 외면해왔어요.
00:57:00피해자는 저와 우리 가족들뿐이라고만 생각했고요.
00:57:07지금 보니
00:57:11제가 너무 이기적이었네요.
00:57:16여전히 많은 분들이 고통받고 있다는 걸
00:57:19잊고 살았습니다.
00:57:30제가 이제와서 사과해도
00:57:32달라지는 건 없겠지만
00:57:36진심으로
00:57:37사죄드립니다.
00:57:42제가 이제와서 사과해도
00:58:06여전히
00:58:07그러면 무당은 찾았나?
00:58:08조금만 기다려주시면 찾을 수 있을 것 같습니다.
00:58:13서둘러야돼.
00:58:14만약에 무당이 귀신을 불러내고
00:58:16그 귀신을 신희랑이 만나고 있는 거라면
00:58:21The man is the one that can meet him.
00:58:25What?
00:58:26The man?
00:59:33누구세요?
00:59:37어떻게 오셨습니까?
00:59:48누구세요?
00:59:51누구세요?
00:59:57누구세요?
00:59:57누구세요?
01:00:11누구세요?
01:00:19누구세요?
01:00:20제가 놀래킬 생각은 없었는데 죄송합니다.
01:00:29어떻게...
01:00:30저도 잘 모르겠습니다.
01:00:33무언가가 저를 이곳으로 이끌었어요.
01:00:38왜...
01:00:39지금이에요?
01:00:47시간이 너무 늦었네요.
01:00:49내일 일찍 다시 오겠습니다.
01:01:00받을 수 없습니다.
01:01:04네?
01:01:07난...
01:01:11당신 의뢰는...
01:01:14받지 않을 겁니다.
01:01:20시간은 무수히 흐르고
01:01:26지나간 시절 반짝이며
01:01:30내게 손 내민다.
01:01:34문득 난 멈추어서서
01:01:39잊고 있던 추억들을
01:01:43꺼내어 본다.
01:01:53내가 찾아봅시다.
01:02:01이 사회는 중...
01:02:02이거 진짜 너희들...
01:02:04내게 손을 못한다고...
01:02:07내게 손을 못한다고...
01:02:09내게 손을 못해...
01:02:10내게 손을 못해...
01:02:12내게 손을 못하려고...
01:02:15There is no one who has to tell us that the demon is not so good.
01:02:35You're a young person.
01:02:36You're a young person who is who I am.
01:02:38You're a person who is the one who is the one who is the one who is the one who
01:02:40is the one who is the one who is.
01:02:40The case manager of the case was a檄檄檄檄.
01:02:43I was late, but I don't want to tell the truth.
01:02:45I'm not sure if I died. I can't even know who I was.
01:02:48I told him to give up.
01:02:50That was a bad thing.
01:02:51I'll send it to you immediately.
01:02:53You left it?
01:02:54You left it.
01:02:54Don't forget it.
Comments