00:00Vamos a hacer la presentación oficial de la adecuación de la guía alimentaria
00:05una adecuación intercultural en la que participaron las comunidades
00:10con un sentido de darle identidad y pertenencia a la guía alimentaria
00:15porque en la guía nacional nunca se vieron reconocidas las comunidades
00:21nunca fueron consultas y en esta oportunidad se consultó a las comunidades
00:25y una participación comunitaria para llegar a este fin
00:30Bueno, esto hay que tener en cuenta que se da en un marco en que también
00:34los pueblos originales tienen su determinada cultura, sus alimentaciones típicas
00:39Claro, la idea era darle porque ellos no se veían reflejados en la guía alimentaria nacional, en la GAP
00:47Entonces dijimos, bueno, cuando se hacían los talleres de alimentación
00:52ellos como que no tenían nada que ver con ellos
00:55Entonces se pensó en, bueno, vamos a hacer lo que ellos se apropien
01:00y hacer esa adecuación
01:01En la adecuación no solo figuran los alimentos, las categorías de alimentos
01:06sino también usos y costumbres de las comunidades
01:10Vas a ver que muchas veces me llamaron la atención
01:13aparece la pipa en la guía, en un costado
01:16pero no tiene que ver con el consumo del tabaco
01:20sino tiene un sentido más espiritual
01:23porque las comunidades cuando hacen la ceremonia, la bendición de los alimentos
01:28se usa la pipa
01:29Entonces ellos creyeron pertinente que tenía que figurar
01:33Y después vas a ver como en las actividades físicas va a ver que está el recorrer al monte
01:39el jugar con arco y flecha
01:43distintas actividades como cultivar y demás
01:46Entonces, y en lo que se refiere a alimentos
01:50se vio que sean alimentos que están en las comunidades
01:54que tienen acceso fácil
01:56Porque muchas veces la guía alimentaria nacional
01:58para cumplir con esa guía tiene que ir al pueblo, al supermercado
02:02Bueno, en este tienen todos alimentos regionales
02:06y que ellos mismos cultivan en la comunidad
02:09¿Cuáles podrían ser algunos de estos alimentos?
02:11Si nos puede comentar que hay que tener en cuenta en esta adecuación
02:14Bueno, vas a ver que importante y en base de la alimentación es el maíz
02:19y ellos tienen su propia semilla de maíz
02:23que viene ya ancestralmente y vienen cultivando
02:27que usan también en la ceremonia
02:29Y después todo lo que se refiere a frutos del monte
02:35Yauticaba, Guayaba
02:37Todo lo que se refiere a la variedad de frutos que tienen alrededor de la comunidad
02:42más lo que en las comunidades se cultiva
02:45Gata, tamani, mandioca
02:49y después verduras
02:51y eso que se fue incorporando
02:53con capacitaciones que se dieron externas a las comunidades
02:56¿Esto también tiene que ver en el momento quizás de
02:59que alguno de estas personas, ¿no?
03:02de pueblos originarios asistan a
03:04o necesitan, requieran una internación
03:06por ejemplo en los hospitales?
03:08Bueno, durante la investigación
03:11porque esto inició en el 2017
03:12y terminó en el 2025
03:14que fue aprobada por resolución ministerial
03:16la 812
03:17en ese transcurso
03:19saltó también lo de la alimentación
03:22en los hospitales
03:24hoy los hospitales también por una resolución
03:26ministerial, creo que del año 22
03:30está incorporada
03:31la alimentación enviada
03:33las nutricionistas de los servicios hospitalarios
03:36le consultan al paciente que está internado
03:39si es miembro de la comunidad
03:40si quiere acceder a la
03:42a la dieta enviada
03:44o la dieta común
03:46no es una obligación
03:47que si es enviada
03:48le tienen que dar eso
03:49él enviada
03:50nosotros
03:51todo lo que nosotros hacemos
03:52y construimos
03:53es
03:55para que la comunidad elija
03:56si quiere
03:58acceden
03:59si quiere
03:59lo de
04:00el yuruá
04:01como le decimos
04:02como dicen ellos
04:03no indígena
04:04también acceden
04:06la elección está en ellos
04:07¿eso hace mucho que se implementó?
04:09eso desde el 2022
04:14fue en plena pandemia
04:16se hizo eso
04:17porque teníamos
04:18que también era una barrera
04:19para que permanezcan internados
04:22los pacientes
04:22en la recuperación
04:24¿cómo es también
04:26la comunicación
04:27por ahí con
04:28con esta comunidad?
04:30bueno
04:31nosotros tenemos
04:32un equipo de agentes sanitarios
04:34donde
04:36ellos son
04:37el nexo
04:38entre la salud pública
04:39y las comunidades
04:40ese agente sanitario
04:42es enviado
04:42habla la lengua materna
04:44entonces
04:45ellos vas a ver
04:46que dicen
04:46ah sí
04:47pero la guía
04:48o materiales
04:49que hacemos
04:50tienen muy pocas palabras
04:51en guaraní
04:52no las necesitan
04:54porque
04:55para eso está
04:55el agente sanitario
04:56que le explica
04:57lleva
04:58y le explica
04:59porque
05:00muchas veces
05:01y
05:02una de las cosas
05:03que los mismos agentes
05:04nos dicen
05:04dice
05:05el que escribe
05:06envía
05:06o lee envía
05:08es porque
05:08primero aprendió
05:09a leer y escribir español
05:11porque la
05:12la cultura
05:13envía guaraní
05:14no tiene escritura
05:16entonces
05:16se escribe
05:17por fonética
05:18como suena
05:18entonces
05:19muchas veces
05:20los agentes sanitarios
05:21dicen
05:21no nos traduzca
05:22porque a veces
05:23confunde
05:24entonces
05:25dicen
05:26nosotros le traducimos
05:27a la gente
05:27porque
05:27se hacen interpretaciones
05:29no hay palabras
05:30de traducción literal
05:33¿cuántas acciones
05:34también son para
05:35mantener viva
05:36también esta cultura
05:37que también tiene
05:39mucha importancia
05:40en misiones?
05:40yo siempre le digo
05:41a mis agentes sanitarios
05:43que ellos son los custodios
05:45de la cultura enviada
05:46que
05:47si ellos cuidan
05:48la salud
05:49de la
05:49de la comunidad
05:50es una cultura
05:51que va a persistir
05:52mucho tiempo
05:53porque si uno ve
05:55en la historia
05:55hay culturas
05:56que desaparecieron
05:57por enfermedades
05:58por patologías
06:00entonces
06:00la importancia
06:01de que ellos
06:03cuiden la comunidad
06:04que sea sana
06:05en la búsqueda
06:06de como ellos dicen
06:07de la tierra sin mal
06:09que se hagan
06:10los controles
06:11de embarazo
06:11tenemos en esto
06:13de hacer las adecuaciones
06:14interculturales
06:15tenemos una ley
06:16provincial
06:16de maternidad segura
06:18centrada en la familia
06:19con adecuación intercultural
06:21donde las maternidades
06:23tienen que respetar
06:25la decisión
06:26de cómo
06:26en la posición
06:27que quieren tener
06:27las mamás
06:28quién le va a acompañar
06:31si la partera
06:31de la comunidad
06:32o un familiar
06:33o sea
06:34se abrió
06:35un abanico
06:35de adecuaciones
06:38para evitar
06:39de que
06:40esas cuestiones mínimas
06:43sean barreras
06:44para el acceso
06:45a la salud
06:45¿cómo ve también
06:47justamente
06:50si esta comunidad
06:52está abierta
06:52a recibir hoy en día
06:53atención médica
06:55porque bueno
06:55tienen también
06:56en su cultura
06:56mucho de
06:57otros tipos
06:58alternativos
06:59de medicina?
07:00si
07:01esto va
07:02paralelo
07:03no es exclusivo
07:04o la medicina
07:06enviada
07:06o la nuestra
07:07es un trabajo
07:08en conjunto
07:09se pueden ir juntas
07:10a eso se refiere
07:12que pueden convivir
07:14la interculturalidad
07:16nuestros agentes
07:17sanitarios
07:18ellos son el nexo
07:19y hacen de que
07:21ellos ven
07:22que si el paciente
07:23fue al opu
07:24a hacerse
07:25con su chamán
07:27su opiwa
07:30y no consiguió
07:32una resolución
07:32del problema
07:33ellos le derivan
07:34al sistema
07:35de salud
07:35el mismo
07:36muchas veces
07:37claro
07:38el chamán
07:39deriva al paciente
07:40al sistema
07:41de salud
07:41porque él
07:42ya no puede
07:42hacer nada
07:45esto ya viene
07:46ya tenemos
07:47más de 20 años
07:48de trayectoria
07:48entonces
07:50esto ya está
07:51aceitado
07:52a veces
07:53aparece en algunos
07:54casos controversiales
07:55pero ya son los menos
Comentarios