Skip to playerSkip to main content
  • 7 minutes ago
Secret Ep04 [Full Movie] [English Subs]Full EP - Full
Transcript
00:00:29Transcription by ESO. Translation by —
00:00:58Transcription by ESO. Translation by —
00:01:05Transcription by —
00:01:10Transcription by —
00:01:42Transcription by —
00:02:12Transcription by —
00:02:42Transcription by —
00:03:11Transcription by —
00:03:42Transcription by —
00:03:48Transcription by —
00:03:52Transcription by —
00:03:52Transcription by —
00:03:54
00:03:55
00:03:59
00:04:01
00:04:02
00:04:02
00:04:02
00:04:02
00:04:02
00:04:04
00:04:05
00:04:07
00:04:07
00:04:07
00:04:07
00:04:07
00:04:07
00:04:38
00:05:08
00:05:09
00:05:10
00:05:11
00:05:11
00:05:12
00:05:12
00:05:12
00:06:10
00:06:12
00:06:12
00:06:12
00:06:12
00:06:13
00:06:13
00:06:13
00:06:14
00:06:14
00:06:14
00:07:12
00:07:19
00:07:49
00:07:50
00:07:54
00:07:55
00:07:56
00:07:56
00:07:57
00:07:57
00:08:27
00:08:27
00:08:27
00:08:27
00:09:01
00:09:01
00:09:01
00:09:26
00:09:26
00:09:26
00:09:26
00:09:27
00:09:27
00:09:27
00:09:56
00:09:56
00:09:57
00:09:57
00:10:26
00:10:27
00:10:27
00:10:27
00:10:28
00:10:28
00:10:28
00:10:28
00:10:57
00:10:57
00:11:27It's not a big deal.
00:11:29It's not a big deal.
00:11:30What are you going to do?
00:11:32Yeah.
00:11:34Let's go, grandma.
00:11:48Look, grandma.
00:11:51My mom, I'm going to take my head and take my head.
00:11:57It's like this.
00:12:01Coffee mix is good, right?
00:12:04Yes.
00:12:12If you watch the drama, it's all over.
00:12:15It's all over, and it's all over.
00:12:18It's all over.
00:12:18That's right.
00:12:20That's right.
00:12:22That's right.
00:12:24That's right.
00:12:25Mom, you're going to put the line in front of you.
00:12:31That's right.
00:12:36Look at that man.
00:12:37You're going to die.
00:12:39You're going to die.
00:12:41You're going to die.
00:12:43Go.
00:12:48Just, that's right.
00:12:50You're going to die.
00:12:52You're going to die.
00:12:52Please do you need to die?
00:12:53She needs a whole month.
00:12:58She needs to die.
00:12:59She needs to die.
00:13:00I'm sorry.
00:13:02I'm sorry.
00:13:03She's not a baby.
00:13:05She needs to die.
00:13:06She needs to die.
00:13:10You'll be welcome.
00:13:13.
00:13:2146.
00:13:2346.
00:13:27내일 중으로 완성하겠습니다.
00:13:30취임식 전에는 마쳐드리겠습니다, 도린님.
00:13:36저녁에 신 예원님 사산 축하 기념식이
00:13:39호텔에서 있습니다.
00:13:39Thank you very much.
00:13:41I've had a lot of fun.
00:13:44Let's go.
00:14:10Wow, seven million dollars.
00:14:14무슨 일이야?
00:14:16무슨 일이긴, 너 보러 왔지.
00:14:19거짓말 지겹다.
00:14:20무슨 일이 있어야 찾아오는 게 너잖아.
00:14:25뭐, 이렇게 바빠?
00:14:26우리 아버지 기념식 때마다 딸들 곱게 차려입혀 상 보이는 게 취미시잖아.
00:14:31준비하고 나가봐야 돼. 할 말 있으면 빨리 해.
00:14:35신호님, 당장 결혼시키실 것 같더니 간을 너무 오래 보시는 것 같아.
00:14:40변했다, 너?
00:14:43예전엔 그런 거 관심도 없더니.
00:14:46변한 게 아니라
00:14:48우리 아버지 아들로 살아가는 방법을 터득하는 중이다.
00:14:52걱정 마.
00:14:54기념식을 너네 호텔에서 한다는 건 여전히 놓치고 싶지 않다는 뜻이니까.
00:14:59나 나가봐야 돼.
00:15:05아직 이후 활동하나?
00:15:09요새 아버지 관심사업이잖아.
00:15:13그건 왜?
00:15:15나도.
00:15:16관심 좀 가져보려고.
00:15:23좋은 일 많이 하시나봐요, 검사님.
00:15:30네, 금연입니다.
00:15:37흑연자를 위한 권리.
00:15:39이런 건 너무 무시되는 것 같아.
00:15:42그저, 검사님?
00:15:43박민영 씨, 여기 놀러 온 거 아닙니다.
00:15:47혈중알코올농도 1.13.
00:15:49당신이 치고 지나간 차량만 여덟 대, 파손된 가게만 두 군데입니다.
00:15:54당신 잠재적 살인자란 말입니다.
00:15:56또 뵙네요, 안도훈 검사님.
00:16:00피해자들과 모두 합의를 했습니다.
00:16:02피해자들도 박민영 씨 처벌을 원하지 않고요.
00:16:06여기 각 피해자들이 작성한 합의서입니다.
00:16:10김변호사님.
00:16:11수고 많으셨습니다, 안 검사님.
00:16:14일어나시죠, 아가씨.
00:16:18수고하세요, 검사님.
00:16:20수고하세요, 검사님.
00:16:20안 피해자?
00:16:21피해자고!
00:16:22안 도움 그러면서 하고 있어!
00:16:24아이고!
00:16:26피해자고 어쩌!
00:16:27아이고!
00:16:29이 나라가 나한테 해준 게 뭐가 있는데?
00:16:32어? 그래!
00:16:34이참에 나랑 아빠 꼬루 좀 얻어먹어보자!
00:16:37김상벌 씨.
00:16:39조사 받으러 온 사람이 술을 마셔요?
00:16:41그러니까!
00:16:42감옥에 넣으라고!
00:16:43나랑 아빠 꼬루 좀 얻어먹어보자!
00:16:47그냥 감옥에 넣으라고!
00:16:49안 돼!
00:16:50내가 뭐 자랑 얘기했잖아!
00:16:52나랑 얘기했잖아!
00:16:53아이고!
00:16:54아이고!
00:16:55아이고!
00:17:03아들, 오늘 저녁 약속 잊지 않았지?
00:17:07어렵게 잡았으니까 자라고 와.
00:17:11아버지는 기술직이셨는데 벌써 한참 동안 일 없이 집에 계세요.
00:17:16어머니가 일수도 하시고 남의 집 일도 하시면서 절 키우셨습니다.
00:17:21그런 환경에서 검사까지 되시고 부모님들이 참 좋아하시겠네요.
00:17:26네.
00:17:27저만 바라보십니다.
00:17:30그래서 결혼하면 부모님도 꼭 모셔야 하고요.
00:17:33어쩌죠.
00:17:34전 연애 길게 못하는 대신 신혼재미 느끼고 싶은 사람이라서.
00:17:39도움 씨랑은 잘 안 맞는 것 같네요.
00:17:45아, 시간 낭비한 거니까.
00:17:49사은잔은 얻어 마셔도 되겠죠?
00:18:10이거 맞선 맞죠?
00:18:13안녕하세요.
00:18:16차였죠? 지금.
00:18:19저런 애들 이 시간이면 여기 붙박이로 앉아있는 애들이에요.
00:18:23검사님처럼 좋은 분한테는 어울리지 않는 여자니까 너무 신경 쓰지 마세요.
00:18:28괜찮습니다.
00:18:31안 검사님은 여자한테 관심 없는 줄 알았는데 그건 아닌가 봐요?
00:18:36제가 여자 한 명 수리 시켜드려요?
00:18:47제가 여자 한 명 수리 시켜드려요?
00:18:52신호재 분.
00:18:53네.
00:18:55주말에 봉사할 때마다 검사님 몇 번 마주쳤는데 아는 척 안 하시던데요?
00:19:02아, 죄송합니다.
00:19:07아니요.
00:19:09사진을 찍히거나 말거나 같이 온 사람이 누군지는 관심 없이.
00:19:14진심이어서 보기 좋던데요?
00:19:18다음에 또 봐요.
00:19:30자세히 저녁을 해야겠어요.
00:19:31그래 딱 보면 다 괜찮은데요?
00:20:00응 Reed Farms
00:20:03Yes, sir.
00:20:08Water.
00:20:09Water.
00:20:10Yes.
00:20:12Oh, my God.
00:20:41The first person in the community,
00:20:42to pay the full 2.3 billion to provide a total of 2.3 million dollars.
00:20:45That was a man of the name of the new wife.
00:20:48I'll give you one of those who I'll give you.
00:20:51She's a man of the front, and a man of the back.
00:20:55You know she's a man of the back and forth.
00:20:58She's a man of the way.
00:21:00She's a woman of the way.
00:21:01She's a woman of the way.
00:21:03She's a woman of the way.
00:21:05She's a woman of the way.
00:21:10.
00:21:10.
00:21:10.
00:21:10.
00:21:10.
00:21:10.
00:21:10.
00:21:10.
00:21:11.
00:21:12.
00:21:12You're a big business I think was your first choice.
00:21:18You're a big business for a second.
00:21:22Do you want to get a job?
00:21:26Yes.
00:21:27Do you want to get a job?
00:21:27The president of the U.S. is waived for the election.
00:21:33I will not get used for the election.
00:21:42That's right.
00:21:44Now, Minhoki, you're going to get some money.
00:21:47Okay.
00:22:11I'm going to kill him.
00:22:15I'm going to kill him.
00:22:17I'm going to kill him.
00:22:31I'm going to kill him.
00:22:38KID KHAN
00:22:49Come on, come on.
00:22:53Come, come on.
00:22:55Come on.
00:22:56Come on.
00:23:11You need to eat your food.
00:23:13I need to eat your cooking.
00:23:14Okay?
00:23:15I'll eat it.
00:23:27I'll eat your cooking.
00:23:31You don't want to eat your cooking?
00:23:33I'm not going to eat your cooking.
00:23:33I'm going to eat some food.
00:23:38You can eat more than me.
00:23:42Maybe as a friend can eat.
00:23:44More than me.
00:23:45Yes.
00:23:47More than me.
00:23:49I'll eat more than you.
00:23:51Sharla.
00:23:59I'll eat more.
00:24:00You can eat more.
00:24:02Sure, you can eat a good thing.
00:24:03Yes.
00:24:29You're crazy.
00:24:30You're crazy.
00:24:32Are you young to learn?
00:24:34Are you young to learn?
00:25:04Oh
00:25:05손 하나 깠딱 안에는 네가 할 말은 아니지
00:25:08지금부터 나도 하려고
00:25:09내 비즈니스
00:25:24K호텔에서 그렇게만 해주신다면
00:25:25우리 수영인들 갱생에도 많은 도움이 될 겁니다
00:25:29다른 기업에서 편견 때문에 납품을 많이 꺼려하셔서
00:25:33편견을 없애는 사업이 우리 기업 이미지에도 도움이 될 테니
00:25:37서로 좋은 일이죠
00:25:38저희는 좋은 노동력을 공급받고
00:25:42이쪽 작업 공장도 K호텔에서 사용하는 물품들을 취급하면
00:25:46이미지 쇄신이나 판로를 뜨는 데도 도움이 될 테고
00:25:50물론입니다 사장님
00:25:51다만
00:25:54조건이 있습니다
00:25:56예?
00:26:04예?
00:26:04
00:26:12
00:26:14이게 뭐야?
00:26:15비닐 주지산이야
00:26:19부푸부푸
00:26:19다음 달에도 아빠 왔으면 좋겠다 그 주산이야
00:26:23우리 주산이들 다음 달에는 짜장면 먹을 수 있으려나?
00:26:26Hm?
00:26:27Hm?
00:26:28Mm-hmm.
00:26:29Mm-hmm.
00:27:14Mm-hmm.
00:27:17Damn.
00:27:19.
00:27:19.
00:27:24.
00:27:25.
00:27:25.
00:27:25.
00:27:25.
00:27:25.
00:27:26.
00:27:26I don't know what to do.
00:27:56I will do it for the first year.
00:28:02I'm sorry.
00:28:11He was a good guy, he was a good guy.
00:28:13I'm sorry.
00:28:16Sorry.
00:28:18Sorry.
00:28:26If you have a lawyer, you're not going to be a lawyer.
00:28:29What's your mind?
00:28:30I want to be a lawyer.
00:28:33Yes?
00:28:34If you're curious, you'll find someone who wants me to find you.
00:28:56It's hard. It's hard.
00:28:58It's hard to get rid of it.
00:28:59It's hard to show.
00:29:02I'm not a doctor.
00:29:04I'm excited to see you as a doctor.
00:29:11Your friend is your friend.
00:29:14Are you still friends?
00:29:15Why are you so close to me when I was so close to you?
00:29:21You don't want me to do anything like that.
00:29:29I'm going to keep eating.
00:29:36I don't know what to do.
00:29:37I don't know what to do, but I don't know what to do.
00:29:51Oh, that's the lobby.
00:29:54There's a lot of pictures that are very good.
00:30:00Your father is at the airport.
00:30:03Oh, if your father is busy, I don't know.
00:30:07It's okay.
00:30:11Oh, Mr. Chairman.
00:30:18Please come and take a seat.
00:30:21I don't have a question.
00:30:22Let's go.
00:30:24Yes, let's go.
00:30:25Let's go.
00:30:26Let's go.
00:30:38K-호텔을 맡아주실 조민혁 사장님을 소개합니다.
00:31:29K-호텔을 함께 책임진 제 파트너를 소개하겠습니다.
00:31:40.
00:31:40.
00:31:40.
00:31:40.
00:31:40.
00:31:40.
00:31:40Thank you very much.
00:32:10What are you doing?
00:32:12You should do something like this.
00:32:13That's our father's plan.
00:32:15K-groups don't want to get the警告.
00:32:18We're K-groups and Joe Minhoek.
00:32:22Go ahead!
00:32:23Go ahead!
00:32:24Ha ha ha
00:32:25Ha ha
00:32:39Kimतsoghe위원님
00:32:40당신을 공사수주 청탁 및 금품수수 혐의로 체포합니다
00:32:43금품수수라니 이게 뭔 소리야
00:32:45이거 뭐하는 짓이야
00:32:46truly
00:32:47oh
00:32:51저 새끼
00:32:52He's a good man.
00:33:14What are you doing?
00:33:17You and the manager are now on the other side.
00:33:20What do you mean?
00:33:21Let's just say that.
00:33:22Your father and your father,
00:33:24you and me,
00:33:25and you and me,
00:33:26and you and me.
00:33:51.
00:33:51.
00:33:51.
00:33:51.
00:33:51.
00:33:51.
00:33:51.
00:34:02.
00:34:02.
00:34:03.
00:34:03.
00:34:03.
00:34:04.
00:34:04.
00:34:04.
00:34:05.
00:34:07.
00:34:07.
00:34:07.
00:34:07.
00:34:08.
00:34:12.
00:34:13.
00:34:15.
00:34:15.
00:34:16.
00:34:33It's time to make sure that you need to be able to do it, isn't it?
00:34:51I'll give you a little bit to the consulate.
00:34:53If you don't have a friend, you'll need a friend.
00:35:01I'm going to be a little bit more than I have.
00:35:14Is it okay?
00:35:20It smells like the smell.
00:35:24How long will you be in your house?
00:35:28You're not allowed to get into it.
00:35:34I'll be fine.
00:35:35I'll be fine with you now.
00:35:38I'll be fine with you.
00:35:41I'll be fine with you.
00:35:44I'll be fine with you.
00:35:45If you have a three-person voice,
00:35:48you'll be able to follow up.
00:35:50Three people.
00:35:54It's not that you have to be a good one.
00:35:58You're not allowed to be a good one.
00:35:59I thought you were fine with me.
00:36:03If you're not okay,
00:36:05I'll let you get your support.
00:36:17How did you get your budget?
00:36:20How did you get your budget?
00:36:30Who knows?
00:36:34How do we know he is not going to be able to fight against the rule?
00:36:35We are not going to fight against the rule.
00:36:35A government wants to fight against the law of the state.
00:36:36We are not going to fight against the law of the courts.
00:36:37We will agree that the law of the law of the courts is not going to be a case.
00:36:40I will promise you.
00:36:44I will promise you.
00:36:46No, no, no, no.
00:36:47you are going to take care of your food.
00:36:52Koma, Koma, Koma!
00:36:57Koma, Koma!
00:37:08Koma, Koma!
00:37:17Here you go!
00:37:18Here you go!
00:37:20Go, go!
00:37:21Go!
00:37:22Get out of here!
00:37:32Do you want me to do it?
00:37:41It's not a thing.
00:37:57You're okay?
00:38:03You're a good person.
00:38:09You're not a good person.
00:38:12You're my friend.
00:38:13She's a good person.
00:38:14You're a good person.
00:38:14You're a good person.
00:38:19I don't have a job, I don't have a job.
00:38:40It's been a long time, Mr. Kroon.
00:38:43I don't know why I'm here, but I don't know why I'm here.
00:38:47It's not even though they weren't able to kill me.
00:38:52Where are they?
00:38:54I understand it, but I don't care if I don't have a crime, I don't know why.
00:39:00It's hard to have a crime.
00:39:03I have a friend of mine just now.
00:39:08I don't know what you're doing.
00:39:09I don't know why I don't know the other kind of kill.
00:39:11By梦 McKenzie.
00:39:12It's not all in this case.
00:39:14I don't think it's a good thing.
00:39:16If you're the best in the world,
00:39:18if you're the best in the world,
00:39:19I'd be happy to see you.
00:39:21I'll see you.
00:39:23If you do this,
00:39:25I'll let you know if I can't do it.
00:39:29If I can't do it,
00:39:30I can't do it.
00:39:31What do you want?
00:39:48Any?
00:39:49You're welcome.
00:39:52You're welcome.
00:39:53Have you ever asked about your questions?
00:39:55You don't want to have some questions.
00:39:56You want to break them out?
00:39:56Yes, I can't do it.
00:39:57Do you please leave me alone?
00:39:59I want to take care of you.
00:40:16I'm going to go to the school of the 2000.
00:40:19I'm going to go to the school of the 2000.
00:40:20Yes.
00:41:14Are you okay?
00:41:24Why are you crying?
00:41:25I'm sorry.
00:41:31I'm sorry for you.
00:41:35I'm sorry.
00:41:37Sorry.
00:41:41강유정 씨?
00:41:44지난 2년 동안 어떻게 지내셨습니까?
00:41:57저는...
00:42:00제 잘못을 되돌아보려고 노력했습니다.
00:42:07그분 몫까지 열심히 사는 게 죄를 갚는 거라고 생각했습니다.
00:42:14애가 있네요.
00:42:17네.
00:42:19애를 보낼 때는 있습니까?
00:42:21아니요.
00:42:23아빠가 계신데 지금 많이 아프셔서요.
00:42:31가석방이 되면 어떻게 지낼 생각이십니까?
00:42:37저 때문에 돌아가신 분한테 어머니가 계시다고 들었습니다.
00:42:45그분을 찾아뵙고 용서를 빌고 싶어요.
00:42:53저희 아빠도 혼자서 저를 키우시느라 고생 많이 하셨는데...
00:43:00아빠 아플 때 제가 한 번도 곁에 못 있어드려서요.
00:43:08나가면...
00:43:09아빠하고 같이 시간을 보내고 싶어요.
00:43:17그리고 별이요.
00:43:22낮에 잠깐만 운동장에 나가니까...
00:43:26우리 아이가 한 번도 별을 본 적이 없어요.
00:43:31우리 아이에게 별을 보여주고 싶습니다.
00:43:41우리 아이에게 별을 보여주고 싶습니다.
00:43:42네, 강정씨.
00:43:43가셔도 좋습니다.
00:43:45아빠.
00:43:47아빠.
00:43:50아빠.
00:43:53아빠.
00:43:53아빠.
00:43:54아빠.
00:43:55아빠.
00:43:57아빠.
00:44:05아빠.
00:44:06아빠.
00:44:23원하는게 뭡니까?
00:44:25곧 가석방 심사가 있다고 들었습니다.
00:44:27I'm the judge of the court.
00:44:30It's simple.
00:44:31If you want to put a big water,
00:44:33if you want to put a big water,
00:44:34you can choose the court.
00:44:40I'm the judge of the court.
00:44:42I'm already a judge of the court.
00:44:44What is the reason for the court?
00:44:46What is the reason for the court?
00:44:48I'm happy to see the court.
00:45:06I care either to take the court or not.
00:45:09Let's come back.
00:45:09If he claims to the Ironской Bureau
00:45:09because the courtos yaz,
00:45:11Shediobra by Chancellor.
00:45:13He surveyed the court,
00:45:16General General Garcia,
00:45:18Secretary of the intelligence center.
00:45:18Did he嗎?
00:45:20How is it our parole for the country?
00:45:21You are a major state of the country.
00:45:23You are a major part of the country.
00:45:27You are a major part of the country.
00:45:29Please do not be a good job.
00:45:34You are not a news?
00:45:39Are you kidding me?
00:45:40You are kidding me?
00:45:44You have to get a new decision?
00:45:48What did you like to do?
00:45:49How are you feeling?
00:45:53Good.
00:45:56I didn't know what I had.
00:46:01I'm really good.
00:46:09I'm going to work hard.
00:46:10I'm going to work hard on my mom.
00:46:13Oh, my God.
00:46:15I will tell you what I have.
00:46:252008, I have to do.
00:46:27Who?
00:46:292008, I have to do.
00:46:34Who is it?
00:46:35Father, I am.
00:46:37Yes?
00:46:39Yes?
00:46:39No, no.
00:46:41No, no.
00:46:43No, no.
00:46:45Yes, sir.
00:46:46Who is it?
00:46:51You're a young man.
00:46:55Wait a minute.
00:46:56Look at this.
00:47:16Look at this.
00:47:17Have you got this?
00:47:20Well, take this.
00:47:27I think I can't do that.
00:47:28Wireless.
00:47:29I'm a young man.
00:47:29Just as этой as you go.
00:47:30I wish I could be a young man.
00:47:35I wish I could be a young man.
00:47:36I wish I could have an old man.
00:47:36I wish I could have one.
00:47:36I wish I had a young man.
00:47:37I wish I could be a young man,
00:47:39I wish I could have a young man.
00:47:39I wish I could have goodbye.
00:48:09무릎만이다, 대리.
00:48:12뭐예요?
00:48:21여기요.
00:48:23여기야.
00:48:24여기야.
00:48:28살기 좋나봐.
00:48:32얼굴이 더 좋아진다.
00:48:37안에 있을 때 편하게 지내.
00:48:40나오면 상당히 불편해질 테니까.
00:48:49다시 뭐 하는 사람이야?
00:48:53나한테 왜 이래요?
00:48:55여기까지 찾아와서.
00:48:58나한테 왜 이러는 거예요?
00:49:01왜 이럴까?
00:49:04궁금하지?
00:49:08시간 많으니까.
00:49:12천천히 생각해봐.
00:49:15내 거에요.
00:49:16내 거에요.
00:49:20내 거에요.
00:49:21내 거에요.
00:49:23내 거에요.
00:49:34내 거에요.
00:49:37내 거에요.
00:49:42내가 왜 monopoly가.
00:49:42어딜 Steuer하는 거야?
00:49:42나한테 물을 해야지?
00:49:43야, 야, 아, 아.
00:49:45내 거에요.
00:49:47나한테 물 피 ass을 해.
00:49:47나한테 물을 안 해줘요.
00:49:49나한테 물을 해야지?
00:49:57He's gone.
00:49:58He's gone.
00:49:58I'm gone.
00:49:59I'm gone.
00:50:00I'm gone.
00:50:01What kind of a big deal?
00:50:01You've seen this?
00:50:03What kind of deal you've done?
00:50:03No, no.
00:50:05I'm gone.
00:50:092008, you're going to die.
00:50:28It's not a big deal.
00:50:29Oies under.
00:50:31I'm going to go.
00:50:32, you didn't tell me.
00:50:35He's not kidding me.
00:50:35Kani!
00:50:36Kani!
00:50:36Kani!
00:50:37Kani!
00:50:38Kani!
00:50:39Kani!
00:50:40Kani!
00:50:41Kani!
00:50:42Kani!
00:50:43Kani!
00:50:43Kani!
00:50:43Why did you not do that?
00:50:45Yes?
00:50:472008, do not do that.
00:50:49Do not do that.
00:50:50You didn't do that.
00:50:51Your company, I didn't do that.
00:50:54I'm sorry!
00:50:55Where are you?
00:51:04Your company, where are you going?
00:51:07Yes?
00:51:08My company!
00:51:11Hey!
00:51:12Hey, why are you doing this?
00:51:15Why are you doing this?
00:51:16It's weird.
00:51:18Why are you asking me to ask me?
00:51:20Every time you ask me to ask me to ask me,
00:51:23it's all my fault.
00:51:25Hey!
00:51:26You're not me, you're not me.
00:51:28You're not me.
00:51:30Why are you doing this?
00:51:32Why are you doing this?
00:51:35Why are you doing this?
00:51:38My body!
00:51:42Why are you dealing with me?
00:51:45How are you doing it?!
00:51:49No!
00:52:18Oh
00:52:21선생님, 여기 살기 괜찮아요?
00:52:22어떻게 됐는지 아무도 말을 안 해줘요?
00:52:24이보이가 가만히 있어, 내 아이예요
00:52:27잠есп Zero, 잠시만요
00:52:28우리 아무도 말을 안 해줘요?
00:52:29살이 어딨어요?
00:52:30살이 어딨어요?
00:52:32네!
00:52:32살이 어딨어요?
00:52:35네?
00:52:35선생님, 선생님
00:52:37우리 살이 어딨어요?
00:52:39네, 선생님
00:52:42선생님, 선생님
00:52:43우리 살이 어딨어요?
00:52:45우리 살이 어딨어요?
00:52:46우리 살이 어딨어요?
00:52:48선생님
00:52:49My son, my son, my son, where are you?
00:52:56My son, where are you?
00:52:57You're a kid, you're a kid.
00:52:59You're a kid, you're a kid.
00:53:00You're not going to go.
00:53:03I'm sorry.
00:53:13You think you're a love?
00:53:19I got something.
00:53:24So,
00:53:29I'll give you a little bit of fun.
00:53:34I've had five people all met.
00:53:39Two is a poor guy, two is a poor guy,
00:53:42the score is 2-2.
00:53:47I think I have one of my questions.
00:53:50I don't know.
00:53:57I will give you a report to Kim Chang-Sek's office.
00:54:06I will check out a link to the bank for helping to get on the contract.
00:54:38I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:54:45You're fine.
00:54:48Say,
00:54:49I'm sorry.
00:54:52Mr.
00:54:53Yes.
00:54:53How are you?
00:54:54Mr.
00:54:54My mother,
00:54:56is fine?
00:54:57Mr.
00:54:57Mr.
00:54:58I'm sorry.
00:55:00Mr.
00:55:01My mother,
00:55:03Mr.
00:55:04Mr.
00:55:05Mr.
00:55:07Mr.
00:55:10I know
00:55:11Please take care of me.
00:55:12I know...
00:55:17I have to take care of my child.
00:55:21You know what I'm saying?
00:55:27I'm not going to be able to do this.
00:55:30Please take care of me.
00:55:33How do you say?
00:55:35Please tell me.
00:55:38Please tell me what to do well.
00:55:44I'll put it in the back of my hand.
00:55:46I didn't want this at all.
00:55:50I didn't want that smog.
00:55:52It's not that I wasn't.
00:55:53But.
00:55:56I didn't want that smog.
00:55:56But...
00:55:56I didn't want that smog.
00:55:59You said...
00:55:59No, you're not.
00:56:01Why are you?
00:56:03Why are you? Why are you?
00:56:05Why are you?
00:56:06You're good.
00:56:10I'm going to get you here.
00:56:15I'm waiting for you.
00:56:17I'm going to get you here.
00:56:18I'm going to get you here.
00:56:21Please.
00:56:24Please.
00:56:25Please.
00:56:29오빠.
00:56:32우리 형 왜 데려갔어?
00:56:41오빠, 오빠.
00:56:44오빠?
00:56:46오빠!
00:56:5008 나와요.
00:56:53시간 더 됐어요.
00:56:5608!
00:56:59Yeah.
00:57:04The fuck?
00:57:06Let's go!
00:57:11How are you?
00:57:13I don't fall asleep.
00:57:13Why?
00:57:14Why?
00:57:15Why?
00:57:16Why are you?
00:57:17No!
00:57:18No!
00:57:19No!
00:57:23No!
00:57:27No!
00:57:29No!
00:57:30No!
00:57:32No!
00:57:32No!
00:57:33No!
00:57:37Ahmao, you're okay?
00:57:41How will you do this?
00:57:47How will you do it?
00:57:50Yeah?
00:57:52No.
00:57:57Oh, oh, oh, oh.
00:58:13And then the other one,
00:58:15you can just wait until the room has been closed.
00:58:15I can't wait until the room.
00:58:16What?
00:58:20What?
00:58:24Sir, I'll take an alarm.
00:58:29I'm going to take an alarm.
00:58:32I've been getting an alarm for 4 years.
00:58:34I'm going to take an alarm.
00:58:52I'm going to take an alarm.
00:58:54I'm going to take an alarm.
00:58:57I got to go.
00:58:59You're waiting for me to leave.
00:59:13I got to go.
00:59:14I'll leave the room for you.
00:59:15I'll leave the room.
00:59:15I'll leave the room for you.
00:59:16I'll leave the room.
00:59:16I'm going to learn a lot about my work and my work and my work and my work.
01:00:16내 모든 것들을 태연 우리에게도 영원히
01:00:56뭡니까?
01:01:02편하게 받아요. 고마움을 표시니까.
01:01:10괜찮습니다. 시간은 참 상대적인 것 같아.
01:01:15인연이 하루 갔다가도 지겹기도 하고.
01:01:20그 여자가 빨리 나와서 세상에서 가장 불행한 여자로 만들어주고 싶다가도
01:01:25그냥 감옥에서 평생 썩었으면 좋겠다 싶고.
01:01:34이런 얘기 할 수 있는 사람은 없었는데 좋네.
01:01:38안검사는 내 친구 같아. 부탁도 잘 들어주고.
01:01:43우리 친구 합시다.
01:01:48혼자서 일방적으로 말하는 관계를 친구라고 하진 않습니다.
01:01:54그럼 안검사 얘기 좀 들어볼까요?
01:01:56민망한 감사합니다.
01:02:25안검사
01:02:26안검사
01:06:29I will go back to the stage.
01:06:31Let's go again.
01:06:32You're not alone.
01:06:34You're not alone.
01:06:35You're not alone.
01:06:37Okay, you're fine.
Comments

Recommended