Skip to playerSkip to main content
  • 3 weeks ago
魯山人のかまど 第1話

Category

📺
TV
Transcript
00:28For more information, visit www.fema.gov
00:47北王子ロサンジ、食と美の巨人。彼が大正末期に開いた星ヶ丘作業には連日、製材界の大物が訪れ大繁盛。星ヶ丘の会員にあらざれば名刺にあらずとまで言われたそうです。
01:13日本最高峰の美食世界に誇るフグをですね今日は目にも珍しい洗いで召し上がっていただきます。
01:36フグは食い出し、命は惜しし。
02:00世間のあらゆる毒を苦労てここまで来られた皆様ばかりでしょうが死なない程度に召し上がってください。毒を食らうは皿までいますがねこの私の作りました赤柄の皿食べられません。
02:07それではごゆっくり。よっ北王子ロサンジン!さすが星ヶ丘さるよ!いや素晴らしいですな。明日も。
02:30山下はいお前首屋出て行け北王子ロサンジンは所構わず怒鳴り声を上げ世間では傍若無人で身勝手な人物だと言われていました。
02:52私が初めて先生のもとを訪れたのは戦後の混乱が落ち着いた頃先生も星ヶ丘作業を辞められて随分と経ってからでした。
03:09いいかい米子君北王子ロサンジン先生は料理で天下をとって今は陶芸家として人間国宝になるという噂があるすごい先生なんだよ。
03:14そんなすごい先生がこんな堅い中に引っ込んでおられるのですか?
03:18まあそれは色々とあったらしい。
03:20いろいろですか?
03:25先生は傲慢で傍若無人怒り出すと止まらない。
03:29何人もの記者が泣いて帰ってくるばかり。
03:35君で5人目だから先生を怒らせないように。
03:39そんな無理なお仕事はおよしになればいいのに。
03:45先生のお原稿さえあればうちの部数が伸びるのは間違いない。
03:48編集長はいつも部数部数ですのね。
03:53その部数から君の給料も出ているのだよ。
03:59ああ。
04:17またお邪魔するよ。
04:22はじめまして田上米子と申します。
04:25使用人のはる子です。
04:29どうぞお上がりください。
04:47お茶をどうぞ。
04:56失礼いたします。
04:57失礼いたします。
04:58失礼いたします。
05:25失礼いたします。
05:37美味しい。
05:39美味しい。
05:40美味しい。
05:47美味しい。
06:06Oh, God.
06:08I have no reason to come.
06:10What do you mean?
06:13I have no reason to come.
06:16I'm sorry.
06:17I'm sorry.
06:17I'm sorry.
06:17I'm sorry.
06:40What do you see?
07:06いやいや何を見とるんや聞いてんすすみませんきちんと頭をさぐなさいいえあのこのお湯の実が美しくて見入っておりましたどこが美しいんや?
07:34白の中のボタンがまるでここにあるようですお湯のみも美しいとお茶も大変おいしくいただきましたそうかいや正直でよろしいうんか彼女はうちの記者でありまして先生の話を聞いて口実引きいたしますよろしくお願いいたします
08:00あんたは何て言ったか田上米子と申しますうん米子君吉田知恵主将のところで料理作る世界あんた手伝いに来なさい吉田知恵主将でございますあんたには聞いてんどうや来るかはい伺います
08:08あんた頼むでその日のみ持って帰りありがとうございます
08:26ありがとうございます
08:51行ってみたいかほら行っといで先生の言いつけで私は一人京都まで行くことになった京都とは言っても先生に教えられた場所は山の中だった
09:01田上さんでっか。
09:03はい、田上米子と申します。
09:05行きますね。
09:07あ、はい。
09:14あの、どこまで行かれるのでしょうか。
09:15あんた何も聞いてへんのか。
09:19先生は行けばわかるとおっしゃるだけで。
09:23先生他に何か言うてはりましたか?
09:29もう食べてこいとおっしゃっておられましたがいや何のことやら。
09:31先生らしいな。
09:34あっ!
09:39これが京丹波の町側や。
09:41ああ。
09:54先生がおっしゃるには町側の鮎は日本一や。
09:59昔は星ヶ丘鷹まで生きたまま千匹運んだもんや。
10:01カイトンまで千匹?生きたまま?
10:09ちょっと待ってや。
10:17食べてみてください。
10:20いただきます。
10:27どうですか?
10:30なんか香りしますか?
10:35はい。ほのかな香りがします。
10:36先生がおっしゃるには。
10:43あゆはこの香りのものを行さん食べて腹の中で変化させおるので。
10:47そしたら高貴な香りを放つんだ。
10:48どんな香りなのでしょうか。
10:53先生はな。西洋のメロンや言うたはるわ。
10:55西洋のメロン?
11:07そしたらいいんでし。
11:09お、きたで。
11:10かかったかかった。
11:11よんでも早く。
11:12何だよ。
11:13おっきた。
11:15どうしたらいいのでした。
11:17Ah!
11:19Ah!
11:21Ah!
11:22It's got out!
11:25You're doing this now, like this, you're going to be going to die.
11:29He will die as a result.
11:33How are you going to drive?
11:35What are you doing?
11:37I'm going to drive you through.
11:39What?
11:41You're going to be doing this now, just two people.
11:43It's a little hot.
11:45Let's go.
11:48Let's go.
11:49Yes, yes.
11:51It's hot.
11:52Yes.
11:54It's cold.
11:55I'm going to go to the park.
12:03I don't want to go anywhere else.
12:05I don't want to go running.
12:08I can't do this.
12:11I am driving too much.
12:14I can't do this.
12:17I can't do this.
12:23I can't do this.
12:29Yes.
12:31I'm doing this.
12:32It's a hard one.
12:33If you have a hard time,
12:34you can't do this.
12:36It's hard.
12:40I'm sorry.
12:51Oh
13:16Oaaiyteiru naaiyteiru omono no hitoimi
14:02Thank you very much.
14:24本間遠かったですわ。
14:30合眼不足んで傍若無人。
14:37人を人とも思わぬ北王子何とかいう人の料理を食べてみたくてね。
14:50私の方こそマッカーサとやるようで普段は人を食って生きているという吉田何菓子という方に料理作れることほんま。
15:06嬉しいですわ私に似て口が悪いいやあなたこそ私の真似をしていらっしゃるでは準備の方失礼しますはい
15:33藤田さんなイタリアやイギリスで外国館さんをとって白ぶどう酒がお好きやきっとヨーロッパの味が恋しいやろから前菜やな前菜あれやろ取り木元を見せばれてこうやってやるかはい
15:53あああああああああああああっえええっふん
16:27I don't know how to do it.
16:37I'm here.
16:41Here you go.
16:54Here you go.
16:56Here you go.
16:57Here you go.
16:57How are you doing?
17:00How are you?
17:03You're good.
17:04You're good.
17:04You're good.
17:05You're good.
17:42You're good.
17:47...
17:58...
17:59...
17:59...
18:03...
18:04...
18:04...
18:33寺には己のすべてが現れる良い寺を書こうとする寂しい根性まで出る料理も同じですな己以上のものはできまえ何を飲めばいいかな私は白葡萄酒が飲みたんですけどね
18:45もうお好きなものを飲まれたらよろしいかとよっしゃマルゴーの1937を持ってこいかしこまりました
19:04寺のお好きなものを飲みます
19:27寺のお好きなものを飲みます
19:34寺のお好きなものを飲みます
19:57寺のお好きなものを飲みます
20:27寺のお好きなものを飲みます
20:37Okay, let's do it.
20:40Okay.
20:41Okay.
21:02Thank you very much.
21:40Please take your hand and take your hand.
21:54It's a beef.
22:02Can I get a beer?
22:07Yes, sir.
22:08Yes, sir.
Comments

Recommended