- 2 days ago
The All Seeing Eye Englishsub
Category
🎥
Short filmTranscript
00:01I'll give you some money.
00:05I'm going to buy this place.
00:07It's about 3 months.
00:11Take care of yourself.
00:17I'm going to kill you.
00:20I'm not going to kill you.
00:26How are you doing this?
00:27I'm going to check it out.
00:28I'm going to kill you.
00:29Don't think I'm wrong.
00:30If you're wrong, you can't kill me.
00:31I can't kill you.
00:33You're going to kill me.
00:36You're going to kill me.
00:37You're going to kill me too.
00:42I'll kill you.
00:44I'm going to kill you.
00:45I'm going to kill you.
00:45I'm going to kill you.
00:46Come here.
01:00Do you have someone in the bathroom to get married?
01:03That's crazy.
01:05I have to look at that guy.
01:07I'll give him a piece of money.
01:11Go!
01:14Hey!
01:15Oh my God!
01:17I'm sorry.
01:18I can't see anything.
01:22You're a fool.
01:23You're a fool.
01:25You're a fool.
01:26I'm not mistaken.
01:28You're a fool.
01:29I thought he was a fool.
01:31You're a fool.
01:33You're a fool.
01:58What is it?
01:58I can't see these gold coins.
02:01This is what I want to say.
02:03I'll give you a fool.
02:10You're a fool.
02:12You're a fool.
02:13You're a fool.
02:26You're a fool.
02:28You're a fool.
02:29You're a fool.
02:31You're a fool.
02:32You're a fool.
02:47You're a fool.
02:49You're a fool.
02:49You're a fool.
02:50You're a fool.
02:51You're a fool.
02:51You're a fool.
02:52You're a fool.
02:53You're a fool.
02:53You're a fool.
02:54You're a fool.
02:54You're a fool.
02:59You are a fool.
03:00It's hard to make a lot of money, but it's hard to make a lot of money.
03:03It's too hard to make a lot of money.
03:07According to the rules of the rules,
03:08if you lose, this game is going to take 4 years.
03:11This game is very important for the game.
03:14It's even more important to her in the world.
03:16It's too big.
03:18Nobody can take care of it.
03:19It's impossible to take care of it.
03:21If you don't know what to do,
03:21if you don't know what to do,
03:22you're going to take care of it.
03:23Ha ha ha ha!
03:25Hey, you're welcome.
03:28You've already spent two times.
03:30Next,
03:31you'll have to get better.
03:33This was better than you.
03:35Then you can take care of it.
03:39It's time to get a lot of money.
03:40Ha ha ha!
03:42John,
03:43John,
03:43the Little Griezan
03:44is the one who is the King of Griezan.
03:46If his first shot was the first,
03:47he could make a lot of money.
03:55This is a lot of money.
03:56The Griezan is not a lot of money.
04:01If you want to leave this dark and dark place, it will only be able to take your attention to
04:06the White House.
04:06This is the only chance to escape.
04:10Hold on.
04:14This is not possible.
04:16This is not possible.
04:25You're who?
04:26I...
04:27白小姐,她只是一个被卡了腰子,卖过来当苦工的废物。
04:32我这就让她滚。
04:33不想死的话就马上滚。
04:36干你的活去。
04:37一个苦工,懂个屁。
04:40也敢质疑老子摸失徐域的本事。
04:42这块料子,一旦切垮了,就白白浪费了一次机会。
04:46你想让白小姐输掉这个矿口吗?
04:48你要真用这本事,还能被人卡上腰子吗?
04:51你现在滚下去,白小姐胸怀大,不会和你进行。
04:56白小姐,张先生,是我没管好手下,你别生气。
05:00你怎么当的主管?
05:02一个废物苦工都敢在白小姐面前,没大没小。
05:08你,这个废物还敢躲?
05:10你要是再敢说一句废物,把你的舌头给割了。
05:20你既然说这事块麻不了,那我都要看看是不是跟你说的一样。
05:29你就那么笃定了,这块料子不会出货水。
05:34切出来也就五六百多吧。
05:36张先生,
05:41要是,市场价值也就六百多块。
05:47市场价值也就六百多块。
05:48市场价值也就六百多块。
05:49居然被他说对了。
05:52小子,你只不过是走了主使运,才把你蒙对了。
05:55继续。
06:09这块料子呢,你有什么看法?
06:15比钱一块,好一点。
06:17不过,也是个价值两万多的油清料吧。
06:20你,小子,你早放晚。
06:23我只不过是实话实说而已。
06:26张先生,你没必要和我交信。
06:28交信?今晚还就给你交上劲儿了。
06:30咱们打个赌。
06:32要是这块料子出了货,我就搁断你的舌头。
06:35搁舌头。
06:36搁舌头。
06:36好,那,要是我说对了呢。
06:40你,
06:44这要垮了,我就自断双手。
06:47从此销声匿迹。
06:50我好心提醒你,你不但不敢按这算了,
06:53还想割掉我的舌头,那就别怪小别对你不客气。
06:56好,我和你赌。
07:07刘清亮。
07:08是长驾。
07:10招 simple
07:11那,不得了。
07:18过来,你须亲在这算了?
07:23对他就是可以说对了嘛。
07:24懵着做什么。
07:25我的手很困难。
07:32Schuld,你那么看,
07:35oh에
07:39für me
07:39Megan Megan
07:48我这个人最注重常信即便张翱是我的人
07:49负了赌约
07:50赵堯堯被堕死了
07:56好香啊 人也挺ピ
07:59carta 可惜 一眼不合就杀人
08:02你还算有些本 today
08:04That's the last chance to leave you at the end.
08:07Okay, but I have a request.
08:10You...
08:11I can help you keep the area of the area.
08:14Let's take a break.
08:16But...
08:17I'll take you to leave.
08:20Just this.
08:22I'll ask you.
08:23But you're gonna die.
08:25You have to die.
08:42You're gonna die.
08:43It's good that these things
08:43haven't been able to do anything.
08:44Otherwise, I'll be here.
09:00The last chance.
09:01I hope you won't let me get lost.
09:04If I'm losing this area,
09:05I'll be able to get rid of this area.
09:05I'll be able to get rid of the family
09:06and get rid of the family.
09:08By the way,
09:11I'll tell you.
09:11By the way,
09:12I'll tell you.
09:12By the way,
09:13this is just a dream.
09:14You're going to get rid of this area.
09:17You're going to teach me.
09:20If you think it's impossible,
09:21then you'll lose.
09:23If you're losing,
09:24you...
09:27By the way,
09:29I have a question.
09:31Say it.
09:33I'll be losing.
09:35I'll be losing.
09:36I'll be losing.
09:38I'll be losing.
09:39I'll be losing.
09:39You...
09:40You...
09:40That's not a problem.
09:44I'm losing.
09:45It's not a problem.
09:50I'll be losing.
09:52I'll be losing.
09:55I'll be losing.
10:07I'll be losing.
10:09You're losing.
10:10I'll be losing.
10:11You've lost my mind.
10:13You're losing.
10:14You're losing.
10:15I'm not sure.
10:16You're losing.
10:17I'm losing.
10:18You're losing.
10:20You're losing.
10:21I'm losing.
10:22It's not possible.
10:23If you've reached the end,
10:24you won't be losing.
10:40I'm not sure.
10:43I'm not sure.
10:46Still no one.
10:48The last one.
10:52If we didn't get out.
11:00出了 出了 偷鸡大货
11:08质地细腻 色泽体统
11:11透水率超过三分半 影机正阳绿肺
11:17市场价值七百多万
11:25该死了 百家矿口 怎么开得出 如此的顶级正阳绿肺
11:33咱们上等的兵肺 也就三百万
11:36这可尽量开出的正阳率 快是咱们价格的两倍了
11:40强总 猜样子 以后你名下的矿口 要姓白了
11:47这才刚刚开始 咱们以后 来日方长 咱们切磋的机会 做的是
11:53是
11:54走
12:04你平常对我们非打其骂 把我们当畜舍使唤
12:07今天 就是你的报应
12:10残忍 把他两个妖子都给你
12:14白小姐 白小姐 饶命啊
12:22恭喜你啊 为自己赢得了离开这里的机会
12:25以后你就跟着我吧
12:27白小姐 我只想回国
12:29可以
12:30不过在此之前 你得再帮我一次
12:35我爷爷马上就要过八十大寿了
12:36我希望你能出手
12:38帮我爷爷挑一块上好的料子
12:42你看什么呢
12:42没事
12:47白小姐 您为什么不直接买成品送给老爷子的
12:51伟业酷爱赌食 现场开食的乐趣
12:54远不是成品翡翠能比得了的
12:56好 不过麻烦白小姐 辛苦
12:59先派人开车 带我去取点东西
13:10你不是去取东西了吗
13:12怎么两手空空
13:14因为我取的是一把土
13:15这把土里的金物质含量的起烤
13:18代表着附近有未被开采的金矿
13:21绝对比白家整个翡翠矿口都要吃钱
13:25咱们在翡翠城逛了十几家玉石店
13:27你就请了这么一块黑乌纱皮
13:32要不要再多挑几块更保险一些
13:33不必了
13:37这块黑乌纱皮是整个翡翠城出货率最高的
13:44生日快乐
13:46生日快乐
13:46生日快乐
13:47你们辛苦了
13:48生日快乐
13:50生日快乐
13:53生日快乐
13:53生日快乐
13:53生日快乐
14:01生日快乐
14:13生日快乐
14:18I'll be here for you.
14:18Today I will be in my master's house.
14:20Let you go and take a look.
14:22You're not going to do this.
14:24I'll send you my master's silver.
14:25I'll send you my master's silver.
14:32This silver is a silver silver.
14:34I bought this silver silver.
14:35I bought it from the world.
14:39This is a silver silver.
14:40It's worth it.
14:42It's worth it.
14:45Oh, I'm so hungry.
14:57I'm hungry.
14:59I'm hungry.
15:00I'm hungry.
15:02I'm hungry.
15:04You're hungry.
15:05You're hungry.
15:07I'm hungry.
15:08You can't take me to our friends.
15:09If you're hungry,
15:12I'm hungry.
15:14I'm hungry.
15:15I can't get any lost things.
15:17I'm hungry.
15:18I have no idea what you like.
15:19I'm not sure what you like.
15:21I can't take you for me.
15:24It's only a secret.
15:27You get some salt.
15:31Well,
15:38you're hungry.
15:39You're a little bit crazy.
15:39Let's see what the other side is.
15:41Don't let me be a little.
15:45You're a little bit crazy.
15:48Roshy, you're a little bit.
15:50If you're my son, you're my son.
15:53I'll do that.
15:54I'll take my own son.
15:55I'll take my own son.
16:13I don't want to die.
16:16I don't want to die.
16:17I don't want to die.
16:19What's this?
16:21What's this?
16:22What's this?
16:22I don't want to die.
16:26You're in the寿宴.
16:27You're going to take a piece of food to me.
16:31Dad.
16:33Have you seen it?
16:34Some people are just a bit better.
16:36I don't want to die.
16:37I don't want to die.
16:38That's the last thing I've ever seen.
16:40Can't I take the money?
16:47I don't want to take the money.
16:54I have to pay for it.
16:56We can take the money to come.
17:00What do you want?
17:00I don't want to take it out.
17:01How did you do it?
17:02Why did you take the money to buy money?
17:04To make a million dollars?
17:05What's that?
17:05I'll take it.
17:06It's only a hero.
17:08It's only a hero.
17:09It's so hot.
17:11In the future,
17:13you need to improve yourself.
17:17Hold on.
17:20Mr.
17:22Mr.
17:24Mr.
17:36Mr.
17:39Mr.
17:41Mr.
17:41Mr.
17:49Mr.
17:54Mr.
17:54Mr.
17:54唉
17:59這包泥土以全場所有的鶴靂加強都要貴重的顧費
18:01出頭吧
18:03出頭吧
18:08話政許者白痴一瓶破土能吃幾個錢啊
18:10爺爺的寿宴豈容你們胡鬧
18:12哎人把他們給我趕出去
18:14哎等等
18:18小伙子你是誰你怎麼進來的
18:23爺爺他叫陳天賜是白家礦口的礦工
18:24I think he has some kind of power.
18:26I'll take him back here.
18:29What kind of power?
18:32What kind of power?
18:33What kind of power?
18:34What kind of power?
18:34What kind of power?
18:35He helped me win the蒋思年.
18:39This is not a good power.
18:42This is a great power.
18:44Let's go.
18:46Let's go.
18:48Let's go.
18:50This guy.
18:54What kind of power?
18:55What kind of power?
18:56What kind of power?
18:58You don't have to say anything.
19:01Don't worry.
19:02I don't give up.
19:05This power.
19:07It's because it's a power.
19:09It's because it's a power.
19:11It's a power.
19:12It's just power.
19:17It's power.
19:17It's power.
19:18Who told you.
19:19It's just so much.
19:28This is the silver coin.
19:30It's from the白家.
19:31It's in my own way.
19:33I can't take a look at it.
19:33I'll take a look at it.
19:36This one is the silver coin.
19:38It's the silver coin.
19:40It's the silver coin.
24:37I want to carry out a while.
24:42Your father Aarriya,
24:45I wase my father,
24:46who broke掉魔王康吉
24:48and broke his feet,
24:50which almost occurred to him
24:52in the battle of the great winery.
24:55He ate the first time.
24:55He took a bet on a secret to fight for him.
25:01He gave up his hero.
25:02He took a battle for his money,
25:04It's not that I can't.
25:06This is a thing.
25:08It's a thing.
25:09It's a thing.
25:11What are you doing?
25:16This guy's fucking fun.
25:18It's so amazing.
25:20But the other white man,
25:22I can't imagine.
25:23He will be in a
25:25of the hands of his hands.
25:29I see
25:30these wise men
25:32It's all used to fight for their own people.
25:38Well, this time,
25:40we've been to lose the world of the world.
25:42We've been to protect the world of the world.
25:44We've been to protect the world of the world of the world.
25:45And we've been to protect the world of the world.
25:49Oh, so cool.
25:51What a nice thing.
25:52I'm now looking at this child's face.
25:55I'm so excited.
25:57Mom, you're what?
25:58That's...
26:02That's...
26:03That's...
26:04This guy is quite a lot of fun.
26:05If you're right, you should go to the wall.
26:08Don't let other women get the same way.
26:10Yes, yes.
26:13Yes, yes.
26:19Yes, yes.
26:21You think I should do what I should do?
26:24The law is a part of the law.
26:26白小姐立了大功 当少了 至于白大少爷 既然大家都是一家人 难不如就由白大少爷跪下 白小姐道个歉吗 就当是惩罚 哎呀是啊若飞 你还愣着干嘛呀 只是让你归下道歉而已 已经是若曦看在自家人的情面上 对你宽宏大量了
26:57啊 啊 啊 啊 啊 啊啊
27:05啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊 就这小子吃憋了
27:15这事过什么事了 对不起 自小兮 错了 再有下次 我绝不会手下留情
27:23和
27:28若曦老虎功高
27:29确实该上
27:31这做金矿
27:34以后就由你来负责
27:35开财
27:38多谢爷爷
27:47白小姐
27:48答应的事情
27:50我已经做好了
27:51现在该兑现承诺
27:52Let's go back to my house.
27:55I'm going to change my mind.
28:04You're such a great person.
28:07How can you let you leave?
28:10Oh, my God.
28:12You're not afraid of me.
28:14Don't be afraid of me.
28:17Today, you helped me a lot.
28:19If you were in my side,
28:21I can't do anything.
28:30I can't do anything.
28:33I can't do anything.
28:34I can't do anything.
28:34I'm afraid you're not happy.
28:35You want me to help you?
28:38You're so afraid?
28:44Leave me.
28:46I'll be a little bit more.
28:47I'll be a little bit more.
28:52I'm afraid of you.
28:53Look at the woman's life.
28:56You don't want me to do anything.
28:57You don't want me to do anything.
28:58I'm afraid.
28:59You don't want me to leave me alone.
29:01I'll be able to leave you behind me.
29:07I can't.
29:09But you have to help me.
29:11the same person.
29:13He called me.
29:14He's Ian Kingsman.
29:17You're my brother.
29:19I'm a jerk.
29:21Don't you dare Rightsen.
29:22I'll be afraid of you.
29:24That's better.
29:30You can pay $500,000.
29:32I'll have a new I have a property here.
29:34I'll be� by you.
29:37Come.
29:39Here is the $500,000.
29:40You must be able to take care of me.
29:46Ah.
29:59You're going to kill me.
30:02You're your man.
30:03I know you're wrong.
30:05You're wrong with me.
30:06You're wrong with me.
30:06You're wrong with me.
30:07You're evil with me.
30:09You're Ichigo, that's what happened.
30:13I will call you a leg of actions.
30:20Miyaqiyo …
30:23Oh my god!
30:25Let's go!
30:26Oh my god!
30:33I now have a belief in the world of the world.
30:35I'm in the very calm of the golden world.
30:37You can't begin to fight of the world without any of the need for the world.
30:40At the time when I joined the world,
30:43there were many other great people who were in the world.
30:45There were several other great people.
30:47The main part of the world was in the world's largest trade market.
30:57Oh my goodness.
31:02Oh, you're too old,
31:03Mr.
31:04To be here,
31:04Dr.
31:06Mr.
31:07Mr.
31:08Mr.
31:08Mr.
31:10Mr.
31:12Mr.
31:13損失了几十人
31:14如果没猜错的话
31:17蒋总看上了
31:19并非是白家的匪矿
31:21而是位于匪矿地界内
31:23那座价值连城的小小金矿
31:25小子
31:27你是怎么知道金矿的事
31:29我不光知道
31:30而且
31:32我还把这座金矿的位置
31:33蒋总
31:36如果白家不知道的话
31:38你还可以再寻求下一次
31:40但现在白家知道了金矿的位置
31:41你呀
31:43可不能再染里金矿了
31:45小子
31:47落在老子手里
31:49老子让你知道什么叫生不如死
31:51抓住他
31:55想不到蒋总
32:03还是那么喜欢做仗势欺人的事
32:15来
32:33来
32:37来
32:38来
32:39来
32:40非得连锁我们家的死队
32:42来鼓玩鸡横插一脚
32:44嘿嘿嘿
32:44叶小姐说的哪里话呀
32:46蒋某人是个生意人
32:48什么生意挣钱
32:50那我蒋某人就做什么生意
32:55那既然蒋总今天采过了剑
32:56就别怪我不给面子
32:58你这么恨他
32:59我今天就偏偏要保住他
33:02叶小姐
33:03陈天赐我今天就要带死你
33:06你真是别把老鼻挤眼了
33:09我还真想看看蒋总挤眼的样子
33:10我今天要是出了什么事
33:12我保证你走不出这条街
33:14在这儿
33:15你就别吹牛了
33:17叶儿青
33:18山不准水转
33:20咱们走这脚
33:22走
33:24走
33:27叶小姐
33:28多谢了
33:29我只是单纯看蒋思年不爽
33:31顺手替你解个威而已
33:39小子
33:40本小姐刚刚救了你
33:42你竟然耍流氓
33:43叶小姐
33:44我要是你
33:45就把胸前这块玉佩给扔了
33:52常年佩戴
33:53可导致佩戴者轻生
33:55疾病爆发恶运缠身
33:57你为何要我丢掉这块玉佩
34:00总没有个原因吧
34:00叶小姐最近
34:02叶小姐最近
34:03是不是总感觉心神不宁
34:05身体缠弱
34:06而且多灾多难
34:08仅仅一眼
34:10就能将我这段时间
34:11发生的事情悉数说出
34:13这家伙
34:14究竟有什么来的
34:15你的意思是
34:17最近所有的事
34:19都是这块玉佩引起的
34:21不错
34:22不错
34:22你替我解雷
34:24某种程度上来说
34:25我也算救了你的
34:27咱们感情了
34:30至于
34:30听不听我
34:31就看你的了
34:35你这家
34:37你这家
34:37还挺高的
34:38我当时在看你
34:40还有什么本事
34:44还有什么本事
34:46这个多少钱
34:47我喜欢这个
34:48看样子只点钱的物件
34:50都被人挑了
34:51想要在这些小地摊前楼
34:54难如登天啊
34:56看一下吧
34:58这个怎么办
35:10价值两千万的千年人生
35:12这次简单
35:16老板
35:16这不错
35:24老板
35:26你这花瓶多少钱
35:27这位爷
35:28您好眼光啊
35:30这只古董
35:31是乾隆时期的玉制洋彩
35:33您诚心要的话
35:34我给您这个数
35:35三百
35:36爷
35:37您说笑嘛
35:40三百万上哪百千龙的玉制洋彩
35:42我说的是
35:43三千万
35:46五百
35:48五百
35:49没有万
35:51那就是五百块咯
35:53对
35:53五百块
35:55五百块
35:55您啊
35:56还能再赚个钱
35:57就当是开张了
35:59您要是不卖的话
36:01那算了啊
36:02爷
36:03您留过
36:04五百成交
36:09老板
36:10这木盒子
36:12看着做工挺精致的
36:13您快送我吧
36:14瓶子也就值个五十来块钱
36:17现在挣着大渊主四百多
36:18送他一个破盒子不亏
36:20行
36:21行
36:21肯定这么爽快
36:22盒子送您了
36:23谢了啊
36:24谢了啊
36:31我是该说你有本事呢
36:32还是该说你没本事
36:39说你没本事呢
36:41你能看出那块玉佩是阴玉
36:42要说你有本事
36:44你花五百块
36:45拿了这么个破瓶子
36:46哼
36:48这不
36:49来到阿姨木盒子吗
36:51我是不是还该夸夸你
36:53买一赠衣
36:54这瓶子啊
36:55也就几十块钱
36:57我知道
36:58你竟然知道
36:59为什么还要买
37:03待会儿你就知道了
37:04李小姐
37:05你知道这附近
37:07哪有点的好吗
37:08知道
37:08正好我也想看看
37:10你这葫芦里
37:11到底在卖什么呀
37:13嗯
37:19颜小姐
37:21什么风把您给吹来了
37:23带着朋友
37:24来这点当点东西
37:25嗯
37:26你要点当的
37:28该不会是
37:30你这俩破烂子
37:31准确的来说
37:33是当掉这个雾盒子
37:35呃
37:36您打错了
37:37打多少钱
37:39哎
37:40哎
37:41吼
37:42吼
37:42吼
37:42吼
37:42两千万
37:45两千万
37:47两千万
37:47两千万
37:48你这破木盒子
37:49你怎么不去抢啊
37:51吼
37:56从木盒的用料做工来看
37:58也就民国时期的东西
38:00并且磨损严重
38:02毫无奇特之处
38:04看在叶小姐的面子上
38:05我最多出一百块
38:08唉
38:09真正值钱的
38:10并非这个木盒
38:12而是木盒里面的东西
38:20这盒子里明明什么也没有
38:29这是一株
38:31千年人参
38:32千年人参
38:34千年人参一直以来
38:35都是有价无事
38:35传闻
38:37传闻
38:37不用这段身中之王
38:39能够强身健体
38:40年年益寿
38:41是许多大富豪
38:43求之不得的
38:44大雅
38:45想不到这个奇猫不扬的木盒子
38:48里面居然别有洞天
38:49藏着一株七年人参
38:52可像我至今还质疑陈先生
38:54到头来
38:55我才是那个有有无助的人
38:57这株身亡
38:59有价无事
39:00可遇不可求
39:01如果
39:02拿到今晚的黑市拍卖会上
39:04肯定
39:05能排出更高的价格
39:07黑市拍卖会
39:08黑市拍卖会
39:08叶小姐
39:09那是什么
39:12所谓黑市拍卖
39:16是本市规格最高的一个地下拍卖会
39:17拍卖的东西五花八门
39:19上至翡翠玉石
39:21下至古文字画
39:22每一样
39:24都珍贵物品
39:26这么说
39:29到时候肯定会有很多富豪来参与拍卖
39:31这株人参的价格
39:32或许能远超两价
39:34我可以帮你把这株人参
39:37难道黑市拍卖
39:42不过
39:44我有一个条件
39:45这
39:46简直和白若熙一个模子合出来的
39:49换成了其他男人
39:50还真招架不住
39:54叶小姐
39:55不知道
39:56你想让我做什么
40:00因为我那么远干嘛
40:02我又不会吃了你
40:04我的条件是
40:06请问你作为我的长眼师傅
40:08陪我参加黑市拍卖
40:12请不吝点赞 订阅 转发 打赏
Comments