- 9 hours ago
Divlje Pčele Sezona 1 Epizoda 96
Category
📺
TVTranscript
00:00Hey, Marko.
00:05Hevic.
00:11You certainly need this.
00:17What is it?
00:18I can't get a little bit of things.
00:22What is it?
00:25Who is it that way?
00:26I don't know.
00:28What is it?
00:30What is it?
00:31Besides what the flower said, I would ask you to not get you.
00:37I would tell you to hold you to the side and not do any problems.
00:43Who is it?
00:45All of us.
00:48It seems that you are the most part of the event.
00:53You are the most part of the event.
00:54The day when Dušan appeared, you are the most part of the event.
00:59What is the connection between you?
01:01And when you are back, you are the most part of the event.
01:05On that day, maybe the Americans hit a rocket because they had some connection with you.
01:11I understand that you want to take advantage of the people.
01:13I want it more than anything.
01:14Now, American people are the most part of us.
01:19You are the most part of us.
01:19You are the most part of us.
01:20We wouldn't think we can do one for the other.
01:23If we want to get the ball.
01:24You?
01:26What is it, you said the whole time?
01:31And he asked himself.
01:34We had to fix him.
01:37And he had to fix his problem.
01:43He will give his children to him,
01:45and he will give him to him,
01:47and he will give him to him.
01:59My son, dear Ranko.
02:04It's hard to lose friends.
02:06And that's in our years.
02:09Thank you, Amanda.
02:11There's no way.
02:12And I hope that as soon as you can find out who killed him.
02:19I hope that.
02:22The soul of this death did not deserve.
02:26They called me from the inspectorate and said that they were working on a lot of money.
02:31Yes.
02:33They said that they were thinking about the political motive.
02:38Political motive?
02:40That's how they said.
02:42My care is going to go to the other side.
02:44Is it, my son?
02:46What did you say to me?
02:48Well, we're not here.
02:50We don't have to sit in front of our hands and wait for us to send us a letter to
02:55the other side.
02:56And who are you?
02:57You, my son.
02:58I?
02:59I'm not my mother or my mother.
03:01I've done it.
03:02I just want to get out of him.
03:15I guess I don't want to get out of him.
03:17I don't want to mention him.
03:19I don't want to give out anything.
03:24Peranko.
03:26I don't want to do this without evidence.
03:30But...
03:32But...
03:33Tell me.
03:35I mean, this is the case with Dushan.
03:38There's something there.
03:40There's no evidence,
03:42but some things...
03:44I care about it.
03:46Do you think this is Toma Domazet?
03:49Mother.
03:50Yes.
03:53On the basis of what?
03:56They didn't even know them.
03:58And then...
03:59Eh...
04:00What is it?
04:00It's not strange.
04:03Toma Joša,
04:04even when Dushan comes.
04:07And then he's back when Dushan doesn't.
04:11Even when he's not trying to do it.
04:17Maybe.
04:18Maybe it's the case.
04:22I'm going to do something else.
04:25He's running out of time.
04:28He's running out of time.
04:30He's running out of time.
04:31And he must running out of time.
04:34And he says that nothing is impossible.
04:37It's impossible.
04:40And...
04:41He is very nervous when he does his job.
04:45He is very nervous.
04:48Really?
04:50Who is not nervous when he gets into the oboe?
04:57Just cold and cold.
05:01We need to take that.
05:02But I don't get into the oboe.
05:06I tell you, that's what he is saying.
05:09I don't know what he is saying.
05:10I say, I'm sorry.
05:11Be a good friend with him.
05:14I'm saying I'm not sure what he is saying.
05:18I'm not sure what he is saying.
05:21That's why he said to me that he is saying to me.
05:24Because I'm not sure what he is saying.
05:29I'm not sure what he is saying.
05:30I'm going to get to the station now.
05:34Now, now.
05:34Now?
05:35I have to go quickly.
05:42Let's go.
05:46Let's go.
06:03Let's go.
06:04Let's go.
06:07Let's go.
06:09Let's go.
06:13Let's go.
06:20Let's go.
06:27Let's go.
06:28Let's go.
06:30Let's go.
06:42Let's go.
06:47Let's go.
06:49Let's go.
06:49Let's go.
06:55Let's go.
06:57Let's go.
07:00Let's go.
07:08Let's go.
07:10Let's go.
07:12Let's go.
07:13Let's go.
07:14Let's go.
07:19Let's go.
07:21Let's go.
07:22Let's go.
07:25Let's go.
07:26Let's go.
07:26Let's go.
07:28Let's go.
07:30Let's go.
07:30Let's go.
07:31Let's go.
07:32Let's go.
07:32Let's go.
07:33Let's go.
07:34Let's go.
07:35Let's go.
07:35Let's go.
07:36Let's go.
07:36Let's go.
07:36Let's go.
07:37Let's go.
07:38Let's go.
07:40Let's go.
08:05Why did you do it for me?
08:11What if you don't have it?
08:12I will be here for you. I will help you.
08:17Really?
08:19First of all I need to know Milana.
08:22I'm sure that I'm really a good person for you.
08:27Dad...
08:51What if you think of me?
08:55I'm not like this.
08:56I know. I know, Dora.
09:00I have something happened to me.
09:11I know.
09:14I know.
09:18I know.
09:19You're a great person.
09:22You want to see me.
09:25I'm not sure.
09:25I'm not sure.
09:27I'm not sure.
09:41I know.
09:41Thanks.
09:41Let's go.
10:12Teresa i Rajka su u pravu kad kažu da se čudno ponašaš.
10:17Pa ti sad čekaš dite, a ne omču oko vrata.
10:21Ne možeš hodat po kući tako lošo volje.
10:24Pa nasmiješ se tu i tamo.
10:26Šta ti sad očekuješ da se ja osmijehuje?
10:30Ja tebe očekujem da ne budeš tako nezahvalan.
10:34Daj, pusti mi, imam previše posla.
10:36A jes ti kad pitaš kako je cviti, njo je puno gore nego tebi, viruj mi.
10:42Viruj mi, baš mi je drago da se vas dvi napokon slažete.
10:47Eh, sine mu, meni se srce slama oko svega.
10:51Al' ne mogu te samo da diljat.
10:53Mogu te malo pogurnit.
10:55Ali mi ti moraš pomoć, ne mogu ja sve samo.
10:58Cijela ova ideja s otmicom diteta je bila tvoja.
11:01A cvita ti ovo radi samo da bi se osvijekla i sestri i meni.
11:05Tako da nemoj me dražda uokolo sa nekim smješkom na licu odam
11:09ni da budem dobar gumac u ovoj tvojoj lošoj predstavi.
11:12Samo je pusti, imam previše posla.
11:15Je li tako?
11:16Tako.
11:29Tako da nemoj me dražda u ovoj tvojoj lošoj predstavi.
11:34Pa, srića, srićo, to bit ćeš bebo.
11:39A čekaj, kad si saznala?
11:41Pa neki dan.
11:42A Nikola, što vam kaže, sritan?
11:44Jesi ste se vas svoje pomirili?
11:45Jesmo, jesmo sritanje, sve je dobro.
11:48Ajde, torba, normalno.
11:49Ajde, stiti, stiti.
11:53Ajme, kako mi je drago, zbog tebe, ne mogu mirovat.
11:56Jej, meni.
11:57A čekaj, sad kad ste se pomirili, sa mi moraš veći, po šta je to bilo?
12:05Neka druga, nema majci, pa svi su isti, je li moguće?
12:10A znam, sestro, draga, sve sam na to prošla.
12:14A mislim, pokaja se.
12:18Je i obećaj da neće, viš.
12:20A kako saznala?
12:21Sam je prizna.
12:24Prizna sam?
12:25Da.
12:25Vidiš ti to.
12:26Muški obično nikad neće ni da priznaju.
12:29Da.
12:29A bar nešto.
12:30Da.
12:32Mislim, ja bi ga bila, ostavila da se nije dite dogodilo.
12:37Pa dobro.
12:38Vidiću da ipak sve nekako sidne na svojem mistu.
12:41Da.
12:42Čini se da je.
12:45A nekako...
12:47Sad kad ćemo dobiti dite, to mi se čini jači.
12:50U usporebi s onim što nas je razdvojilo, što nas je negdje slomilo.
13:11Uša je ima poure.
13:13Neka, neka izaći, ajde.
13:20Imaš tigaru.
13:21A šta se uz nervoza majke ti za mantačem sevotiti?
13:29Šta ako nije reka da nas ante tribalo?
13:32Čače, bi bit drago da smo ga išli pratiti.
13:34Ne bi mu bilo drago da smo ovo propustili.
13:41Nuka, nuka, iđe, iđe, iđe.
13:43Stvarno s tobom mora uvijek biti istapisa.
13:45Odvedi me sa sobom.
13:46Ma odešu te upitnada, ti ne kažem di.
13:48Tomo ću ti, tamo znaš da oću.
13:55Dobš.
13:59Hvala.
14:02Ajde, bit ćemo u kontaktu.
14:05Drago.
14:08Ništa ne razumijem.
14:15Ja ću ti sad ispričat sve.
14:18Ali jedna jedina riječ ne smije izaći iz ove kancelarije.
14:22U redu?
14:23A je bolje, ne moj ništa govorit šta bi me moglo dovesti u konflikt.
14:27Ne.
14:28Me bi bolio da moram birat između našeg prijateljstva i milicijske dužnosti.
14:34Dušan je pripadao jednoj grupi.
14:38Formirano je odmah nakon rata.
14:41Njihov zadatak je bio likvidacija svih zločinaca koji su izbjegli pravdi.
14:48Dobro organizirani, obaviošteni, umreženi.
14:56Operirali su na teritoriji čitove zemlje.
15:01I dalje.
15:05E sad, ta njegova grupa je zvanično rasformirana.
15:11Prije nekog vremena.
15:15Ali oni su nastavili dijelovat.
15:20Ilegalno, najmo tako reći.
15:23Ilegalno.
15:25Što tu pričaš mnogo?
15:27I?
15:29Znaš ti dobro šta je pričim?
15:33Čekaj.
15:34Pa ne može se zločin naravna zločinom. Šta je te?
15:38A ko sam ja da o tome sudim?
15:43Ja sam se prvi zarekao da ću naći ljubit čovjeka koji mi je odezao sina.
15:48Da ću to napraviti.
15:51Čekaj, na.
15:54Ja znam da ti je to najveća bula.
15:58Ali ja ne vjerujem da bi ti to mogao napraviti.
16:01Pa ti nisi taki čovjek.
16:04Frane je bio moja krva.
16:07Moje meso.
16:13Šta?
16:15Bolje da mi nisi ništa rekao.
16:17Bolje.
16:19I šta ću ja s tim?
16:23Ovo sam ti pričao zato što sam siguran da je dušan ubojstvo povezan s njegovim poslom.
16:31Malo prije su ti iz Splita javili da je moguće da su motive politički.
16:39Eš tako?
16:41I?
16:42Ja vjerujem da se ta banta organizirala i likvidirala dušana.
16:49Sada sam u pomom ispada.
16:51Dani dušan je nevin.
16:52A ko je nevin?
16:54Ja.
16:55Ti.
16:58Dušan je bio moj prijatelj.
17:01Za mene se tu priča završava.
17:06Isto bi napravio da si ti u pitanju.
17:13Pošta smo se upetljali rangu.
17:22S kim si sa priča na telefon?
17:26S njima.
17:29Rekao sam im da mi pošalju sve informacije koje imaju.
17:33Oni posjeduju ozbiljnju arhivu sa svim podacima o ljudima koje traža.
17:38A čak i crteže.
17:41I fotografije nekih od njih.
17:44Znači da vidimo jelubojica među nam.
17:48Tako je.
17:51Daj, glupo je.
17:59Slušaj me.
18:00Ustraćemo sve šta smo gradili jedne ne pijela.
18:02Ma, šta bi ustrali?
18:04Pa jednom smo radili zajedno i uspjeli isaćemo.
18:08Ajde.
18:09Vidiš da ti bez mene ne ide.
18:12No eto ti te džavlenom šugora.
18:15O, tu svice, a.
18:19A šta je?
18:21Oli je privoznih završila u zatvor.
18:23A boga mi se i prolipša.
18:25Šta ja, šta zini?
18:27A neš nas upoznati?
18:30O, o, o.
18:32Baš je nepristojan.
18:34Manuela, Radonić.
18:37Vicina sestra.
18:40Marko.
18:43Bolje je da je nisi upoznal.
18:54Ante, uđu, uđu, slabo na zdravko.
18:56O, Ante, izvin, na neredu.
18:59Znaš kako je kuća punadice.
19:01O špopitišta?
19:02O, ću kavicu skovat.
19:03O, ću u štipke ispjeć.
19:05To ja za časa.
19:05Hvala, Anka, ništa.
19:07Samo sam došao porazgovarat.
19:09Sa zdravkom na samom.
19:13Ostavi nas, molim te, Anka.
19:19Je se reka šta sam napravio?
19:23Je se reka da grižeš ruku koja vas rani.
19:27Šta hoš, Ante?
19:29Došao sam te pogledat u oči izdajica jedna.
19:33Muča si kazal Iven u kafani dok je Ivica da u mene platija pred svima.
19:37Smirit se, probučiš mi, dicu.
19:39Kako te potplatija, jeli?
19:42Šta?
19:42Je li te obeća glasove ili šta?
19:46Ivica mi ništa ni obeća.
19:48Šta onda je sprolupa?
19:52Stal sam uz njega.
19:54Jer sam poslušao svoju savist, Ante.
19:58Stal sam uz ono što mislim da je ispravno.
20:02I moram ti reći...
20:04Dobare osjećaje.
20:06Dobare osjećaje.
20:07Ma crti tvoju, a?
20:09Ču bredno prokleto!
20:11Vićeš ga gađati, mi osjećaj ga.
20:13Ja te ponovim cilog, jes me ću ja.
20:16Pusti ga, Ante, odmah da si ga pusti ja.
20:18Od sad.
20:19Šta god se pude gađa.
20:21Uvrilo će biti tvoja odgovornost.
20:23I samo tvoja.
20:24Ajmo.
20:40Aj sad reci tako da te narod razumi.
20:44Dakle, zadruga Vrilo službeno je upisana u državni registar zadruga.
20:51Čega, a di je pečat?
20:54Evo ga.
20:56Pa nek nam je sasrećo, ljudi.
20:58A sada kreće pravi posao.
21:02Nego te, ali ima kakvih vijesti o prigovoru na izvlaštenje.
21:05Šta kaže advokat?
21:07Pa zatražit će obustavu rješenja, a piše i novi prigovor protiv industrijske zone.
21:11Ajde, možda nas čekaju.
21:12Lipši dan, ja?
21:15Napravila si odličan posao, ali hvala te.
21:17Nema na čemu.
21:19A ti, Kate, predsjednica naša, imali kakvoj novosti?
21:23Pa evo, imam ovdje za svakog po jedan primjerak pa se poslušte, molim vas.
21:29A šta to nam daješ neki ispit da pišemo?
21:32Dilim vam prijedlog radnog plana s obzirom na sezon sjetve i žetve.
21:36Tu sam oznašla svačije orance i usjeve i složila raspored.
21:42Isti ovo napravila, a?
21:44E, i tu sam i predložila neki raspon cijena pa moramo to sve skupa proći i vidi koliko ćeš tako
21:50oštati.
21:50I još sam nešto tila predložiti, ako mogu.
21:58Tila bih da napravimo neki fond za crne dane, da od svako zarade ide u tu zajedničku kasu i onda
22:07ako nekome bude loša godina, da možemo od nekud povući neke pare.
22:11To je pametno, to je pametno, ali tako možemo, kad neko uđe u minus, čuvati jedni drugi maleće.
22:19E, tako sam nekako mislim.
22:22Odlično ti je da će sutra napraviti anexo u statotu.
22:32I kakvi ti je bio dan ljubavi?
22:37Svito ja više ne mogu igrati ovu predstavu.
22:39Zašto? Pa do sad ti je dobro išla.
22:42Se nisam nikad pritvara.
22:43Pa ovo sam rekla da te un, to sam s toami mislio.
22:48E šta, prošla te sad.
22:50Ne.
22:54Ono sećaj, kada sam ti izgubio.
22:57Mogu se pravi da sam srita nakon se tako ne osičam.
23:09Što radiš?
23:11A i dalje sam tvoja žena, Nikola.
23:15Nisam ošla, ostala sam.
23:17Eto, moraš raditi s mojim tilom šta te boja.
23:26Tilo moraš imat, ali ja te ljubit neću.
23:28Hvalaš raditi s mojim.
23:30Ne?
23:30Tilo moraš raditi s mojim.
23:34Tilo moraš raditi s mojim.
23:42Tilo moraš raditi s mojim.
23:56Tilo moraš raditi s mojim.
24:09Tilo moraš raditi s mojim.
24:17I see that you're in the hospital.
24:20It's a bit of a surprise for a man.
24:24How am I doing?
24:26I'm a vuxa motnjaka.
24:29A man who nobody needs.
24:32Just like me.
24:34You don't have to know who I am.
24:37And I'm not like you.
24:39Yes, I'm a maslenik.
24:42Ante, what's your maslenik,
24:44if your company will give us the end?
24:47Is it you care for the end?
24:50Is it you care for the end?
24:51Is it you care for?
24:54Is it you care for?
24:55Is it you care for?
24:56Is it you care for the next conversation?
25:02Is it you care for me?
25:06I'm here to talk.
25:07I'm here to talk.
25:08I'm here to talk.
25:16I'm here to talk.
25:35I'm here to talk.
25:37I'm here to talk.
25:42I'm here to talk.
26:07I'm here to talk.
26:08I'm here to talk.
26:31I'm here to talk.
26:32I'm here to talk.
26:35I'm here to talk.
26:42some telephone conversations.
26:45They are related to...
26:48the damage of the body and the graves.
26:53You say that his soul has no family?
26:57No.
27:00But he has a lot of friends.
27:04Many people wanted him to be honest.
27:09He has a lot of friends.
27:10And you will find him?
27:12In the end of his life.
27:15That's right.
27:18He is lying there.
27:21Me neither of them.
27:23Not of them.
27:26Yes.
27:30I will find him where I will find him.
27:33Only when I die.
27:39That's because you don't have the end.
27:41With which you are connected.
27:46I am right?
27:50Yes.
27:52Yes, I don't know where I am.
27:55Where my people are.
28:02Hmm.
28:06Ante Vukas me ispred home.
28:10What do you want?
28:13I think I am going to ask me to ask the union against the hospital.
28:18What did you say?
28:20I think I am going to go to the hospital.
28:21Where did you go?
28:28Do you think I am going to arrive just a day.
28:30No, I don't know.
28:30I would say that only a day was there.
28:32Or something without a doubt.
28:35I am going to ask you to the hospital.
28:41I am going to ask you...
28:45Do you have to ask him to ask him?
28:49Yes.
28:51What do I do?
28:52Why not?
29:03Good evening. How are you?
29:05Let's talk a little bit.
29:09What are you talking about today?
29:11What are you talking about today?
29:12What are you talking about?
29:12What are you talking about today?
29:17What are you talking about today?
29:20What are you talking about today?
29:23You are free to talk with your family.
29:28We know that we are not a family and we will not be able to do it when it is
29:32a family.
29:34You are going to go to my brother, but you are not going to go.
29:38You are going to go to the end of the day.
29:42That's what you are talking about.
29:46What do you want to say?
29:48What do you say when you say everything about your feelings?
29:50That's true. I know that everything is being played against me.
29:55What what the other thing was going to do to me,
29:58that is what the hell is going to do.
30:00What did you say to me?
30:02What did you say?
30:06What did you say to me?
30:09What did you say to me?
30:12I don't know.
30:41We will not be able to sell it, nor to the sister.
30:43You can find it as much more people.
30:47We will die in a day.
31:06We will return the pantagame to the rube.
31:09Crvavo će placu i koji su se su nam išli kačiti.
31:12Podilit ćemo se tako da ćemo udrit u isto vrijeme na više minsta.
31:17Ako vam kogod stane na put, opizdite ga po labrnji, nema milosti.
31:22Ajmo!
32:04I'm all
32:09Let's go.
32:39Let's go.
33:09Let's go.
33:39Let's go.
33:39Let's go.
33:39Let's go.
34:15Let's go.
34:16Let's go.
34:18Let's go.
34:19Let's go.
34:19Let's go.
34:27Let's go.
34:36Let's go.
34:39Let's go.
35:08Let's go.
35:13Let's go.
35:13Let's go.
35:13Let's go.
35:44Let's go.
35:51Let's go.
35:53Let's go.
36:22Let's go.
36:25Let's go.
37:03Let's go.
37:34Let's go.
38:01Let's go.
38:29Let's go.
38:58Let's go.
39:30Let's go.
39:31Let's go.
40:01Let's go.
40:03Let's go.
40:05Let's go.
40:34Let's go.
40:44Let's go.
41:05Let's go.
41:35Let's go.
41:36Let's go.
42:00Let's go.
42:03Let's go.
42:33Let's go.
43:10Let's go.
43:40Let's go.
43:42Let's go.
44:12Let's go.
44:42Let's go.
44:44Let's go.
45:24Let's go.
45:43Let's go.
45:44Let's go.
Comments