00:00The end of the day of the day,
00:03the Rose-Mine is the family of the下町 family.
00:09And...
00:12The place of the Christmas tree,
00:15the Rose-Mine is from Calstead's house,
00:18the family of the A-Len Fest場.
00:24Here is the first place of the A-Len Fest場.
00:35A-Len Fest場
00:36Wow! It's so big!
00:37The A-Len Fest場 and the A-Len Fest場,
00:39and the A-Len Fest場 and the A-Len Fest場.
00:45This is the house from today.
00:49So...
00:50What building is the library?
01:01君と描きたい未来へ3
01:03,2,1 and go! Break
01:09it with your heart Break
01:13it with your heart
01:29さあ次のページを開け一歩もう一歩確かに進んできた君の背中をずっと見ていた
01:47泣いて笑って時には笑われてそれでも挫けなかった予想外の展開にページが滲んでしまったら
01:56潮に挟んで次の楽しみと手を振る想いWhy
01:58don't you
02:25君の心を私の言葉で全部この世界に残したくてねえ生きていけるのは笑ってくれるかな重なった想い崩れありのままでストーリーの結末をデイデイに描く恋の未来へいつまで
02:53飛べ飛べあっようこそいらっしゃいましたフェルリナンド様そしておかえりなさいませローゼマイン様この城のそばづかいを束ねているノルベルトと申します以後お見知りおきよローゼマインです
03:16以後よろしくお願いいたしますでは護衛騎士の交代をえっ二人は夜の宴に出るその準備をしなければならないそういうことかコルネリウス・アンゲリカ城ではこの二人が君の護衛を務めるコルネリウス兄様
03:35よろしくローゼマインアンゲリカと申しますよろしくお願いいたします全然騎士に見えないけどこの容姿なので茶会や宴で護衛するのに向いているのだ
03:51ローゼマイン様のそばづかいを紹介いたしますローゼマイン様のそばづかいを紹介いたしますリハルダ、そなたがええ、ディルベスター様から頼まれまして
04:19そうか新館長がそんな顔するなんて一体何者なの、このおばあちゃまこちらは筆頭そばづかいのリハルダ、そしてオティリエでございますローゼマイン様、火の神ライデンシャフトの意向を輝く良き日神々のお導きによる出会いに祝福を祈ることをお許しください許します
04:46火の神ライデンシャフトよ新しき主に祝福をローゼマインです以後、よろしくお願いいたしますさすが、カルステッド様とエルビーラ様のお嬢様礼儀作法をよくご存知ですねこちらこそよろしくお願いいたしますローゼマイン姫様
05:00え、ひ、姫様ですか?ええ、領主の幼女となったのです姫と呼ぶのは当然でございましょうはあ…さて姫様、まずは岩見と参りましょう
05:14あのー、リンシャンは届いていますか?私、リンシャンがないと髪が痛むのですが…さようでございますかフェルディナンド坊ちゃまぼ、坊ちゃま?
05:32エルビーラ様に確認してきてくださいませんか?その呼び方はやめてくれないか坊ちゃまがご結婚なさった暁には…すぐ戻ってくる
05:50シンカンチョウが完全に負けてる…うっ、すごいよりやるな、おばあちゃま今すぐ床をゴロゴロ転がってバンバン叩きながら笑いたい
06:14では、もともとはカルステッドお父様の教育係だったのですか?ええ、その後ジルベスター様のうばをしておりましたお二人とも体を動かすのがお好きでなかなかじっと座っていられなくて苦労したものですフェルディナンド様はお二人と違って大変お行儀がよろしかったですね
06:44あの三人を子供時代から知ってる人がいるとはね貴族の常識に疎い私にとって心強いかもあちらが、今日から姫様が住む北の離れです北の離れは、洗礼式を終えた領主の子供が住むところ二階が男子用今はビルフリート様がお住まいです三階は女子用
07:07こちらが姫様のお部屋ですお家のお部屋と同じように整えてあるそうですよはい、すぐ分かりましたありがとう存じます、お母様それでは姫様、浴室へこれで良いか?
07:25もう邪魔恐れ入ります姫様はおとなしくてやりやすいですねあの子たちとは大違いですかったそれって…
07:26うっつい!うっつい
07:34!え?え、ジルベスター様は他に二人のお子様がいらっしゃるのですか
07:43?ええ、シャルロッテ様とメルヒオール様です洗礼式では見かけませんでした
07:51洗礼式が終わっていない子どもは、公の場には出られませんからねそうなのですね
08:12では始めようお、お…あの、ペルディナンド様、他のお子様たちは
08:19?洗礼式前の子は同席できない公の場はそうかもしれませんけれど、生産は家族で…
08:46生産の場に出られるのは、食事作法を学んだものに限る家族で食べないんだなれなきゃ、ここで生活していくんだから
09:09あ…ああえっ…あ…元気そうでよかったすまなかったな
09:11I have no doubt about it.
09:17I have no doubt about it.
09:21Let's take a look at it.
09:24Let's take a look at it.
09:29The wedding ceremony.
09:31The wedding ceremony is the night of the宴.
09:36Oh, the wedding ceremony.
09:39I don't know.
09:40There's a little strange space.
09:43You don't have to hear the people who are married.
09:47Do you think you're going to get married?
09:50You're not so much for a while.
09:52So, I want to get married until I get married.
09:57If you don't have a house, you'll be able to get married.
10:02So.
10:03I'm going to get married.
10:06I'm a master of the master's.
10:09Briditte is one of them.
10:12That's a tough one.
10:14She's been abandoned for a while.
10:17What?
10:18She's been abandoned for three years.
10:20She's been abandoned for a while.
10:24What?
10:27She's been abandoned for a while.
10:29I am a man who is so angry.
10:30That's why she is a strong leader.
10:34She is a master of the temple.
10:39To protect the house?
10:43I am a master of the temple.
10:45She is already leaving.
10:49Why?
10:51It's a story that's all about.
10:53I'm not a bad guy.
10:58私がプリギッテのためにしてあげられることはございますか?
11:03あの衣装を見てどう思う?
11:06似合わない衣装で魅力が半減していますね
11:10そう思うならばそなたが流行を作ってやれ
11:12流行ですか?
11:17ああ、新しいものを作って広めて需要を生み
11:22領地の経済活動を循環させるのも領主の役割だ
11:23領主の幼女となったのだ
11:25一つ頑張ってみよう
11:29ええ、また何か仕事が増えちゃった?
11:35ランプレヒト兄様は大丈夫そうですね
11:36重い人が他寮にいてな
11:41家の事情が許さなければ結婚は無理だろう
11:42そ、そうでしたか
11:46そういえばエッグハルト兄様は?
11:51そろそろ後添えを探してほしいと思っているのだが
11:53後添え?って結婚してたの?
11:58亡くなった妻のことがまだ忘れられないようでな
12:02エッグハルトの前ではこの話は控えてくれ
12:07はい、ダ、ダームエルはどこでしょうね
12:21あっ
12:25正なる夫婦の誕生に神殿庁からの祝福を
12:35少し派手にやれ
12:42高く定々たる大空を司る最高神は
12:43闇と光の目音が見よ
12:49新しき夫婦の誕生に恩美が祝福を与えたまえ
12:52聖なるご加護を賜らん
13:14やはり寝込んでいたか
13:20食事どころでの会合までには治します
13:22薬はぼっちゃまが?
13:24これの主治医だからな
13:28苦いのに改善してくれない意地悪な主治医なんです
13:29どん?あれ?苦くない?
13:35改善する必要などなかったようだ
13:39私は意地悪だからな
13:41と、とんでもない
13:44フェルディナンド様はとてもお優しい方です
13:46オホホホホホホホホホ
13:57アルフェルディ アルフェルディナンド様はとてもお優しい方です
14:04What's this?
14:06What's this smell?
14:07Is it possible to make this smell?
14:17We've arrived at the Italian restaurant.
14:21It's not a house in the house.
14:25Hello, I'm going to introduce you to this restaurant.
14:30You're welcome.
14:32You're welcome.
14:33I'm very grateful to you.
14:38I'll introduce you to this restaurant.
14:44First of all, the restaurant, Rose-Mine.
14:48He's a restaurant.
14:51He's a restaurant.
14:59He's a restaurant.
15:07He's a restaurant.
15:13They're training the business side of the bus.
15:14Rose-Mine, and Rouse-Mine are working on the Student-Culture.
15:20気を読み、利を売ることができる優秀な人材だと聞いている
15:23これから私の嬢女が一大事業を始めるが
15:28そなたがすべきことは自ずとわかっているな
15:33もちろんできる限りの協力をさせていただく所存でございます
15:38いつも偉そうにしてたキルド長が
15:41うん、期待しているぞ
15:48神々の御心に感謝と祈りを捧げ
15:49この食事をいただきます
15:57毒味も兼ねて招待したものが一番に口に入れるのが貴族のマナーだ
16:10この世界にないふわふわパンに手を出すあたり
16:15フリーダも父様も新しい物好きな性格がよくわかるよ
16:23ローゼマイン様このように柔らかく甘みのあるパンは初めてです
16:24ぜひ当店で取り扱いを
16:26残念ながらそれはできぬ相談だ
16:32このパンは冬に貴族を驚かせるための秘密のレシピだからな
16:36あ、それって流行にするってこと?
16:42えっ、父様のおっしゃる通りです
16:45そうでしたの残念です
16:51こちらはコンソメスープです
16:56良い香りだが何も入っていないぞ
17:01この世界のスープはくたくたに茹でた野菜だけ残して
17:04旨味の詰まっただし汁を捨ててしまう
17:08でもこれを飲んだら美味しくてびっくりするはず
17:12あれ? フェルディナンド様お口に合いまして?
17:17実に美しい料理だ
17:22美しい?
17:29それぞれの素材の旨味が引き立て合い凝縮されている
17:32にもかかわらずスープには何も入っておらず
17:36そこまで見えるほどに透き通っているではないか
17:41とても高度に完成された美しさがある
17:48実に有意義な昼食であった
17:49今後に期待する
17:51恐れ入ります
17:53それでは弁野 先日の視察について話を聞こう
17:58はっ
18:01それでは新たに作るハッセの工房について
18:03視察の結果をご報告します
18:10なるほどよくわかった
18:15そなたはどうすれば良いと思う?
18:20こちらのやり方を踏襲するのが一番効率が良いと思うのですが
18:21神殿内に工房を作り 神殿で擁護する子どもたちに働いてもらうやり方か
18:28はい ですがハッセには神殿がないので
18:33神殿は領地に一つだけだからな
18:37今から新たに用意するとなると予算が
18:38うん
18:40分かった フェルディナンド そなたがやれ
18:43守りはローゼマインだ
18:45守り?
18:47スティロ
18:51間取りはエレンフェストの神殿と同じで良いか
18:55あの 何の間取りでしょう?
18:58小神殿だ
19:00はぁでは
19:02行くぞ あの
19:03一体どちらへ? ハッセの町に決まっている
19:14いくらなんでも尊すぎます!
19:23どこに工房を作るのが良いのだ?
19:25神作りに適しているのは
19:27木を取る森が近くて 川がそばにあると助かります
19:32では あそこだな
19:33フェルディナンド 行け
20:04フェルディナンド
20:05神様は何をしているのですか?
20:08小神殿を作るに決まっているだろう
20:10他に何をするのだ?
20:13し、小神殿を作る?
20:15あっ…
20:20魔法陣?
20:24本身に捧ぐは命の欠片
20:26祈りと感謝を捧げて
20:29大いなる妙とのご加護を賜らぬ
20:42新たな憩いの場を この地に
20:59新たな憩いの場を この地に
21:00あっ…
21:02本当に… 出来ちゃったよ
21:10これですぐにでも工房が動かせるだろう?
21:12えっ?
21:13無茶を言わないでくださいませ
21:16工房の道具に生活基盤
21:17私の蓄えだけでは足りません
21:20補助金を…
21:21今ので使い果たした
21:24えっ?
21:26さっきの金本か…
21:27安ずるな
21:28何のためにそなたを 領主の養女にし
21:31領地の事業にしたと思う
21:33その立場を使って 他の貴族たちから
21:37寄付金を募ればよかろう
21:38寄付金?
21:50寄付金?
21:55いつかの朝の匂い 焼けたパンの香り
22:00柔らかな日差しが窓を照らす
22:01母の手のぬくもり 髪を結んでくれたあの
22:09笑顔が今も宝物
22:13夕暮れになって
22:17影が伸びてゆく
22:21ちょっとだけ一休み 深呼吸してみる
22:24今もありがとう 忘れないよ
22:30大丈夫のただ一言
22:32思い出すよ
22:36ただ今と言った時の
22:39おかえりの温かさ
22:40あなたの笑顔
22:42辛い時も 私を支えてくれるから
22:48歩き出すよ
22:52いつかまた会えた日は
22:55今日の話もしよう
22:56歩き出すよ
23:00いつかまた会えた日は
23:03今日の話もしよう
23:17カルステッド
23:20エルビーラに寄付金の集め方を教えさせろ
23:24ではローゼマインはしばらく我が家で預かろう
23:25いやダメだ
23:26エルビーラを城に招いて教えろ
23:28何を揉めているのでしょう?
23:34君の料理人がどちらに滞在するかで揉めているのだ
23:35なるほど
23:36君さえ良ければ
23:39神殿から城へ通えば良いのではないか?
23:41エルディナンド
23:42抜けがけはいかんな
23:43ええ
23:47二つかたちに
23:48ステッド
Comments