Skip to playerSkip to main content
  • 9 minutes ago
Detective.Hole.S01E06.540p.X265.AAC [Full Movie] [Recommended]Full EP - Full
Transcript
00:28Transcription by CastingWords
00:44Transcription by CastingWords
01:28Transcription by CastingWords
01:59Transcription by CastingWords
02:09Transcription by CastingWords
02:18Transcription by CastingWords
02:31Transcription by CastingWords
02:40Transcription by CastingWords
03:11Transcription by CastingWords
03:11Transcription by CastingWords
03:32Transcription by CastingWords
03:35Transcription by CastingWords
03:47Transcription by CastingWords
04:14Transcription by CastingWords
04:22Transcription by CastingWords
04:22Transcription by CastingWords
04:53Transcription by CastingWords
05:18Transcription by CastingWords
05:34Transcription by CastingWords
06:02Transcription by CastingWords
06:20Transcription by CastingWords
06:51Transcription by CastingWords
06:52Transcription by CastingWords
07:03Transcription by CastingWords
07:24Transcription by CastingWords
07:27Transcription by CastingWords
07:33Transcription by CastingWords
07:36Transcription by CastingWords
07:49Transcription by CastingWords
08:01Transcription by CastingWords
08:13Transcription by CastingWords
08:32Transcription by CastingWords
08:37Transcription by CastingWords
08:42Transcription by CastingWords
08:44Transcription by CastingWords
08:53Transcription by CastingWords
09:04Transcription by CastingWords
09:13Transcription by CastingWords
09:19Transcription by CastingWords
09:29Transcription by CastingWords
09:57Transcription by CastingWords
09:59Transcription by CastingWords
10:08Transcription by CastingWords
10:44Transcription by CastingWords
11:06Transcription by CastingWords
11:18Transcription by CastingWords
11:22Transcription by CastingWords
11:25Transcription by CastingWords
12:06Transcription by CastingWords
12:06Transcription by CastingWords
12:31Transcription by CastingWords
12:34Transcription by CastingWords
13:05Transcription by CastingWords
13:06Transcription by CastingWords
13:09Transcription by CastingWords
13:14Transcription by CastingWords
14:06Transcription by CastingWords
14:36Transcription by CastingWords
14:37Transcription by CastingWords
14:50Transcription by CastingWords
14:51Transcription by CastingWords
15:14Transcription by CastingWords
15:20Transcription by CastingWords
15:28Transcription by CastingWords
15:30Transcription by CastingWords
15:37Transcription by CastingWords
15:45Transcription by CastingWords
15:49Transcription by CastingWords
15:50Transcorn reporting
16:03Transcription by CastingWords
16:08Do you want me to be one of your customers there?
16:19Can we do it first?
16:25Come, let me go.
16:44One night to be confused.
16:47One night to speed up truth.
16:50We had a promise made.
16:52Four hands and then away.
16:55Both under influence.
16:58We had a divine set.
17:01To know what to say.
17:04Mind is a grace of faith.
17:07To call for hands of above.
17:11To lean on.
17:13Wouldn't be good enough.
17:23One night of magic rush.
17:27The star to simple touch.
17:29One night to push his breath.
17:33And then he dreams.
17:35Ten days of perfect tears.
17:37The star to spin and blow.
17:40We had a promise made.
17:44We were in love.
17:48To call for hands of above.
17:52To lean on.
17:54Wouldn't be good enough.
17:57To lean on.
17:59To call for hands of above.
18:02To be more.
18:05Wouldn't be good enough.
18:09And you.
18:12You knew that I'd love the devil.
18:19And you.
18:22You knew that I'd love the devil.
18:30And you.
18:35I liked it.
18:42The other days, we did get a bad mood.
18:46Yes.
18:47That'd tell us how much of the shame.
18:49Have you pleased your gendered right now?
18:53What if I tell him?
18:54What if I tell him?
18:54What if I tell him?
18:57You're ЕслОcent, who was they telling him?
19:00You're telling me if he told you.
19:01But what if he told you sometimes he said.
19:01In his eyes we fall
19:06Just what we do
19:09A red ledstierna
19:27A red ledstierna
19:38In his eyes
19:46A red ledstierna
19:49Angrunt
19:50Woman
19:50One
19:52Angrunt
19:53I
19:56call
19:57What do you mean for that?
20:27What do you mean for that?
20:31Oh, I have no idea.
20:34I have no idea.
20:35You can't go with it and you can't move it.
20:38I'm not going with it.
20:51You can't move it.
20:53Oh, I am.
20:55Oh, my God.
20:56Oh, my God.
20:56I don't know.
21:14Femme! Femme!
21:17Femme!
21:26Klokken er 6.00, og dette er Nyheden.
21:29Politiet stÄr fortsatt uten spor i saken med to drap og en forsvinning i Oslo.
21:34Men talskundet for Fremskrittspartiet, Angord Ilen, sier at politiet mÄ gis utvidet handlingsrom.
21:42NÄr politiet ikke engang fÄr bÊre bort, stÄr de bortes lÞse.
21:45Bare gÄ den veien.
22:01Hva er det du driver med? Du kontaminerer oss det.
22:06Ikke DNA fra Narva Stan her inne.
22:12Har du hatt kriminalitet?
22:14Nei.
22:16Kastet 6 mÄneder.
22:19Vi ser jo pÄ gamleene.
22:26Vi ser jo pÄ gamleene.
22:29Vi ser jo pÄ gamle.
22:41Vi ser jo pÄ gamleene.
22:43Vi ser jo pÄ gamle.
22:44Vi ser jo pÄ gamle.
22:45Vi ser jo pÄ gamle.
22:46Hva?
22:50Jeg skulle bare si mer om takt for din invitation.
22:55but I won't be with you.
23:01You have stopped drinking.
23:08I thought it was because of me and Ole.
23:15But it's not.
23:18It's because of the death.
23:20It's not true.
23:22It's not true.
23:28It's not true.
23:34It's not true.
23:43Harry?
23:47Harry, hold on to me.
23:51No, Beate.
23:53Tegn et petagram pÄ et foliarc, 72 grader mellom spissene.
23:56Og sÄ flyr du av prosjektet pÄ metrommet. Jeg er om fem minutter.
24:27Er du klar?
24:33Er du klar?
24:47Er du klar?
24:50Det er ikke sant?
24:52Camilla Lohn, Lisbeth Barley, Barbara Sensen.
24:57Det her er kartene han bygger etter.
25:05Det er entre de andre.
25:10De gÄr opp.
25:14Det er en kode vi burde ha sett for lenge siden.
25:18Det fikk det i klartekst.
25:20Han merker alle de han har drept med en diamant.
25:24Hvilken form?
25:25Fem taget.
25:26Han har kuttet en av fem fingre, har vĂŠrt av offrene.
25:30Drapene og forsvinningen skjedde i tre pÄfÞlgende uker.
25:33Henholdsvis fredag, onsdag og mandag.
25:36Hvor mange dager er det mellomhver?
25:37Fem.
25:39Klokkeslett.
25:39Rundt fem.
25:40Det er det som er koden. Det er bare et siffer. Fem.
25:42Offrene er tatt ut fra det som virker som helt tilfeldige adresser.
25:45Men det er en likhet.
25:49Og det er ikke husnummer.
25:51Det er...
25:51Femte etasje.
25:53Femte etasje.
25:54Men hvorfor fem?
25:55Er det et ondt tall?
25:58Ja, det er meget brukt.
26:01Heksekunst og satanisme og sordmagie.
26:05Vi har fem senser. Det er fem lyser.
26:07Er det noe?
26:08Er det noe?
26:08Er det noe?
26:12Det viktigste mĂžnstret her er dette.
26:15Han tegner et pentagram.
26:17La det over byen.
26:19Han lÄt stjernetagene her peke ut i de stedene som han skulle drepe.
26:22Og sÄ ventet han.
26:24Til rett dag, til rett tidspunkt.
26:26Han kledde seg ut som et sykkelbud.
26:28Dro til UllevÄlsveien.
26:29Ringt pÄ femte etasje.
26:31Og den som svarte var Camilla Loh.
26:33Lisbeth Balli, da?
26:34Om han plokker en ut pÄ gaten,
26:35sÄ vet han ikke at hun bor pÄ femte vÄningen.
26:37Han plokker en ikke ut pÄ gaten.
26:38Han stod inn i gangen, sÄ at sÄ kom heisen fra femte.
26:42SÄ han fÞlte han efter henne ut pÄ gaten, og...
26:45Uansett, da.
26:45Offrene er tilfellige.
26:47NÞkkelen her er Ästedene.
26:49Om det var Willy Barli som hadde tatt heisen ned fra femte etasje den dagen og ikke kona,
26:53sÄ er det han som ville vÊrt offeret.
26:54NÄ som vi har koden, sÄ vet vi ikke bare hvor de neste to drapene vil skje.
26:59Vi vet nÄr.
27:01Og fem dager mellom hvert drap, det blir...
27:03PĂ„ lĂžrdag.
27:04Imorgon.
27:05Og han jobber med klokka.
27:07SÄ det neste Ästed er etter all sannsynlighet her.
27:10Det er studenthjem pÄ kampen.
27:12Jeg informerer rett og forskningsgruppa.
27:14Nei.
27:15Vi har ikke rÄd til enda en lokkasje.
27:17SĂ„ Tom og Delta sjekker studenthjem med HB Alt, og jeg tar den femte adressen.
27:21Snakker du med?
27:22Ja, vi er her.
27:23Det er en masse ennÞmslegenheter, men studentene er pÄ samme lov.
27:26Det finnes ingen femte vÄning.
27:27Ja, det er jo hus inne pÄ selve situasjonsomrÄdet her.
27:31Det er ikke noen femte etasjer her heller.
27:33Ok. Vi gÄr inn og ser hvor vi kan rygge til.
27:40God dag!
27:42Hei!
27:43Nei.
27:44Vi kommer fra politiet.
27:45Vi stiller en spÞrsmÄl.
27:46FĂžlge byplanskontoret ble det bygget i 1934 som tuberkulosehjem.
27:50Senere har jeg gjort dem til studenthjem.
28:02Ja, det er sĂžnnen min, da.
28:05Ja.
28:07Du, ja.
28:09Du har kanskje lest om de drapene pÄ de unge jentene de siste ukene.
28:14Ja.
28:15Jeg har jo hĂžrt at det har skjedd, men jeg leser sjelden om den slags.
28:19Nei, vi mistenker at du dreier seg om en selimorder.
28:21Og at et av hans to neste mÄl fÄr en synlig lys.
28:29Ja, altsÄ.
28:31Kan sĂžnnen din bo her hos deg i morgen?
28:34Eller om du kan bo hos ham?
28:37Han bor i utlandet, han.
28:40Da blir det vanskelig, da.
28:43Men skulle det gÄ bra om noen av oss er her i morgen?
28:46Ja.
28:47Det er hyggelig.
28:48Hva er det som skal skje i morgen?
28:58Sannsynligvis hyggelig.
29:01Takk.
29:02Hade du verkligen tenkt Ă„ si til henne at hun var neste som skulle dĂž?
29:14Det er bra Ä gÄ litt rundt grÞten ibland.
29:17ElmprÊgÄsene sier det.
29:18Mm.
29:18SĂ„ du har hĂžrt om det?
29:19Det er bra i alle fall.
29:21Jeg har vel aldri vÊrt sÄ god pÄ Ä prate med folk.
29:27Kona de ble skutt pÄ Kloss Hall.
29:29Det var ingen mening i det.
29:30Den ladningen gikk tvers gjennom hjernen, sÄ den...
29:53Hei, det.
29:54Hei.
29:55Er du den grĂžten?
29:56Tror du jeg fant ut av den koden?
29:59Ja.
30:02Men hva?
30:05Nei, det er...
30:07Det er som om jeg kan lese teksten, men ikke helt skjĂžnner hva det betyr.
30:11SÄnn?
30:12Som at han har gjemt etter offrene.
30:16Ja, sÄ kutter han av fingrene etter offrene pÄ venstre hÄnda i rekkefÞlge.
30:21Start med pekefingeren, sÄ langefinger, sÄ ringefingeren.
30:26Liden systematiker der.
30:28Ja, men hvorfor starter han ikke med tommefinger?
30:38Poder det som de kvinner, sant?
30:40Det knekker de fĂžr de knekker deg, ikke sant?
30:42Det har du sagt fĂžr.
30:42Jeg sa det ganske bra fÞrste gang jeg har Þvrigt, sÄ...
30:55I have something to tell you.
30:57Okay.
31:01Promise you won't be angry.
31:03Promise.
31:05I can't promise that.
31:09I'm pregnant.
31:17I...
31:26Please...
31:27Say something.
31:37Visit my mother.
31:39What?
31:40You're always wondering what I do when I go away.
31:46I go to visit my mother.
31:49You have a mother.
31:51You have a mother in the city.
31:52You have a mother in the city.
31:52Well, it's gonna get me, Tara.
31:55What?
31:59What?
31:59Since you are carrying our child now, I need you to know...
32:05Exactly what I do.
32:08What I really am.
32:10uh...
32:26What?
32:28Okay...
32:31Right...
32:32...
32:34There she is, man...
32:37Another one.
32:39Okay.
32:40Where are you?
32:59Pulle and coffee?
33:02Are you sure you want to try something better?
33:05Yes, thank you. I know.
33:09It's a bit of a drink.
33:13No.
33:15It's about life in general.
33:23This is a real coffee. It's much better than your coffee coffee.
33:30This is what we did at home.
33:40I don't know.
33:47I don't know.
33:50I don't know.
33:50I don't know.
33:52I don't know.
33:53I don't know.
34:15I don't know.
34:30I don't know.
34:31I don't know.
34:34I don't know.
34:35I don't know.
34:39I don't know.
34:55It's Rakel.
35:00Ah...
35:01Oh my god, it's full of dagslysses.
35:03What do you say for now?
35:08I wonder if you can go to the theater.
35:18Sorry, I just...
35:20Du har en ny beskjed. Mottatt klokken 19.45.
35:27Hei...
35:30Det var ingenting.
35:45Hei.
35:52Hvordan fant du meg?
35:56Krokkereire.
35:59Hva gjĂžr du her?
36:03Hva er du her?
36:17Hva er du her?
36:21Jeg skjĂžnner ikke hvorfor du og pappa litt her.
36:26Hva er det du vil finne ut?
36:33Har du alt for det skrem?
36:34Hun?
36:36Og hun?
36:39Hvis hun er litt med hun dama her ogsÄ.
36:42Hun er pen.
36:46Samtidig sÄ er hun...
36:50Skikkelig farlig for sÄnne som meg.
36:53Og deg.
36:56Nei.
36:58Nei.
36:59Ok.
37:04Det jeg prĂžver Ă„ si er at...
37:11Hun damen der har Ăždelagt mer i livet mitt enn noe annet.
37:16NÄ har du hils pÄ.
37:20Og du kan ha den liggen nÄ.
37:23Du kan stoppe deg, ok?
37:25Det var hvis jeg ogsÄ ikke klarer Ä stoppe.
37:33Hvis du...
37:35Ikke dekker igjen...
37:39Skal ikke jeg hĂžre.
37:49Det er litt bedre.
37:55Hvis du og mamma blir sammen igjen...
37:58SĂ„ lover jeg aldri drikke igjen.
38:18Jeg har ikke satt opp mikrofonen.
38:21Trenger du ikke lite? Vi bĂžr bare se henne.
38:23Ja, det er heller ikke noen ting da.
38:24SÄ jeg har ikke fÄtt satt opp noen kamera den heisen.
38:31Virusgjesten har fÄtt beskjed om...
38:32At de skal lÄse og holde oss inn mellom 4 og 6.
38:34Ja.
38:36Ser du bra?
38:37Ja, ja.
38:38Vi kommer til Ă„ vĂŠre mange timer fĂžr fem.
38:3924 personer i alt.
38:41En pÄ 3,
38:41Gassmaske, Torgas.
38:43Klare til Ä aksjonere pÄ signal fra bussen.
38:45Du fÄr om den knakker pÄ...
38:47Eller forsĂžker Ă„ ta seg inn igjen.
38:48Da ble det.
38:50NÄ fÄr vi bare vente til klokken blir fem.
38:57Du, anladen i morgen.
38:59Passer du med?
38:59Jeg henter klokka seks.
39:01Det gÄr fint.
39:03Men hva skulle du ha pÄ deg?
39:05Nei, jeg tenkte en dress.
39:07Den ble vel den jeg kjĂžpte i Hegdalsvein til 17. Mai.
39:09Den er mĂžrke.
39:11Ja, det er den eneste dressen du har, det.
39:13Da blir det jo definitivt denne.
39:15Ja.
39:19Men du, jeg...
39:23Ja?
39:25Jeg sa egentlig bare ja fordi at jeg...
39:30Jeg tenkte at det var en bra anledning til Ă„...
39:35Eller...
39:35Det er noe jeg mÄ fortelle deg.
39:38Ok.
39:41Ja.
39:42Men vi tar den nÄr vi ses.
39:46Ja. Ha det.
39:49SĂ„ du tar den fĂžrst.
40:09Åh, jeg tar fram.
40:11SÄ du kan fÄ!
40:12Jeg har jeg velget til den.
40:14Takk skal du gjĂžre.
40:15SĂ„ du skal vĂŠre.
40:15SĂ„ du skal se.
40:17Lest du ikke spĂžrste du?
40:18Det er et eller andre morse.
40:19So, I'll end you in a break, then.
40:26Then it's not tea.
40:27Yeah.
40:28You like tea?
40:29I love tea.
40:31Fine.
40:48Was it so much when your son was little?
40:51Kose and smile?
40:54He grew up together with me.
40:57I got married when I was 15 years old.
41:00Yeah.
41:02That was a scandal.
41:05My son had to send him back.
41:08But...
41:10How was it for you, then?
41:13I saw that he was so young and...
41:15that he just sent away his son, and...
41:20They gave me no choice.
41:22As they said, but you always have a choice.
41:26I'm confused.
41:28I know.
41:29He knows.
41:33What's he doing today?
41:35He works for import.
41:37Yeah.
41:38I think he said that he importered goods from Europe.
41:42It's good.
41:44It's not always been so.
41:46I think you'll find it in your archives.
41:48But it doesn't mean that it can't go well.
41:52People can change.
41:54I hope so.
41:56He actually says so much about himself.
41:59But I think he found a girl like him.
42:02He said on the phone he had a new one.
42:04He didn't want to say anything before he came here.
42:07He came here?
42:08He came here?
42:08Yeah, he came here at night.
42:09Or he went to a meeting first.
42:11And then he came to the town in the morning.
42:13And then he came back.
42:15To?
42:15To Prague.
42:17And then he's gone.
42:39I'm sorry.
42:40It's over five hours.
42:41It looks like the car is coming.
42:45Do you think he's going to be here?
42:50Do you think he's going to be here?
42:51Do you think he's going to go there?
42:54No.
42:58I'm going to check the 303.
42:59I don't think he's going to...
43:05Alpha to Charlie 2, come in. Over.
43:07Charlie 2.
43:08I'm ready, 303.
43:10I'm ready, 303.
43:34I'm ready, 306.
43:37I'm ready.
43:38If you let the shotgun kill.
43:403-0-3, clear. One girl and one girl.
43:43Both are weaponized.
43:44Nakne and very strong in life.
43:47Fuck!
43:50Just take your clothes off.
43:51Take your back to position, Charlie 2.
43:53It's there.
43:59The one who didn't go in the car, didn't go in the house.
44:01Alpha to all of the one.
44:02The possible object is going in the house.
44:03Standby.
44:08The .
44:23When I'm a-walking, I struggle...
44:30Cat Whatsappes
44:36The environmental object. Come in in the sector to Bravo 2.
44:42We are not done yet. We are not done yet.
44:51The environmental object. Put your hands into the sphere.
44:55No.
45:02I'm like I was doing the sun
45:04I'm ready to go away
45:06Help the police!
45:07Stop!
45:09Stop!
45:11Stop!
45:11Stop!
45:12Stop!
45:13Do you have anything in hand?
45:15I'm not sure.
45:18I'm not sure.
45:23I don't know.
45:28What's that?
45:292-0-5
45:31It's one of those we didn't contact with.
45:35On the list here, it's called Odd Einar Lillebostad.
45:38I'm sorry, but I think Odd Einar Lillebostad came back.
45:44Are you sure?
45:47Are you fine?
45:49No.
46:02No.
46:07No.
46:10No.
46:12No.
46:12No.
46:13No.
46:14No.
46:15No.
46:19No.
46:29No.
46:35No.
46:37No.
46:46No.
46:47No.
46:58No.
47:01No.
47:02No.
47:02No.
47:04No.
47:10No.
47:13No.
47:16No.
47:17No.
47:17No.
47:25No.
47:26Even though I'm white, my girlfriend, she's at the end, she is starting to cry.
47:32When I'm walking, I'm strong, I'm stuck again, I'm so strong now.
47:37I'm high, this guy, I just love my hands, I do, check it out.
47:42Let me go on, like I blister in the sun.
47:47Let me go on, big hands, I know you're the one.
47:53Body and beats, I stain my sheets, I don't even know why.
47:58My girlfriend, she's at the end, she is starting to cry.
48:03Let me go on, like I blister in the sun.
48:08Let me go on, big hands, I know you're the one.
48:34When I'm walking, I'm strong, I'm stuck again, I'm so strong now.
48:39I'm high as a kite, I just might stop to check.
48:44When I'm walking, I'm strong, I'm stuck again, I'm so strong now.
48:49When I'm high as a kite, I just might stop to check.
48:54Body and beats, I stain my sheets, I don't even know why.
48:59My girlfriend, she's at the end, she is starting to cry.
49:04When I'm walking, I'm strong, I'm stuck again, I'm so strong now.
49:13Body and beats.
49:14Mind receiver.
49:16It's on my hands.
49:41Having học.
Comments

Recommended