⭐🍉💚
FULL MOVIES ENGLISH SUB (2026) - FULL | Reelshort
#drama #cdrama #romantic #love #movie #shortdrama #showhots #2026
FULL MOVIES ENGLISH SUB (2026) - FULL | Reelshort
#drama #cdrama #romantic #love #movie #shortdrama #showhots #2026
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00I can't tell
00:00:30My face takes me higher
00:00:33I'm nowhere near tired
00:00:38Don't need to go to me
00:00:40I'm only going to go to my face
00:00:42My face takes me higher
00:00:46I'm nowhere near tired
00:01:18I'm not going to go to my face
00:01:30I'm not going to go to my face
00:01:34I'm not going to go to my face
00:01:35권위는 남아 명예가 되었고
00:01:40힘은 계급으로
00:01:42계급은 세습으로
00:01:45끈질기게
00:01:49살아남았다
00:02:07또 그년이란 말이지?
00:02:28이긴다더니
00:02:30또 졌네?
00:02:35어리석은 것들은 작은 곳에 1위 1위 한다지
00:02:38아등바등 힘들지도 않아
00:02:40응?
00:02:42힘들었어?
00:02:44이번 시험
00:02:45나 하나도 안 힘들었는데
00:02:49졌으면 승복을 해
00:02:52쪽팔리게 입 털지 말고
00:02:54쪽팔리게 입 털지 말고
00:02:55양반도 아닌 게
00:02:57건방지게
00:02:58입조심해 이 양반 새끼야
00:03:01너 진게 먹고 싶어서 그래?
00:03:06힘 좀 써봐 민석아
00:03:08응?
00:03:10어떻게 한 번에 못 얘기니?
00:03:12양반 씩이나 된 게
00:03:16교복 거라지
00:03:25이번에도 9학년은
00:03:27승리주 양이 장원인가?
00:03:30네 교장 선생님
00:03:32주작궁의 사기가
00:03:34하늘을 지르겠구만
00:03:37다들
00:03:38기뻐하고 있습니다
00:03:41성희주 양
00:03:42네?
00:03:44우리 학교의 설립 이념을 안아?
00:03:46네?
00:03:47왕실에서 이 학교를 만든 이유 말일세
00:03:51어...
00:03:53평등한 기회와
00:03:55그래
00:03:56그 평등한 기회 때문이야
00:03:58성균관도 훌륭하긴 하지만
00:04:01반가 자제들만 입학이 가능하니
00:04:03한계가 있고 말이야
00:04:07응
00:04:10이걸 누가 만들었는지 아나?
00:04:17그래
00:04:18세종께서 명하시고 장용실이 감독한 시대의 골짜기지
00:04:23응?
00:04:25기생의 자식이었다고는 하나
00:04:28정말 대단한 제노 아닌가?
00:04:30아...
00:04:32하하하하
00:04:33하하하하
00:04:34하하하하
00:04:36자 가져가오게
00:05:05보려
00:05:06공기
00:05:07생명
00:05:08공기
00:05:10You won the P recognize it at the time of the year.
00:05:14You won the P.S.
00:05:16You won the P.S.
00:05:18No...
00:05:20We won the P.S.
00:05:22We won the P.S.
00:05:23Do you want to join us?
00:05:23Do you want to join us?
00:05:23Any chance of the party?
00:05:25A few days ago, I won the P.S.
00:05:27I was watching the P.S.
00:05:30I got a new girl from the New Jessie.
00:05:32It was a little bit like no.
00:05:36And I chopped some sort of lui.
00:05:37That's what I'm saying.
00:05:40The market price.
00:05:42Excuse me.
00:05:43Let's do this.
00:05:44Yes, who are you?
00:05:46He's not the CEO?
00:05:49He's not the CEO.
00:05:50He's not the CEO.
00:05:50He's not the CEO.
00:05:52He's not the CEO.
00:05:53He's not the CEO.
00:05:54He's not the CEO.
00:05:55He's not the CEO.
00:06:02He's not the CEO.
00:06:03Who's such an CEO.
00:06:05He's not the CEO.
00:06:07If it's something about problem,
00:06:09He can tackle everything if it helps me grow.
00:06:12other than that happen...
00:06:14He is not…
00:06:17..but.
00:06:17If that's an idea,
00:06:18I'll do it!
00:06:27Yeah, he's not the CEO.
00:06:28I got my outpact team.
00:06:28Oh?
00:06:31Oh, they're so close.
00:06:35Anyway, you're going to be a little bit.
00:06:39By...
00:06:40...
00:06:40...
00:06:40...
00:06:42...
00:06:43...
00:06:43...
00:06:44...
00:06:45...
00:06:46...
00:06:47...
00:06:47...
00:06:48...
00:06:48...
00:06:48...
00:06:48...
00:06:48...
00:06:48...
00:06:48No, it's not that easy, it's not that easy.
00:06:51There's a lot of stuff that came out.
00:06:53I'm sorry.
00:06:53Yes?
00:06:54I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:06:59But the...
00:07:01I'm sorry...
00:07:02Oh, my team!
00:07:05You're a little bit of a tickle style, huh?
00:07:08Oh, oh, oh, oh?
00:07:12Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:07:14열심히 모아서 꼭 부자 되세요.
00:07:19제 돈은 제가 알아서 하겠습니다.
00:07:28뭐야, 뭐하는 거야?
00:07:315분 끝, 나오세요.
00:07:33기다려봐, 아직 하나 남았어.
00:07:34아, 벌써 서울시내 맡긴다고 난리예요.
00:07:37이러다 늦으시면...
00:07:37아우, 알았어!
00:07:40천하께서는 왜 오늘 같은 날 퇴원하셔가지고...
00:07:45저 오늘 거의 들어가는 거 아시죠?
00:07:48가서 어그로 한번 제대로 끌어볼 테니까.
00:07:52우리 팀장님들도 할 일하세요?
00:07:56아...
00:07:59그...
00:08:00어떤 일...
00:08:01기사 쓰시라고, 기사.
00:08:03기사.
00:08:03기사.
00:08:04어, 기사.
00:08:05기사.
00:08:06캐슬그룹의 후계자 주상전하 탄일연에 초대받다.
00:08:12타이틀 좋잖아.
00:08:14후계자세요?
00:08:15아니.
00:08:16근데 왜 사기치세요?
00:08:17원래 우리 개짤어요 하는 놈들 중에 진짜 개짢 놈은 없어.
00:08:22다 개짤고 싶으니까 개짠다고 하는 거지.
00:08:24거기서 홍보 안 해봤어?
00:08:29하...
00:08:34하...
00:08:38저ING임 행물은 저ически 적들 centimeter 85p 생각 astronaut에 몬 геро께 말해...
00:08:43하...
00:08:45하...
00:08:48하...
00:08:48하...
00:08:50하...
00:08:50하...
00:08:51하...
00:08:52하...
00:08:52하...
00:09:04하...
00:09:10I'm sorry.
00:09:24The police officer will be in charge of the police.
00:09:32The police officer will be in charge of the police.
00:09:42I'm going to go.
00:09:43I'm going to go.
00:09:47The military is HEN.
00:09:50I'm going to go.
00:10:20Let's go.
00:10:25You're ready to go.
00:10:29You're ready to go.
00:10:32You're ready to go.
00:10:33I was in the morning of the p.m.
00:10:44I'm not going to go.
00:10:53You're going to take a look?
00:10:56Let's take a seat.
00:10:57I have to stay in the middle of a sleep.
00:10:59I don't..
00:11:00But..
00:11:00I'm sorry..
00:11:02I'm sorry.
00:11:04I'm sorry.
00:11:05No, I'm not sure.
00:11:07But I'm sorry.
00:11:08You have to go ahead.
00:11:09I'm sorry.
00:11:11I'm sorry.
00:11:12I'm sorry.
00:11:13I'm sorry.
00:11:19Today is the time of the day of the day!
00:11:36The meeting is the time of the day of the day.
00:11:41The guests of the day of the day of the day of the day
00:11:43are now on the day of the day.
00:11:49Hmm.
00:12:19I can't tell
00:12:22I'm a story of sea
00:12:24I get so dodging
00:12:27Just saying I'm better
00:12:30You reach a little
00:12:33Such a
00:12:34My
00:12:38My
00:12:41My
00:12:41Yeah
00:12:45Yeah
00:12:48No
00:12:52Sorry
00:12:53No
00:12:53Hey
00:12:54Oh
00:12:54Oh
00:12:54Oh
00:12:54Oh
00:12:54Oh
00:12:55Oh
00:12:55Oh
00:12:57It's so cute.
00:12:58It's so cute.
00:12:59Let's do it.
00:13:00Let's do it, let's do it.
00:13:30Let's hop on.
00:13:31You wanted to do it instead of wearing your mask.
00:13:32Then what?
00:13:33Let's do it.
00:13:34Start!
00:13:35Start!
00:13:36We're going to get you to the outside!
00:13:39You wanna get you back?
00:13:41You can find yourself somehow.
00:13:45You can even build yourself!
00:13:46You can do it!
00:13:48Then let's do it!
00:13:49There is a link to the channel, we will be on the channel.
00:13:50My name is KESTLEGROUP!
00:13:53comenz!
00:14:02KESTLEGROUP!
00:14:02KESTLEGROUP is a so-called moon sell, right?
00:14:03Yes, I will know.
00:14:07Welcome!
00:14:11The member of KESTLEGROUP's hit,
00:14:13The winner of the KESTLEGROUP,
00:14:19I don't know when you're tired
00:14:49맞죠?
00:14:50캐슬그룹 둘째
00:14:52둘째는 무슨?
00:14:5310살 때까지 태어난 줄도 몰랐다는데
00:14:56그게 무슨 소리예요?
00:14:58내연녀가 따로 키우다가
00:14:5910살쯤 됐을 때
00:15:02성의장한테 보냈다네요
00:15:03평민의 서출입 가장고요?
00:15:06그래서 그런가 없는 게 많더라고요
00:15:09영예나 품위
00:15:11싸가지나 정신머리
00:15:13뭐 그런 거?
00:15:15미친년이란 소리네
00:15:16뭐지?
00:15:26커피
00:15:43어깨 2위 성 대표
00:15:46저기요 한 잔 드시죠 감사합니다
00:15:50너 안 들리는 척하는 거 다 알거든?
00:15:53알면 꺼져줄래?
00:15:56이게 오빠한테
00:15:58네가 임마 이러니까 못 배웠다는 소리를 듣는 거야
00:16:01그나마 능력은 좀 있는가 했더니
00:16:03또
00:16:06이번에 너 매출 밀렸다며 이제
00:16:08야 나는 그게 이해가
00:16:12소문이 파다해
00:16:14소문이 파다해
00:16:15내 말이
00:16:17파다하더라
00:16:19우린 뭐 이렇다 할 광고도 없고
00:16:22뭐 세일도 안 하는데
00:16:25광고에
00:16:25바이럴에
00:16:27반값 세일까지 처바른 니네 브랜드 제끼고
00:16:30여전히 우리가 선호도 조사 1위라는 거
00:16:32개나 소나 다 알더라고
00:16:36비싸다고 원성이 자자한데 고민이야
00:16:39싸게 파는 건 죽기보다 싫어서
00:16:42싸구려 같잖아
00:16:45누구처럼
00:16:48싸구려?
00:16:49야 너 임마 그 자격지심이야
00:16:54자격지심?
00:16:55내가?
00:16:56너한테?
00:16:58응
00:16:58너 명품 마케팅에 그렇게 목숨 거는 거
00:17:01네가 명품 아니라서 그런 거잖아
00:17:03니 그 미천한 출신 커버하려고 애쓰는 거 알겠는데
00:17:06제발
00:17:08저기 안빈낙도하면서 살아
00:17:10어?
00:17:12노려보지 말고 임마
00:17:13오빠한테
00:17:15너 오빠로서
00:17:17보기 안쓰러워서 그래
00:17:19너랑 내가 뭐
00:17:20이복이긴 해도 그래도
00:17:21남매인데
00:17:23응?
00:17:24안 그래?
00:17:25개소리 처하고 있네
00:17:28어?
00:17:30또
00:17:30짖고 싶으면 목줄이라도 차고 와서 지져
00:17:33그 목줄
00:17:35졸라버리게
00:17:39그리고 이럴 땐 안빈낙도 아니고 안분치죠
00:17:43이쁘시나
00:17:51중화전으로 모시겠습니다
00:18:10여기선 너랑 나랑 세트야
00:18:14장사치
00:18:39뭐 보이지도 않겠네 보이지도 않겠어
00:19:10이 기둥이 또
00:19:33I don't know why.
00:19:34You didn't start anything?
00:19:36You didn't start anything.
00:19:37You're not going to die, but you're not going to die.
00:19:40Why are you doing that?
00:20:09I'm going to go.
00:20:10I'm going to go.
00:21:08야, 이한대군 봐봐. 누가 보면 사냥 나오는 줄 알겠다.
00:21:12조용히 해.
00:21:22늦었습니다. 전화.
00:21:25대비머마.
00:21:26숙구님!
00:21:28단일을 경화드립니다.
00:21:30차림이 왜 그런 겁니까?
00:21:34일전에 전화께서 하사하신 비단입니다.
00:21:37마음에 들지 않으십니까?
00:21:39숙구님께 무척이나 잘 어울리.
00:21:41예를 갖추셔야죠.
00:21:44사냥철도 아니지 않습니까?
00:21:47사냥의 철이 있다 생각하십니까?
00:21:52붕괴는 나중에 하시죠.
00:21:56제가 앉아요.
00:21:59저들도 앉지 않겠습니까?
00:22:01아멘.
00:22:19아아암아.
00:22:30Secretary 2
00:22:31.
00:22:31.
00:22:36It's been a long time for all the people to celebrate the holidays.
00:22:41In the evening, there was a feast in the evening and evening.
00:22:46It's been a long time since it's been a long time.
00:22:47So far, there is no need to be no need to go to the end of the tunnel.
00:22:57The first one is going to be finished.
00:22:59The second one is going to be finished with the second one.
00:23:05If you send a letter to your son,
00:23:08then you will start the second one.
00:23:18I'm good.
00:23:20My mom's health.
00:23:23My mom's health.
00:23:26My mom's health.
00:23:31My mom's health.
00:23:36My mom's health.
00:23:36My mom's health.
00:23:39You're well done, John.
00:23:48You're well done, John.
00:23:49You're well done, John.
00:23:55You're well done.
00:23:55You're well done.
00:27:20How many times are you going to stay in the middle of the day?
00:27:22Why?
00:27:23They can't die?
00:27:25I don't know how to die?
00:27:25I'm concerned about the boss of the boss who died.
00:27:29He's died so I can't just...
00:27:33I'm concerned about you.
00:27:35The body of your body is so different.
00:27:37The boss is not going to die?
00:27:41I'm not going to die.
00:27:41The guy who is arriving between the two of those who are the only two boys?
00:27:45It's just a little bit.
00:27:46The rest of the half, not only the half, but only the half of me, I'll see you in the
00:27:53middle of the half.
00:27:56So, what do you want to do with me?
00:28:02I'll do it with you.
00:28:05Yes?
00:28:06I'll do it with you.
00:28:07I'll do it with you.
00:28:11I can't believe that you're going to take a lot of time.
00:28:14You're going to kill me too, huh?
00:28:21That will be very hard for you.
00:28:26I'll continue to kill you.
00:28:28If you're going to kill me, you can't lose your money.
00:28:31That's why 8 years old, he's not going to be able to do it.
00:28:37He's going to be able to do it.
00:28:38He's going to be able to do it.
00:28:46The international community, the international community, the international community, and the international community.
00:28:53But it'll be more likely to move forward, but it's not going to be there.
00:29:00Don't do it.
00:29:03No, I don't do it.
00:29:06If this doesn't matter, just to do a while, this will be the king of the king.
00:29:12Then it's okay.
00:29:13Oh.
00:29:16Right?
00:29:17Right.
00:29:20Right.
00:29:41What?
00:29:43What?
00:29:43I'm going to get a phone call.
00:29:45That's amazing.
00:29:47Who is it?
00:29:52The phone call.
00:30:07I want him to be passed.
00:30:18I'm going to die.
00:30:19I did not let him know.
00:30:47My name is
00:30:49I'm going to go back to you.
00:30:52Really?
00:30:56I'm going to go back to you.
00:31:00I'm going to go back to you.
00:31:03Yes?
00:31:04One.
00:31:06Two.
00:31:10What?
00:31:12You're here.
00:31:17Tobey!
00:31:21Tobey!
00:31:22Tobey!
00:31:33Tobey!
00:31:54I can't believe that he's going to die, but I can't believe that he's going to die, but I can't
00:32:10believe that he's going to die.
00:32:17Mama, mama!
00:32:23Sonia!
00:32:27Are you okay?
00:32:28Are you okay?
00:32:59절대 안 되지.
00:33:06아직 끝난 시간 아닌데.
00:33:09허니.
00:33:11설마 그냥 나오신 거예요?
00:33:13응?
00:33:14어?
00:33:14막 어그로 끈다가 혼자 나오고 그런 거 아니죠?
00:33:18끌고 싶어도 못 끌었거든.
00:33:20왜요?
00:33:21사고가 좀 있었어.
00:33:23사고 치셨어요?
00:33:24말해.
00:33:25불 났어, 불.
00:33:26불?
00:33:28불이요?
00:33:29아니.
00:33:30대근자가는요?
00:33:31대근자가 괜찮으세요?
00:33:33도비서.
00:33:35이한대군 팬이야?
00:33:37내가요?
00:33:43아니.
00:33:48중화전에서 폭발 사고가 발생했습니다.
00:33:51탄이련이 진행되던 중 벌어진 사고였지만
00:33:54다행히 인명피해는 없는 것으로 확인됐습니다.
00:33:58이에 경찰과.
00:34:03안 좋은 기억이라도 있으세요?
00:34:05응?
00:34:06아니.
00:34:07이한대군도 왕립학교 출신이잖아요?
00:34:10학교 다닐 때 혹시 괴롭힘이라도 당하셨나 해서 워낙 싫어하시니까.
00:34:14개뿔.
00:34:17내가 누가 괴롭힌다고 괴롭혀질 인간이니.
00:34:21하긴.
00:34:23근데 왜 그렇게 싫어하세요?
00:34:27그냥.
00:34:30재수 없잖아.
00:34:31나.
00:34:39제발.
00:34:40제발 제발.
00:34:42제발.
00:34:44제발.
00:34:44Oh.
00:35:26Who is it?
00:35:27Who is it?
00:35:44If you're a judge, you'll get to the court.
00:35:48You're running away from the court.
00:35:49Don't you stop trying to make your own right?
00:35:51Your name?
00:35:57I'm a judge.
00:36:00Who is it?
00:36:02Who is it?
00:36:04You're a judge.
00:36:06I don't know.
00:36:10He's a judge.
00:36:16My husband's here.
00:36:22oh, is it exactly where we go?
00:36:46Where do you know where to go?
00:36:54How do you get?
00:36:55What is your attention over?
00:36:57Would you like to see a new kid in school?
00:36:59The Puerto Rican designated background is a part of our youth,
00:37:01and that's what it's not.
00:37:01Do you think about it?
00:37:08It was the 9th grade of the Lumin석.
00:37:12Lumin석?
00:37:13I was so offended,
00:37:15but I would have been so proud for you to mention that.
00:37:18It's not meant that it was not meant for me.
00:37:23It wasn't a single bank.
00:37:27It had to be easy for you to get out of date.
00:37:31You see, my father, he's got a bit of a problem.
00:37:36So if you're looking at me, you're looking at me.
00:37:39I'll tell you what I want to give you.
00:37:43I'll tell you what I want to get.
00:37:44I'll tell you what I want to get.
00:37:46I'll tell you what I want to get.
00:37:48It's fine.
00:37:48The way it is is going to be better.
00:38:17I don't know what to do.
00:38:39I'm going to go to the baby mama.
00:38:47Let's go.
00:38:48I can't wait to see you anymore.
00:39:17What do you think about?
00:39:23Yes.
00:39:26Yesterday's work was...
00:39:30...
00:39:31...
00:39:32...
00:39:33...
00:39:34...
00:39:34...
00:39:34...
00:39:34...
00:39:34...
00:39:34...
00:39:37...
00:39:37...
00:39:37...
00:39:37...
00:39:37...
00:39:37...
00:39:37...
00:39:37...
00:39:37...
00:39:37...
00:39:38...
00:39:38...
00:39:38...
00:39:39...
00:39:39...
00:39:40...
00:39:40...
00:39:42I was not sure of him.
00:39:44He's got me, didn't I?
00:39:46He has got me, didn't I?
00:39:47I can't believe it.
00:39:49I don't know.
00:39:55Don't worry about him.
00:39:58You can't believe it.
00:39:59He said he'd have taken me back.
00:40:03I want to give you the message.
00:40:08I don't want anyone to worry about it.
00:40:12There's a fire and a king who died, but...
00:40:18It's just that it's my head.
00:40:21It's my fault.
00:40:23It's my fault.
00:40:23It's my fault.
00:40:24It's my fault.
00:40:24It's my fault.
00:40:26I'm sorry.
00:40:33I'm sorry.
00:40:36I'm sorry.
00:40:39I'm sorry.
00:40:40But it's not that you're not at all.
00:40:44And...
00:40:47...so it's not that you're such a great thing.
00:40:49...and...
00:40:50...so it's...
00:40:53...that's it's the people who are doing it.
00:40:57...and we're doing it for the 장사.
00:41:05The only way that I have to do is no one.
00:41:09It's the only way that I can do.
00:41:23And they will be able to take him off the stage of his jacket.
00:41:28They will be able to take him off the front of his hand,
00:41:31and everyday, they will be able to build a project on 10th each.
00:41:34And they will be able to get him from the outside side.
00:41:40Or he will be able to give him a message,
00:41:42but he will be able to take him off the ground.
00:41:50And that was the one who gave me.
00:42:09Aba mama!
00:42:10Soja!
00:42:11100% 맞았습니다.
00:42:17Soyeon, I'll get you.
00:42:24Hoonha, Abamama.
00:42:27노력은 군자의 도리이지 않습니까?
00:42:30너는 군자이기 전에 대군이지 않느냐?
00:42:34너의 새로운 군호다.
00:42:39군호가 바뀝니까?
00:42:42신의를 지키라는 뜻이니라.
00:42:46You don't want to go to the front of your head.
00:43:02You're a new gun.
00:43:08You did well.
00:43:09Well done,
00:43:13well done.
00:43:27Heser,
00:43:30what is what is going to be?
00:43:31What do you want to do?
00:43:33You want to be a strong backer.
00:43:35I'm already doing it.
00:43:38I want to raise your hand.
00:43:42I want to raise your hand.
00:43:44I want to raise your hand.
00:43:46I want to raise your hand.
00:43:57I want to raise your hand.
00:44:05It's important that my husband always wants to marry me.
00:44:09You want to raise your hand.
00:44:12If you want, you are a good guy.
00:44:14But let me yes, be honest.
00:44:17I think this is true.
00:44:19She is the right word for me.
00:44:21What's it?
00:44:24I want to raise your hand.
00:44:27You gotta let me know our voice.
00:44:29Everybody has a voice.
00:44:30I've got a lot of people who are watching this.
00:44:31Hey, my sister!
00:44:33I'm so sorry, my sister!
00:44:34What are you doing?
00:44:35I'm so sorry!
00:44:39I'm so sorry!
00:44:39I'm so sorry!
00:44:43I'm so sorry, my sister!
00:44:46My sister, my sister, my sister, I'm so sorry!
00:44:51I'm so sorry!
00:44:55I'm so sorry!
00:44:56I'm so sorry!
00:44:58That's what she got to do.
00:44:59But she got the same time too?
00:45:03It was only a lot and I had the same time in these days as well.
00:45:04She was so old.
00:45:05She's really a bad thing.
00:45:10I don't care what she's saying.
00:45:11He's going to marry me like this and what I'm finding.
00:45:15I'm not going to marry you.
00:45:22I'm not going to marry you.
00:45:26Oh, that's weird.
00:45:28If you think about it, you'll feel like it's going on.
00:45:31We're going to get married!
00:45:33What are you talking about?
00:45:35What are you talking about?
00:45:35Hey!
00:45:38It's hard, really.
00:45:41It's hard to get married.
00:45:44Who is going to get married?
00:45:45You're not going to get married.
00:45:47You're not going to get married.
00:45:49Father, please tell me.
00:45:52If I want you to get married,
00:45:53your mother is responsible for it.
00:45:55She chick that's capable of fading,
00:45:56also you montón of couples,
00:45:57Still, her similar jenzy brian,
00:46:00the devil is going to get married already?
00:46:05It could not be your entang sui.
00:46:09I caused a lot of nothing to do in the title,
00:46:13but it could not be my father so I knew it.
00:46:20She sh是我.
00:46:21And what do you mean?
00:46:22You would have rid the story of the man,
00:46:29You're a good girl.
00:46:30You're a good girl.
00:46:35Are you going to talk to me?
00:46:37What are you going to do right now?
00:46:41I'm going to talk to you.
00:46:41You're not going to talk to me.
00:46:43You've never been a long time before you had it?
00:46:47You've never been a long time.
00:46:52Sorry.
00:46:53You're so sorry how the fuck you got?
00:46:56I'm sorry.
00:46:56How do you know this guy?
00:46:58This guy's saying he's at the same time.
00:46:59So let's go, let's go.
00:47:01Let's go.
00:47:02What's he going to do with a woman?
00:47:03It's an accident.
00:47:08Yes...
00:47:15Last year, it was a joke.
00:47:18It's inievers, it was...
00:47:22The team, are you losing time?
00:47:25The...
00:47:26The...
00:47:26The...
00:47:27The...
00:47:27You said that.
00:47:28You're asking your questions?
00:47:30I'm asking if you want to...
00:47:33You're not going to get away.
00:47:34You're not going to get away.
00:47:35You're not going to get away.
00:47:36You're not going to get away.
00:47:38You're not going to get away.
00:47:40Yes, the president.
00:47:41I will go back to the table.
00:48:04I'm sorry.
00:48:05I'm going to get this.
00:48:11It's really good.
00:48:13You're not going to have to pay me.
00:48:15You can just eat it.
00:48:16You're not going to get a good job.
00:48:18You don't have that?
00:48:19I'm not going to get a job.
00:48:25You're not going to get a job.
00:48:27You're not going to get a job.
00:48:28You're going to be a good job.
00:48:30Don't look at me.
00:48:30It's not so good.
00:48:32It's not so good.
00:48:33It's not so good.
00:48:34Who?
00:48:35I am?
00:48:37I'm a guy.
00:48:38I'm a guy.
00:48:40I'm a guy.
00:48:42I'm a guy.
00:48:45I'm a guy.
00:48:47Drink.
00:48:47Drink.
00:48:55Just saw it.
00:48:56Okay, let's go.
00:49:28I went to work and went to work.
00:49:31I must stay in the waking room.
00:49:33I'm going to stay for a while.
00:49:37You're going to stay for a while, this one is going to be a lot faster.
00:49:49I thought you were a fan of your father.
00:50:00I thought you could be a surprise.
00:50:04I'm confident about your dad's relationship.
00:50:07I don't know what you're doing anymore.
00:50:08I'm not sure what you're doing with your dad's relationship.
00:50:09I'm not sure how much it is, but I'm not sure how much it is.
00:50:30How did you say that you were saying?
00:50:35It was a great deal.
00:50:38But it was a very bad thing.
00:50:39But it was a bad thing.
00:50:43And it was a bad thing.
00:50:45And it was a bad thing.
00:50:46And it was a bad thing.
00:50:47It was a bad thing.
00:50:53But...
00:50:56Your friends are still out.
00:50:58How was your wife?
00:50:59He was a bad thing.
00:51:01And he didn't say that.
00:51:07I'm not saying that.
00:51:09He was a bad thing.
00:51:11He said that if she was a bad thing,
00:51:15he didn't say that.
00:51:15He didn't say that.
00:51:15He was a bad thing.
00:51:17He was a good guy.
00:51:17He was a king.
00:51:18He was a bad thing.
00:51:24It's a problem, isn't it?
00:51:27It's a problem.
00:51:28The difference between the children and the children of the family and the children of the family.
00:51:33I don't think it's going to be a good thing.
00:51:48You don't mind?
00:51:50I don't know.
00:51:52I don't know if you're a father.
00:51:54I don't know if you're a good guy.
00:51:57I can't stand that up.
00:51:59I don't have money, I don't have a money.
00:52:01I don't have money, I don't have a money.
00:52:05Are you looking at it?
00:52:07Why are they all working on the company?
00:52:09It's not a company.
00:52:12It's not a company.
00:52:13I don't want to be a company.
00:52:15Noize is much and no right.
00:52:17It's a country.
00:52:18What?
00:52:18I'm not a company.
00:52:20Anyway, it's not a company.
00:52:22I don't like it.
00:52:26I can't afford that.
00:52:27I think I should be able to marry the original.
00:52:28He wants to marry the original.
00:52:30That's all he wants to know.
00:52:34I'm just looking now to be with a guy.
00:52:43I know he didn't really think he was a person,
00:52:49but he seemed to win the game.
00:52:51He was just so well.
00:52:52I think that's it.
00:52:53It's just enough.
00:52:54I don't know what to do.
00:52:55I don't know what to do.
00:53:26I'm sorry.
00:53:28I'm sorry.
00:53:29I'm sorry.
00:53:37I'm sorry.
00:53:38I'm sorry.
00:53:39I'm sorry.
00:53:40I'm sorry.
00:53:40I'm sorry.
00:53:40I've got a problem.
00:53:45I know you're a good person.
00:53:52I'm so sorry.
00:53:53You're so sorry.
00:53:54There's no one about the incident.
00:53:58What?
00:54:01My name is...
00:54:04...and I'm going to get a lot of people.
00:54:07I'm sorry.
00:54:11Good morning.
00:54:12Good morning.
00:54:13Good morning.
00:54:16Yes.
00:54:22Wow.
00:54:23Oh, I'm so upset.
00:54:30Oh, I'm so upset.
00:54:36Oh, he's a bigan, he's a bigan.
00:54:41But he's pretty stupid.
00:54:43And it's just a bad guy.
00:54:43It's always the one I had.
00:54:45Why?
00:54:46The people who love me.
00:54:50I'm so happy.
00:54:51I'm so happy.
00:54:52Do you want to finish this?
00:55:09I'm a guy.
00:55:10You're the director of the department.
00:55:13You're the director of the department.
00:55:14So?
00:55:18What do you think?
00:55:25I think...
00:55:27I think...
00:55:28I think...
00:55:30I think...
00:55:31What?
00:55:58What about...
00:55:59You don't know what's going on, but...
00:56:02What's the answer?
00:56:03I don't mind knowing what's going on, but...
00:56:04I know you can't take it to him.
00:56:14I don't think I can't take it.
00:56:15You mean you're not going to go?
00:56:17You're not going to go.
00:56:20I don't know.
00:56:21My wife, how are you going to do this?
00:56:22You're not going to go.
00:56:23I'm not going to go.
00:56:23But, you're not going to go.
00:56:26I'm going to do the same thing.
00:56:28But, how are you?
00:56:28I'm going to go.
00:56:28What is the only thing about you?
00:56:31No, no.
00:56:32That's not the same.
00:56:34It's more cool.
00:56:35Isn't that right?
00:56:36This is the color of the colors.
00:56:38It's like a pig pig.
00:56:39Well, I think this is like warm tone.
00:56:44I think it's good to look like it.
00:56:46But the color of the sun is not on the top.
00:56:52That one I can't understand.
00:56:54I'm so sorry.
00:56:55I'm so sorry.
00:57:02What?
00:57:03What?
00:57:05Please don't like that.
00:57:08Like, please say that.
00:57:12It's like that!
00:57:14It's not done for you.
00:57:23Why?
00:57:24It's not that!
00:57:26Wait, that's not the case!
00:57:29That's not the case!
00:57:34You're not gonna get to the end of the day.
00:57:35No.
00:57:36No.
00:57:37No.
00:57:37He's not here to get married.
00:57:42No.
00:57:43No.
00:57:43No.
00:57:43What's that?
00:57:44No.
00:57:44I think that's enough.
00:57:44I think that's enough.
00:57:46No.
00:57:48No.
00:57:51I think that's enough.
00:57:56Okay.
00:57:58This is a good thing.
00:57:59It's okay.
00:57:59You're out of here.
00:58:00I think we're a good thing.
00:58:00You're not sure about this.
00:58:02It's not true.
00:58:04But.
00:58:06I'll see you later.
00:58:08What?
00:58:09Is it your own?
00:58:11Where?
00:58:12You're not sure?
00:58:14You're good.
00:58:16I don't know what you're doing.
00:58:19You're good.
00:58:20You're good.
00:58:22You're good.
00:58:26You're not sure.
00:58:26Hey!
00:58:28Boy, does that get married?
00:58:30No.
00:58:30Our CEO of Prince Archie's CEO is how would I have the chance to replace him?
00:58:35Do we need...
00:58:36Do we need to get married in the early days?
00:58:41Do we need a newbie?
00:58:43Do you not know?
00:58:43Why would I have to be suspicious about this?
00:58:44What a deal of the deal?
00:58:46I mean, I haven't yet answered that yet.
00:58:48He's not bad either.
00:58:49It's fine, but too, I'm not getting married.
00:58:55He's not really difficult to get married in the future.
00:58:57Actually, it's like the same thing.
00:58:59But the president of the year-old,
00:59:01you don't have a reason to write about it.
00:59:02Why are you trying to write about it?
00:59:05Well, what do you think?
00:59:06What do you think about it?
00:59:07I'm going to marry you and I'm going to marry you.
00:59:10I'm going to marry you.
00:59:11I'm going to marry you and I'm going to marry you.
00:59:16Wait a minute.
00:59:21It's going to happen.
00:59:24It's going to happen?
00:59:28It's going to be a big thing.
00:59:47Do you have any other words?
00:59:49Yes.
00:59:50Yes, of course, he was forced to fight against him, but he didn't want to do it.
01:00:00This is not fair enough.
01:00:08You're going to go through it, go through it.
01:00:14Why did you find this guy? What did you do wrong?
01:00:18What was it that you didn't say?
01:00:18It's not good.
01:00:23Why?
01:00:24What are you?
01:00:26I like being a girl.
01:00:29I have to eat this.
01:00:33Okay, you're eating a little bit more time than a screen for a Itís.
01:00:37You don't...
01:00:38No, you don't listen to this.
01:00:39You sound just listen to me.
01:00:41Yes.
01:00:45Yes, but it's just a bit important.
01:00:50That's why I had an ARN request.
01:00:54What is it?
01:00:55What?
01:00:56What?
01:00:56It's a matter of a problem.
01:00:58But it's a matter of the name.
01:01:03It's a matter of name.
01:01:03It's a matter of name.
01:01:04It's a matter of name.
01:01:06It's a matter of name.
01:01:12It's a matter of name.
01:01:15It's a matter of name.
01:01:16It's a matter of name.
01:01:31You're not The answer from this.
01:01:32I was wrong, Joe.
01:01:33I really was wrong.
01:01:33You are right, and you must have a sign for it.
01:01:34You're right.
01:01:35You're right.
01:01:35You're right.
01:01:38You're right.
01:01:38You're right, it's better.
01:01:41It's better.
01:01:42What's that?
01:01:44That's good.
01:01:45It's good.
01:01:46It's good.
01:01:47I'm back with my husband's staff.
01:01:51It's good.
01:01:53Look at me.
01:01:54Your body has a lot of people who take me to your bedroom!
01:01:56You know, you just eat a lot of them!
01:01:58You just eat a lot of them!
01:02:01You can't eat a lot of them anymore!
01:02:02I just don't like you anymore.
01:02:04You're all going to be the one that's all over?
01:02:20I don't know why it's so easy to find out.
01:02:37The
01:02:38castle group is
01:02:40a beautiful
01:02:41bright
01:02:41growth
01:02:42and
01:02:42the
01:02:42team
01:02:42to
01:02:43to
01:02:43I'm going to get to the end of the year.
01:02:47I'm going to get to the end of the year.
01:02:51This is so weird.
01:03:01I will be able to get to the end of the year's development.
01:03:06I will ask you to ask you to ask you a question.
01:03:10I will wait for you to wait for the next year.
01:03:11Castle Group 상무이사
01:03:15성.
01:03:16희.
01:03:18주.
01:03:25Ha!
01:03:29Why are you really...
01:03:30진짜.
01:03:38차가.
01:03:39성희준 대표를.
01:03:41허전하거나.
01:03:42네.
01:03:43차가.
01:03:43허전하거나.
01:03:44네.
01:03:46허전하거나.
01:03:47네.
01:03:48알겠습니다.
01:03:50차가.
01:03:51성희준 대표.
01:03:52허전하거나.
01:03:52네.
01:03:55후.
01:03:56성희준 대표.
01:03:57계속 또 연락이 옵니다.
01:03:59내 이거를 언제까지...
01:04:02차가.
01:04:03거절하거라.
01:04:04아이 그래도 이게...
01:04:06거절!
01:04:06거절.
01:04:13아련은 거절한다.
01:04:21아이...
01:04:24왜 저래.
01:04:31하...
01:04:32하...
01:04:33하...
01:04:34셋을 새는 동안 모습을 감추면 넘어가도록 하지.
01:04:38진짜요?
01:04:42쿠베님을 위해는 그 정도도 못할까.
01:05:02벌써 다섯 번도 넘었습니다.
01:05:06이번에도 이름을 바꿨더냐?
01:05:08네.
01:05:08이번에는 후배라고 썼던데요.
01:05:11후배?
01:05:13네.
01:05:14후배로서 선배님의 고견을 청하신답니다.
01:05:18아이 뭐예요?
01:05:20동문이셨어요.
01:05:22네?
01:05:24어떻게 이번에도 거절이시죠?
01:05:26더 하거라.
01:05:29응?
01:05:30후배님이 도움을 청하는데.
01:05:32거절할 수 없지.
01:05:36나를 사용할게요.
01:05:37깨웅이 도움을 청하자.
01:05:38그 뒤에서 윤의 사홉을 청하여.
01:05:43아아!
01:05:46아아...
01:05:47아아.
01:05:48아아.
01:05:49아아.
01:05:50아아.
01:05:51나아.
01:06:02아아...
01:06:03아아...
01:06:39누가 어디에 들어?
01:06:41캐슬그룹 상무 성희주라고 합니다.
01:06:48대군사자에 심어놓은 아이가 있다 했지.
01:06:51예 마마.
01:06:52믿을만한 아이냐?
01:06:54예. 언제든 쓰시옵소서.
01:07:05예 마마.
01:07:11Oh, my God.
01:07:48뭐라고 불러야 되나?
01:07:56이름이 많던데.
01:07:58무엇을 좋아하시는지 몰라서요.
01:08:03그리 애타게 찾은 이유는?
01:08:20창원하려고요.
01:08:28I'm sorry.
01:08:30I'm sorry.
01:08:31I'm sorry.
01:08:52Fallin' fallin' fallin' fallin' fallin' fallin' fallin'
01:09:00I can't tell
01:09:10I can't tell
01:09:16My face takes me higher
01:09:22I can't tell
01:09:23I can't tell
01:09:26I can't tell
01:09:28I can't tell
01:09:29I can't tell
01:09:30I can't tell
01:09:31I can't tell
01:09:32I can't tell
01:09:33I can't tell
01:09:35I can't tell
01:09:35I can't tell
01:09:35I can't tell
01:09:35I can't tell
01:09:36I can't tell
01:09:36I can't tell
01:09:38저와
01:09:40혼인하시죠?
01:09:41저 학벌 좋아요
01:09:42능력은 더 좋고
01:09:43거절하지
01:09:46까였어
01:09:47보고 싶었어요
01:09:48성의주
01:09:50뒷조사라도 한 것이냐?
01:09:52감히 나를?
01:09:53네
01:09:53네
01:09:55이 여인을 좀 만나야겠네
01:09:58이한대분의 숨겨진 여자?
01:10:01내가?
01:10:02혼자 임신 아니냐고 난리예요
01:10:04왓?
01:10:05고작 이름뿐인 신분을 받겠다고
01:10:07나와 혼인을 하겠다
01:10:09내가?
01:10:23컷
01:10:35부끄러워
01:10:36계속
01:10:42I feel your love
01:11:11I know it's just a little one.
01:11:16I forgot that the difference is to be.
01:11:16I didn't know if you were to, I didn't know.
01:11:20I never told you this.
01:11:29I'm sorry.
01:11:33I'm sorry.
01:11:36I'm not too young.
01:11:37I'm not a woman.
01:11:38I'm not a woman.
01:11:41I'm not a woman.
01:11:45Yeah, I'm not a woman.
01:11:47What do you want, I'm a woman.
01:11:49I'm a woman, she's a woman.
01:11:50She doesn't have a woman.
01:12:04You're not going to fight against me, but you're not going to fight against me, but you're not going to
01:12:10fight against me anymore.
01:12:13The future of the fight against me is for me.
01:12:17I'm proud of you.
01:12:18I'm proud of you.
01:12:22You're all good.
01:12:23You're a long time.
01:12:24You're a long time for a long time.
01:12:25You're a long time for the job.
01:12:30The new project is the only one.
01:12:36The new project is the only one.
01:12:51Yeah, yeah, yeah
01:12:52Don't need any time
01:12:55I'll just go back
01:12:56My face takes me higher
01:13:00I know when you're tired
Comments