00:30He has been standing there, and has become my life.
00:37Please!
01:00Oh, oh, oh, oh.
01:30Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
01:50Oh, oh, oh, oh.
02:04Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
02:30Oh, oh, oh, oh, oh.
02:42Oh, oh, oh, oh, oh.
03:07Oh, oh, oh, oh.
03:13Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
03:45Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
04:03Oh, oh, oh, oh.
04:05Oh, oh, oh.
04:07Oh, oh, oh.
04:12Oh, oh.
04:13Oh, oh, oh, oh.
04:15Oh, oh, oh.
04:16Oh, oh, oh.
04:17Oh, oh, oh.
04:42Oh, oh.
04:45Oh, oh.
04:46Oh, oh, oh.
04:46Oh.
04:49Oh.
04:50Oh.
04:50It's a good way to me.
04:53It's a good way to me.
04:54Do you still feel it?
05:00It's a good way.
05:01It's a good way to me.
05:21Let's go.
05:22Let's go.
05:23Let's go.
05:24Let's go.
05:25Let's go.
05:25Let's go.
05:26I'm out.
05:28I have a little pain.
05:30I need help.
05:38It's a good way to me.
05:44You're still a little pain.
05:45I'm too tired.
05:48I'm too tired.
05:49I'm too tired.
05:50I'm too tired.
05:54I'm too tired.
05:55How did you feel?
05:55I'm too tired.
05:55I'm too tired.
05:58It's still a good day.
06:04It's a good day.
06:04It's good.
06:05I'm too tired.
06:07I'm too tired.
06:20I'm too tired.
06:23You have to be tired.
06:26Once the day I'm tired,
06:28I'm tired.
06:31So...
06:33I'm too tired.
06:35I'm too tired.
06:35I'm too tired.
06:39Four hundred years ago he was treated for a of fauna,
06:43which may also have produced a blackened stone,
06:44he had a skin in the face of the bloodshed.
06:47The Paper of HAWK also had the redaction of the bloodshed,
06:53was not appear to be drunk,
06:55but the fact that he was alive with the bloodshed
06:58is not a death of all,
06:59Theraha joins the dog to be treated with the bloodshed disease,
07:02which in the body is a powerful trait of the body,
07:04極難治癒
07:07倒也有三個法則
07:08哪三個法則
07:10第一個
07:12便是服下神之血
07:15雖可治癒
07:17卻會讓病者變成花奴
07:19這樣說來的話
07:22那些花奴原本皆是凡人
07:24染上律師證以後
07:26雲滿月之夜將你啃食
07:28所以
07:34你昨夜所受之苦皆因於此
07:37此法斷然不可
07:38第二種呢
07:40第二種
07:44便是將長出邪部的部分彎去
07:47若是長在四肢道也罷了
07:50可若是長在腦袋之上
07:52好了
07:53第三個法則
07:57第三個法則
07:58我方才已經毀了他的腰心
08:01他必死
08:03腰根不滅
08:05腰心不死
08:07從你的血肉裡
08:09找到腰根
08:11如此
08:14律師證自然消散
08:18找尋腰根
08:19除了翻找我的血肉
08:21可還有其他辦法
08:24你倒是毫無聚色
08:26腰根我要除
08:27但是這命
08:28我也得保啊
08:30若是這律師證在臨
08:31我凝固
08:34將無暗寧之日
08:35放心
08:39我已將腰心捏碎
08:42加上你刺的那一刀
08:43短時間內
08:44它難以恢復
08:48我已讓寶寶去尋覓何事的蛊蟲
08:50待我將其煉化為尋根蛊
08:53便可保你性命
08:54尋得腰根
08:55至於腰根
09:00既如此
09:02你我相互需要便是盟友
09:03盟友之間當坦誠相待
09:05從今以後
09:06你不准辱我
09:08傷我
09:13今後
09:14我護你
09:18直到找到腰根為止
09:23拉勾
09:26拉勾
09:28阿琪
09:29難道少爺是你
09:31也是被妖心奪勝之人嗎
09:34我愛的是你還是妖心
09:36愛我的
09:37又是你還是她
09:42又是你還是她
09:45阿琪
09:47阿琪
09:48阿琪
09:49阿琪
09:49哎
09:50花奴之害鬧得人心惶惶的
09:52爹
09:53你看
09:54平時這麼熱鬧的大邪
09:56現在一個人都沒有
09:58嚇得百姓都不敢出門了的
10:00你說什麼呢你
10:02哎
10:03將軍
10:04按照您的吩咐
10:05我已經對城中進行了排查
10:07城中的花奴已經盡數抓捕
10:09近日城中
10:10有關於花奴的報案也少了
10:12相信很快就恢復如初了
10:16不可大意
10:17我們尚不清楚
10:18花奴的具體數量
10:20所有區域都要加強戒備
10:23務必確保萬無一失
10:24是
10:25抓小偷啊
10:27別跑
10:29抓小偷
10:30你繼續修羅
10:30是
10:31抓小偷
10:33帥
10:34確實帥
10:36確實帥
10:36不過那小偷可要慘
10:38被裴將軍抓住
10:39不斷幾根肋骨
10:40肯定走不了的
10:43走了
10:43走了
10:57是什麼
11:08趕在我寧都偷東西
11:12找死啊
11:13找死啊
11:14將軍饒命
11:16小的拖來的東西都在這兒
11:17您就饒了小的吧
11:23這玉佩從何而來
11:24是 從城外百花店一個女人身上偷來的
11:27難道殿下在百花店
11:29是必吃的
11:36哼
11:37它被把你搶進去
11:38走
11:39驅逐
11:41湖
11:41驅逐
11:41驅逐
11:41驅逐
11:42驅逐
11:45驅逐
11:45驅逐
11:46驅逐
11:46驅逐
11:47驅逐
11:47驅逐
11:47驅逐
12:01驅逐
12:04你是何人
12:04我是何人
12:06我是何人
12:07I don't care about you, I would like to ask you.
12:37Just when we meet, just when we meet, we're close to each other.
12:48It's a shame, it's a shame, it's a shame, it's a shame, it's a shame.
12:53I can't help you, I can't help you.
12:56I can't help you, I can't help you.
13:07Let love can't keep, until永遠, until慢慢的老去.
13:22Until永遠, until慢慢的老去.
13:40I can't help you, I can't help you.
14:05I can't help you.
14:05I know he's a good friend of mine.裴将军
14:28裴将军裴将军参见殿下你不在宁都巡防故城来这山村破殿所为何事
14:29?末将听闻殿下有难
14:31,故此寻来。
14:32可是楚山派你来的,是也不是。是。可是知我未死
14:43,派你来杀我。找死?
14:45陛下小心!陛下小心
14:46!哪来的江湖收拾
14:49?保护殿下!
15:07放死!放死
15:11!陛下派我前来
15:16,侍卫护您周全。楚山巴不得我死,怎会命你来护我周全?
15:18末将所言,巨巨属属实。绝不敢有半点欺瞒。皇后死后
15:27,赫连淑再无顾忌
15:32,掌控了所有兵权。若孤跟汐儿遭遇不测,赫连淑
15:36,比篡谷自立。
15:38殿下现在在何处?金面未来报
15:45,楚西河不知去向。皇后葬礼当日
15:47,估贾托密钥,使她在赫连淑面前炸死。派亲信将她送出宫后
15:58,本于令其避险于外。戴古肃清赫连一党之事
15:59,自当赢惠希尔,成绩宗庙。
16:03可如今,派出的侍卫悉悉数殒灭。希尔
16:11,音讯耀然。雷霄
16:13,估命你找到她,护她出拳。末将定赴汤蹈火
16:24,在所不辞。她到底在唱哪出血?母后轰式
16:29,丢我出宫。末不是宫里出了什么变故
16:31?末将不知。
16:32陛下只让我寻你,将皇后娘娘留给你的东西带到。东西先在何处
16:40?就放在将军府。末将
16:44,都胆请殿下回府。你既已寻来
16:50,把那东西带来便是。东西贵重
16:51,若有差池,谁敢担负此责。
16:57陪笑与我自有相识,她不会骗我。若是你不放心
17:06,可随我一道去。
17:13我不愿意烦人,你想去便去。
17:20甚至 méd补?
17:22puisqu SOB那就劳烦天神。练好古后
17:24,来将军府巡blo。
17:34伊凰
17:37伊凰
17:38伊凰
17:40伊凰
17:40伊凰
17:55伊凰
17:57I am not sure how I get here.
17:59I am not sure how you get me.
18:00My lord.
18:02I am very proud of you.
18:05To be able to see the next one?
18:08I am now.
18:09I am not sure how many soldiers are in my hands.
18:12I am killed by the Fusaz and the Fusazor.
18:15I am the king of the army.
18:16I am the king of the army.
18:17I am the king of the army.
18:18I am the king of the army.
18:20We will not be able to fight you.
18:23I can't...
18:26The king said that
18:29the king of the king
18:30is not in the end.
18:33If you can find him before
18:34he will be in his will.
18:38Then you can be with me
18:40as you will be able to die
18:42and die
18:43and die and die.
18:46You can die
18:51and die...
18:52If you were to die,
18:53it would be true.
18:54It would be true.
18:59If you were to die,
19:02you would be to die.
19:08Where did you leave me?
19:12It's in the middle.
19:25Now,
19:57He will be more loving you.
20:27Ah
20:29Ah
20:30Ah
20:31啊
20:31啊
20:31啊
20:32啊
20:33啊
20:35啊
20:36啊
20:36啊
20:41啊
20:54啊
20:55你們都出去
20:57小國公留下
21:00Yes.
21:01Yes.
21:08My father,
21:10how did my mother die?
21:14When she was in the middle of the army,
21:18she was in the middle of the army.
21:19My mother is very strong.
21:21She won't be able to die.
21:23She won't be able to die.
21:25My mother's body is still alive.
21:32You know,
21:33the mother has been killed,
21:34and let her three times,
21:35five times,
21:35and now the mother died.
21:38Do you think the mother died?
21:39Do you think the mother died?
21:40Do you think the mother died?
21:44She died?
21:45It's a joke.
21:47What do you think of the mother died?
21:49What do you think of the mother died?
21:52It's not your mother's body.
21:52It's your heart.
21:54Shut up!
21:56If you were born,
21:58the mother died,
21:59she would lose her body.
22:05How did my mother die?
22:06How did my mother die?
22:08What does my mother die?
22:09You died,
22:10you loved me,
22:12you hated me,
22:13you loved me,
22:13you hated me,
22:14you loved me,
22:16you loved me,
22:16you beat me?
22:19You're killed by me.
22:21You're killed by me.
22:30Oh my god, what are you laughing?
22:55The king
22:57He died
22:59Twenty years ago
23:00He should kill this woman
23:02Here
23:03Let her go
23:04Let her go
23:06Yes
23:16The king
23:16Is the king
23:17The king
23:20Is the king
23:21The king
23:21The king
23:22Is the king
23:22It's like
23:24I'm gonna have to go with me
23:26Come on
23:29You're gonna have to go with me
23:30Your father
23:31You're a little
23:32You're gonna have to go with me
23:34Your father
23:34Is it good?
23:35It's not bad.
23:37Who's going to die in the cave?
23:39If you haven't seen it,
23:41it's too much of the cave.
23:43If we don't have the cave in the cave,
23:45we'll have the cave in the cave.
23:46We'll have the cave in the cave.
23:49Look at these people.
23:51Some people haven't eaten the flesh.
23:54If they let them go out,
23:56they're only afraid the cave in the cave
23:58will be killed.
24:07What are you doing?
24:13Let go of them.
24:30I'll kill them!
24:31My son is dead.
24:33You can't get my money.
24:34I can't get my money.
24:35I can't get my money.
24:36I can't get your money.
24:38I can't get your money.
24:41You can't get your money.
24:42I can't get your money.
24:43Dad, let me.
24:49Dad.
24:53Dad.
24:54Dad.
24:54Dad, it's not bad.
24:56We were out there.
24:57We had a bomb.
24:58We had to take a hammer.
24:58We had to get him out of there.
24:59I'm going to get out of here.
25:00What are you talking about?
25:02How many silver coins are you?
25:04The king of the king,
25:05the king of the king has 500.
25:07The king.
25:09The king.
25:09Please.
25:10I want to tell you that they're going to be a bit of a mess.
25:12If they're out,
25:13I'm going to be afraid.
25:15I'll take a look at the king of the king.
25:17I'll take a look at the king of the king.
25:18I'll take a look at the king of the king.
25:18Yes.
25:23Come on.
25:24Come on.
25:30You can't catch him!
25:59Oh
26:08Yeah
26:09You know I'm here
26:25You should be here,
26:27who can you be?
26:28You're here,
26:28I know you are always there,
26:30who you are.
26:31who you are.
26:35What's that?
27:11作曲 李宗盛
27:38就当我们可以无限的靠近可惜雨会听风会醒明日会晴不能好好拥抱你甚至来不及告诉你心底的在意如果雨不停风不起时间在意
27:49原来能够继续 直到永恒直到慢慢的老去直到永恒
27:56直到慢慢的老去
28:24直到永恒直到永恒直到永恒直到永恒
28:40不必非要跟过去拼个两败俱伤不妨放大一马
29:02自回牢房者
29:20拈死在下可以笑百花殿多有得罪还望仙长见谅我已在此施了禁止牢外的花奴进不来但若是凡人来犯
29:46就得靠你自己了多谢县长宝宝今夜除夕用完晚宴再走孙少我想吃除夕去吗去吗去吗去吗怎么还这般扭拧随后敷衍
30:15你也随我敷衍爹你跟着这老乡群快下手成交成交你给我也找哎呦来我给您倒上哎好马上了那我们一同举杯愿
30:44万喜万般银山河共赴心碎同欢干杯干杯好呢我跟成将先去忙血别的事有什么需要尽管吩咐尽管吩咐尽管吩咐来阿姐我前两天在街道上看到凡人在耍一套拳法输了就喝酒你会不会可是划拳
31:09我跟母后常网不得赢你个心服口服啊来来来十五二十没有十五二十十五喝酒地下好雅兴末将五拳助兴
31:27下来十五二十十五十五没有喝二十二十二十
31:29� abdomen富裂药兴
31:32kw闱
31:56mutant富裂快
31:58I want to die in the world, and I want to die in the world.
32:00What are you going to do?
32:03You are now a fool.
32:05You are a fool.
32:05You are a fool.
32:16I am a fool.
32:18But I am not a fool.
32:21And you have won.
32:22I will give you this one.
32:29You are a fool.
32:31Let's drink it.
32:36Why did you have so much water?
32:38Are you okay?
32:41You are a fool.
32:42You are a fool.
32:45You are a fool.
32:45You are a fool.
32:47You are a fool.
32:49You are a fool.
32:51You are not a fool.
32:54You are a fool.
32:55I am a fool.
32:56You might ruin this town.
32:58I'm serious.
33:00You're the fool.
33:02Working for my master, you are the only one.
33:13It's not found.
33:18You are a fool.
33:22I am not a fool.
33:24You are the fool.
33:25Let's do it well, let's do it.
33:28Let's do it. Let's do it.
33:30Let's do it.
33:30Let's do it.
33:3120.
33:3235.
33:34300.
33:3765.
33:38This is a good one.
33:39It's not a good one.
33:42Let's do it.
33:43I'm going to do it.
33:47I'm going to do it.
33:49I'm going to do it.
34:04Let's go.
34:05This is still a good one.
34:07It's still a good one.
34:10I'm always looking at the temple.
34:13There's someone who's left behind me.
34:15After that, the young people are out there.
34:20The emperor is not good for me.
34:25I'm going to do it.
34:28I'm going to do it.
34:32I'm going to do it.
34:33Other people saw me like a ghost.
34:35They said I'm so bad.
34:39They're not good for me.
34:45I'm so happy.
34:50And I'm so happy.
34:53He would love me.
34:54He would love me.
34:55He would take me in my face.
35:00He would like to see other people.
35:02Of course, he would die.
35:05He'd say.
35:05In everyone's eyes.
35:07He'd say.
35:08He would want to hello.
35:09I...
35:11I...
35:13I'm a young son.
35:16I...
35:16I'm a young man.
35:30You want to cry?
35:34There's no one else.
35:40I don't know what you're talking about.
35:43I'm telling you a lot.
35:46Do you feel like it?
35:57When I met you, I understand the truth.
36:02Don't be afraid to go out.
36:08I'm going to let him go.
36:23I'll let him go.
36:24Let him go.
36:25I'll let him...
36:31I'll let him go.
36:36I don't know.
37:21I don't know.
37:39I don't know.
37:40I don't know.
37:44I don't know.
38:13I don't know.
39:13I don't know.
39:43I don't know.
39:49I don't know.
39:50I don't know.
40:20I don't know.
40:24I don't know.
40:29I don't know.
40:30I don't know.
40:45I don't know.
41:10I don't know.
41:14I don't know.
41:24I don't know.
41:56I don't know.
41:57I don't know.
41:59I don't know.
42:01I don't know.
42:02I don't know.
42:07I don't know.
42:08I don't know.
42:08I don't know.
42:08I don't know.
Comments