- 14 minutes ago
Yumis Cells S03E02 [Full Movie] [Long Version]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:28You
00:33You
01:00I
01:01I
01:12I
01:13I
01:14I
01:16I
01:16I
01:16I
01:16I
01:16I
01:17I
01:17I
01:19I
01:20I
01:20I
01:21I
01:21I
01:21I
01:21I
01:21I
01:21I
01:22I
01:24I
01:26I
01:35I
01:36I
01:36I
01:36I
01:36I
01:36I
01:37I
01:38I
01:39I
01:48I
01:49I
01:49I
01:50I
01:50I
01:50I
01:51I
01:54I
01:59I
01:59I
02:00I
02:03I
02:03I
02:04I
02:04I
02:04I
02:05I
02:06I
02:07I
02:07I
02:09I
02:21I
02:23I
02:25I
02:26I
02:26I
02:26I
02:26I
02:26I
02:31I
02:33I
02:35I
02:37I
02:37I
02:38I
02:40I
02:42I
02:43I
02:43I
02:43I
02:44I
02:45I
02:46I
02:47I
02:47I
02:47I
02:47I
02:47I
02:47I
02:48I
02:48I
02:50I
02:50I
02:51I
02:51I
02:51I
02:51I
02:51I
02:51I
02:51I
02:52I
02:52I
02:56I
02:57I
02:57I
02:57I
02:57I
02:57I
02:57I
02:58I
02:59I
03:00I
03:01I
03:03I
03:05I
03:06I
03:06I
03:16I
03:17I
03:19I
03:19I
03:21I
03:25I
03:27I
03:27I
03:28I
03:29I
03:31I
03:33I
03:33I
03:36I
03:38I
03:38I
03:39I
03:39I
03:41I
03:42I
03:42I
03:42I
03:42I
03:42I
03:42I
03:43I
03:44I
03:44I
03:46I
03:47I
03:47I
04:00I
04:00I
04:00I
04:01I
04:01I
04:01I
04:01I
04:09I
04:13I
04:14I
04:15I
04:15I
04:16I
04:17I
04:17I
04:18I
04:20I
04:20I
04:20I
04:20I
04:20I
04:20I
04:20I
04:20I
04:21I
04:22I
04:30I
04:34I
04:35I
04:35I
04:35I
04:36I
04:36I
04:36I
04:36I
04:36I
04:36I
04:36I
04:37I
04:37I
04:40I
04:44I
04:44I
04:46I
04:47I
04:47I
04:47I
04:47I
04:49I
04:49I
04:49I
04:49I
04:49I
04:49I
04:50I
05:20Socio-pass and 성격-장애 is related to the relationship.
05:23I think it may be one or two of them.
05:27Let's go.
05:40You can't sit down.
05:42You can't sit down.
05:43It's a lot of time.
05:45I don't know how much it is.
05:48Oh
06:20I don't know what that means.
06:23I don't know.
06:23I don't know.
06:25I won't go down.
06:27There are also a bonger.
06:29There's no bonger.
06:30I am not going to go down.
06:32There's no bonger.
06:35I want to go down.
06:38I want to go down.
06:39I want to go down.
06:40Oh
06:56오랜만에 밤새 마을이 북적거렸다
07:12생각지도 못한
07:17정난을 치고
07:19왜 하필 오늘 아침에
07:27아무 준비도 없이
07:32내 방은 나 왔는지
07:39잠을 고민해
07:45어우 피곤해
07:47그 놈씨기 때문에 잠을 다서 잤잖아
07:52코코야
07:53엄마 오늘 온대
07:54엄마가 데일러 온대
07:57코코 죽겠다
08:18심피디네?
08:20응?
08:21왜 자꾸 눈에 띄는 거야?
08:22저쪽은 붕어빵 가게 방향인데
08:27설마 아침부터 붕어빵 사러?
08:30붕어빵대로
08:33붕어빵대로
08:34잠깐
08:35요일이
08:36유미 거짓 증인 차림인데
08:37유미
08:39슬수도 안 했는데
08:40어?
08:41어?
08:45으아악
08:46흠
08:47지금 뭐이가 중한
08:50유미
08:53유미
08:55유미
08:55유미
08:55유미
09:06유미fy
09:06니 이리
09:16딸기
09:17슈크림
09:17붕어빵 여기 있는 거 다 주세요 다요? 네 반죽
09:23포장이세요?
09:24그럼
09:25박스 몇 개로 해드네요
09:26박스는 필요없고 여기 있는 거
09:28다 주시면 되요
09:29Oh, wait a second.
09:30Just give me a second.
09:33No, just give it all.
09:34It's all you need to give.
09:3640 minutes will go.
09:39I'm going to feed you.
09:43Just, just, just, just get in.
09:45Yes, I need to go.
09:46And go to the hotel tonight?
09:48No.
09:49I want to eat it.
09:56Oh?
09:57Oh!
09:59Oh, the compadre!
10:01Yes.
10:04Today is being vetted by the way you're here.
10:07Yes, yes.
10:08I really like that.
10:11Maybe today is a fake?
10:13Yes.
10:14Ya, really?
10:16It's such a shame.
10:18Here, it's up.
10:20Congratulations!
10:27Yes, that's it.
10:31Yes, that's it.
10:33Yes, that's it.
10:35Yes, that's it.
10:36It's all.
10:40I'll see you next week.
10:45That's it.
10:46That's it.
10:48That's it.
10:55Hello.
10:59Yes, hello.
11:00If you want to go to the bathroom, sorry, it's an accident.
11:04I'll see you later.
11:06I'll see you later.
11:28That's it.
11:29That moment...
11:46Why?
11:48Why?
11:55Why, how's that?
11:56You see?
11:56You see that?
11:57You see that?
11:59You were right, I'll walk in.
12:01Yes, well, you didn't want to walk in the party.
12:08She's going hard to take care of her.
12:25The people who love you are all in the world!
12:32One, two, three, four!
12:35One, two, three, four!
12:37The people who love you are all in the world!
12:45The people who love you are all in the world!
12:46On the stage, the festival has been opened.
12:53Well, I'm really sorry.
12:56I'm really sorry, Coco.
12:58You're right, Coco.
13:04What's your role in the moment?
13:08What's important?
13:09My question is what is important?
13:10My question is not important.
13:11If you're a kid who's a kid who's a kid,
13:14you can't change your life.
13:15No, I don't think so.
13:17Why are you so angry?
13:18I don't know what else to say.
13:20My question is who is a kid?
13:22What is he doing?
13:24He's a kid.
13:25He's a kid.
13:26He's a kid.
13:27He's a kid.
13:27He's a kid.
13:29He's a kid.
13:30He's a kid.
13:32He's a kid.
13:34He's a kid.
13:38He's a kid.
13:38But then we're going to eat his head.
13:41He's a kid.
13:43He's a kid.
13:46Never met him.
13:50He's a kid.
13:50But he doesn't actually do it?
13:50He's a kid.
13:56But, you'll be alone.
13:57Why do you have to look out?
13:59I?
14:00You?
14:00I'm for a kid?
14:00No, you're willing to look out.
14:04I'm not a kid.
14:07I'm a kid.
14:11I'm a kid.
14:12Why?
14:14You don't have to?
14:15That's it.
14:26What?
14:27What are you doing?
14:29I don't know what to say.
14:31It's a good thing.
14:33It's a good thing.
14:34It's a good thing.
14:35It's a good thing.
14:37It's a good thing.
14:38It's a good thing.
14:39Come on.
14:41Come on.
14:48I'll go.
14:48Bye.
14:49Bye.
15:06Bye.
15:08Bye.
15:09I left the house.
15:10After the temple, the village is again.
15:16The village is again.
15:16It's time to work with me.
15:18It was a little time ago.
15:20It wasn't going to buy me.
15:21I didn't buy me.
15:22I didn't buy me.
15:31I'll show you how much time we can get into the MBC.
15:44I'm here to take care of the MBC.
15:49I'm not a kid, but...
15:51I'm not a kid.
15:57What is this?
16:01Is this a lie?
16:11Is this a lie?
16:13What is this?
16:21Soyeel's bakery?
16:24What is this?
16:27Soyeel's bakery!
16:30영용비슬랭스 리스탄 레스토랑 디저트 파티에서 일한 셰프가
16:34제철제리로 만든 코스 디저트로 유명한 디저트 전부 베이커리라고
16:39돈이 있어도 예약 못해서 못 먹는 맛집!
16:42What did you send?
16:44The king of the king of the king?
16:47The king of the king of the king?
17:16Oh, it's so pretty!
17:20Hold on! You can't buy this at the same time.
17:23You can't buy it and send it to you.
17:26You can't buy it.
17:29Why, suddenly?
17:31Ah, you're so surprised.
17:34Oh, you're so stupid.
17:40She's so cute.
17:41It's you, I don't like this.
17:45She's so cute.
17:50She's so cute.
17:50It's so good.
17:53I want to take the food out.
18:02I think it's good for you to give thanks to your family.
18:06I think it's a good idea.
18:08Well, you're not a bad guy.
18:10I didn't know what to do.
18:11I didn't know what to do.
18:12I didn't know what to do.
18:24This time, who are you?
18:30Who are you?
18:33I'm Shin Slocum.
18:36What?
18:38Why did you come here?
18:40Did you give me something?
18:41It's not a cake.
18:42I've taken a meal.
18:43I'll give you some bacon.
18:50I'm not going to give you some bacon.
18:55But it's been a while in this time?
18:59If...
18:59I don't...
19:03No?
19:05If...
19:06That..
19:07I...
19:08Yes, I got it.
19:09I didn't even know if I had a phone call.
19:11It's so delicious.
19:13You ate it?
19:16Yes?
19:19I understand.
19:23Hold on.
19:24This is strange.
19:26It's strange?
19:28I think it's something I can't understand!
19:31If you haven't sent you something wrong,
19:36the other guy's name?
19:40Yes.
20:29There's a
20:32Oh, thank you.
20:39Yeah, I think it's very important.
20:46I'm going to say the word for a kiss.
20:48Oh, it's a kiss.
20:53I'm sorry when you came back,
20:54but I'm sorry when you came back.
20:57I don't know what to do.
21:00Hello, my friend.
21:02Have you been here?
21:05There's a lot of different things.
21:11It's time to be so much detail.
21:19Now, let me give you some time.
21:22Now, Yumi is a person who is a
21:25proud of the crowd.
21:27I'm so glad.
21:29Really?
21:30I'm so glad.
21:33It's a lot better.
21:35I'm so glad.
21:36I'm so glad.
21:44But it's very light.
21:46It's a human being.
21:47You're so glad.
21:54I'm so glad.
21:57I'm so glad.
21:59You were so glad.
22:04I'm so glad.
22:09You're so glad you're here.
22:12What's still here?
22:15I'm sorry.
22:16I'm so glad.
22:17It's a big deal.
22:17I can't believe it.
22:18I've had to realize that I can't believe it.
22:27But...
22:34I've already been in this situation.
22:37I'm going to see you again.
22:40I'm not sure.
22:41I'm not sure.
22:42It was a bad thing, but I got the same thing to find the link to the same thing.
22:50The whole lot of matches are not a lot of matches?
22:57Oh, I know.
23:03If you have a team, if you have a team, you have a team?
23:07No?
23:08I wanted to give you my feedback wouldn't you today ?
23:14Do even know what they came with?
23:17Why?
23:20I did call sections myитеz send in my stupidity
23:25Oh yes Heidi.
23:34I can tell you what we got sent then
23:47What? It's 2 o'clock in the morning?
23:51It's not too late in the morning. It doesn't matter how important it is in the morning.
23:57It's really crazy.
24:03What's this like?
24:06It's been a long time ago, but it's been a long time ago.
24:13I think it's the most important part of this book.
24:17I think it's a way to show a change in my mind.
24:20I think it's a way to find a way of loving people.
24:23Oh, it's okay.
24:25You're good.
24:28You're good.
24:29You're good.
24:29I need this!
24:33I need this!
24:34It's just this!
24:37What?
24:39How do you feel like this?
24:41It's not just...
24:43I don't think it's a big change.
24:50It's just a big change.
24:50I think the story of this story is just a simple explanation.
24:54It's just a simple explanation.
24:58I think it's just a big change.
24:59It's just a surprise.
25:02It's just a surprise.
25:03It's just a surprise.
25:08It's just a surprise!
25:10I'm so grateful to you.
25:16I've had this.
25:16I can't believe it!
25:17Okay!
25:20I can't believe it.
25:23I can't believe it.
25:32Okay...
25:32I can't believe it.
25:34I'm so grateful that I have to go.
25:34I can't believe that you have a message.
25:35I can't believe it!
25:36I can believe it will help me.
25:38I don't think I could have an idea of a problem.
25:40I've been waiting for you, and I can't believe it.
25:42Uh, I...
25:54When did you wake up?
25:57Let me!
25:58Why are you doing this?
26:00I don't give up to you!
26:01I don't give up to you!
26:03I don't give up to you!
26:08It's a good thing...
26:11I like this, that's a good thing...
26:12The gift of the award is to give the gift of the gift of the gift of the gift of
26:15the gift of the gift.
26:19What are you checking in?
26:19Oh, it's okay.
26:21You're working for this.
26:24Over.
26:27Oh, I checked the link.
26:34You're welcome.
26:49Yes, the director.
26:51Hello.
26:53The director.
26:55You're not in the office?
26:56I'm just coming out.
26:59Why?
27:02I'm going to send you to the police station.
27:06Then I'll go to the police station.
27:09I'm going to go to the police station.
27:11I'm going to send you to police station.
27:12Ah.
27:26Ah, P.D.
27:28Hello.
27:31Is there any contact with you?
27:33Ah, I'll send you to the police station.
27:38What's that?
27:39What time do you ask?
27:40What do I ask?
27:42Aha.
27:43What do you have to ask me?
27:49Yes?
27:50Yes, I can.
27:51I'll send you to the police station.
27:53What's that?
27:54I'm talking to you.
27:56It's going to be good.
27:57Ah, P.D.
27:59Ah, P.D.
28:01Resort for my肉.
28:03Michelin's three-star dessert!
28:06I really want to eat it!
28:10I'll take you out, Shin P.D.
28:12I'll take you to Shin P.D.
28:13I'll take you to my soul.
28:16Okay!
28:17Okay!
28:26Shh!
28:28야!
28:29또 어딜 가는데?
28:31그, 출출이가 꼭 전해해달라 했는데...
28:35나 자존심이...
28:42너무...
28:45개 무겁네, 진짜!
28:49이러실 필요까지는 없는데...
28:52잘 먹을게요.
28:53네.
28:54그럼, 회의 날 뵙겠습니다.
29:00차 나 태워줘.
29:02그 정도는 나 자존심이 허락해.
29:05어디로 가세요?
29:09출판사로 갑니다.
29:10태워 드릴게요.
29:13아니요, 괜찮습니다.
29:14타세요.
29:15저도 지금 편집장님 만나러 출판사 가는 길이에요.
29:20타세요!
29:21네.
29:35출발할게요.
29:36네.
29:39출발할게요.
29:43같이 타지 말걸.
29:47어?
29:49왜?
29:50나 불안해.
29:52출판사까지 20분은 걸리는데,
29:54그동안 무슨 대화를 해?
29:57신피대가 아무 말도 안 할텐데,
29:59어떡해?
30:00그렇다고 같은 방향인데,
30:02혼자 갈 수도 없잖아.
30:04숨 막혀 죽을지도 몰라.
30:08아, 안 되겠다.
30:10왜?
30:10리액션 1호.
30:12리액션 1호.
30:24리액션 1호.
30:25뭐해?
30:27두어 목록 검색 중입니다.
30:30잠시만 기다려주세요.
30:34벌써 침묵이야.
30:37어떡해.
30:38음악을 틀자.
30:40그런 말 안 해도 돼.
30:51혹시 좋아하는 음악 취향 있으세요?
30:55아니요.
30:57딱히.
30:58딱히...
31:01그러면...
31:03어, 앞에 차!
31:05어머!
31:08어머, 저 차 미쳤나봐.
31:10출구에 들어오면 어떡해?
31:11진짜, 웬일이야?
31:15작가님이 입구로 들어오신 것 같은데요?
31:17에?
31:21어?
31:23어떻게 해?
31:23아니, 뭐 하는 거야?
31:25에?
31:30어, 어떡해?
31:32어?
31:33일단 차를 빼시죠.
31:34후진하세요.
31:35뒤로 조금만 더 내려가시면 돼요.
31:37아, 후진!
31:38후진, 후진!
31:40후진!
31:41후진...
31:42제가 봐드릴게요.
31:43네.
31:48스톱!
31:49여기 차요, 오른쪽.
31:50우선, 앞으로 전진하셨다가
31:52다시 후진하시죠.
31:54네.
31:59근데 오른쪽에...
32:00스톱!
32:02스톱!
32:03이제 후진하시면 돼요.
32:06네.
32:07그대로 내려가실게요.
32:07네.
32:08네.
32:09이제 서서히 핸들 오른쪽으로 감아보세요.
32:14스톱!
32:16아!
32:16아!
32:17아!
32:18아!
32:19아!
32:19아!
32:19아!
32:20내리실래요?
32:21제가 뺄게요.
32:22네.
32:24그게 낫겠어요.
32:29작가님.
32:31내리세요.
32:35근데 제가 내릴 수가 없어가지고...
32:38어.
32:39이쪽으로 나오세요.
32:40어!
32:47감사합니다.
32:48아, 갑니다.ока!
32:53아이...
32:54왜 이렇게
32:54멈추 Naiご⁉ 어!
33:00Oh, my God.
33:40Oh, my God.
33:59뭐 하는 거야, 지금?
34:00죄송합니다.
34:01죄송합니다.
34:06아휴, 놀래라.
34:11저랑 택시 타고 가시죠.
34:13차는 주차할게요.
34:15예, 그게 낫겠어요.
34:17저도 너무 놀라서.
34:18네.
34:36I'm so scared to get out of the car, so I can't get out of the car, so I can't
34:45get out of the car.
34:47Okay!
34:47The case!
34:58Where are you going?
35:03This is a big deal.
35:05I can't do it!
35:06I can't do it!
35:08I can't do it!
35:09I can't do it!
35:10I can't do it!
35:13I can't do it!
35:16Yeah, you did it!
35:18Let's go!
35:19Go!
35:20Okay!
35:35I'll call you a taxi.
35:37Thank you very much.
35:41You're driving well.
35:43No.
35:44No.
35:46No.
35:47I'm not going to be able to drive you.
35:49No.
35:51No.
35:52No.
35:53No.
35:53No.
35:55No.
35:56No.
35:57No.
35:58No.
35:58No.
35:59No.
36:01No.
36:01No.
36:14No.
36:16No.
36:17No.
36:17No.
36:18No.
36:18No.
36:19No.
36:22No.
36:27No.
36:28No.
36:29No.
36:29What?
36:30It's a good thing.
36:32You'll be able to get a new car.
36:36What?
36:37It's a gift.
36:38It's not a gift.
36:39It's not a gift.
36:42It's not a gift.
36:42What's that?
36:42What's that?
36:43Wait!
36:44What's that?
36:45It's not a gift.
36:50There's a hidden treasure.
36:51There's a hidden treasure.
36:52A treasure?
36:59Look!
37:01Look!
37:03Look!
37:03Look!
37:04Look!
37:07There's a hidden treasure.
37:10There's a hidden treasure.
37:18Don't you just throw it away.
37:26It's not easy to get out of the car, but it's not easy to get out of the car.
37:41It's right here.
37:52Oh, wait a minute.
38:02Wait a minute.
38:08Oh?
38:09Oh?
38:14Oh!
38:14아, 요즘만 같으면 살만 난다니까.
38:17신술록한테 감사패라도 보내야겠어.
38:21이성아, 나 또 불안해.
38:25아, 불안아? 왜 또?
38:27불안해.
38:28유미 내일 부산 가려면 일찍 자야하는데.
38:32일어나 기차 놓치면 어떡해.
38:45아, 진짜.
38:50유미가 아직도 잠을 못 자고 있다구.
38:54너만 불안해 안하면 유미 잠 올 것 같은데.
38:57배고파.
38:59뽀뽀자.
39:00야식 먹자.
39:02너는 또 왜?
39:03아, 배고파.
39:08아, 배고파.
39:12아, 배고파.
39:21유미야.
39:22세리스타 디저트 먹자.
39:25먹자, 먹자.
39:27나 아까부터 먹어보고 싶었어.
39:36치사해서 안 먹는다.
39:37내 붕어빵 먹고 말지.
39:54그 시키 땜에 자꾸 먹는 거야.
39:56아, 당 떨어져.
40:13운전하신지 얼마나 되셨어요?
40:16음.
40:18아니, 초보 운전이 좀 그럴 수도 있지.
40:21꼴랑 후진 한 번 해준 거 가지고 그런 표정을 지어?
40:25뭐, 좋지도 않아.
40:29내가 그래서 칭찬 택배 보내면 안 된다고 했지.
40:33맘대로 보낸 니가 문제야.
40:35그 정도로 예의 밥 말아먹은 인간인 줄 나는 몰랐다.
40:39나 디저트 먹고 싶어.
40:42디저트 먹자.
40:44야.
40:45다주식 챙겨 제발.
40:47지금 이 와중에 그 시키가 적순해준 디저트를 꼭 먹어야겠어.
40:52난 먹고 싶다구.
41:00야.
41:01이들 참 안 자냐.
41:02도대체 일은 언제 하라고.
41:04야.
41:05글쓰는데 도움받자고 신 피디를 영입했지.
41:08맨날 빡치자고 불렀냐.
41:10도대체 마을이 조용할 날이 없다고.
41:13진정해.
41:14유미도 곧 적응이 되지 않을까.
41:18아니야.
41:19교체해.
41:21피디 교체해달라고 안대용 편집장한테 말하자.
41:25작업에 방해가 되면 빼버려야지.
41:29진짜.
41:31확 교체해달라고 해?
41:33내일 부산 가서 편집장 만나잖아.
41:36신 피디도 없고 아주 좋은 타이밍이야.
41:39신 피디 피드백이 도움이 된다며.
41:42피드백 하나 받자고 글을 못쓰느니 그냥 안받는게 나아.
41:46어쩌면 그게 나을지도.
41:48신순룩 제스팅이 상태가 앞으로 나아질 것 같지도 않고.
41:52내 말이.
41:53오케이.
41:54편집장을 만난다고 쳐.
41:56그럼 뭐라고 해?
41:57아.
41:59신순룩 피디를 팀에서 아웃 지켜달라는 말씀.
42:04네.
42:05네.
42:06알겠습니다.
42:08작가님 지피를 도움이 안된다면 그렇게 해야죠.
42:11근데 구체적으로 어떤 점이 마음을 상하게 했는지 말씀을 해주시면.
42:16아.
42:17그러니까.
42:20말티즈 머리가 나쁘다고 해서요.
42:24말티즈 머리가 나쁘다고 해서요.
42:28그게 교체 사유가 돼?
42:30좀 짜치는데?
42:33제가 진짜 좋아하는 딸기 슈크림 붕어빵.
42:36어.
42:37여덟 개를 싹쓸이해서 제가 기분이.
42:40딸기 슈크림 붕어빵 여덟 개 때문에요?
42:43어.
42:44이것도 짜치는데?
42:45붕어빵이라니.
42:49버스를 같이 탔는데 치사기 혼자만 이어폰을 끼는 거예요.
42:54이어폰 때문에?
42:56어.
42:57열려 짜쳐.
43:00운전을 못한다고 비웃더라고요.
43:03틀림없이 비웃는 거였어요.
43:07어.
43:08딱.
43:09딱 이런 표정이었는데.
43:12안 돼.
43:13안 돼.
43:14정말 너무 짜친다고.
43:16아.
43:17아.
43:18아.
43:21안 돼.
43:23부채에 명분이 없네.
43:26명분이 없어.
43:29너무 찌질한 이유들이잖아.
43:32괜히 남한 꼴 우스워지지.
43:36아.
43:37근데.
43:39이유가 찌질하니까 더 열받아.
43:42아.
43:42아.
43:43왜 이렇게 짜증이 나지?
43:48자.
43:50마음을 가라앉읍시다.
43:52부산에 가서 머리를 식히고 오면 생각이 달라질 수도 있어요.
43:58신술록 별거 아니다.
44:01신술록 별거 아니다.
44:05그래.
44:06그러자.
44:07다녀와서 생각해.
44:09신술록이 뭐라고.
44:41그렇습니다.
44:499시.
44:51좀 일찍 도착했네.
44:55장피디님, 저는 도착했어요.
45:05이성아, 나 근데 하나 불안한 게 있어.
45:10뭐가 또 불안한데?
45:13It's... I feel like my P.D. is not going to go and go back to the P.D. is
45:19going to the same way.
45:20...
45:22...
45:22...
45:22...
45:23...
45:23...
45:24...
45:24...
45:26...
45:26...
45:26...
45:26...
45:26...
45:26...
45:27...
45:27...
45:27...
45:27...
45:27...
45:28...
45:28...
45:29...
45:29How long are you?
45:32Then...
45:33I'm going to die!
45:35I'm going to die!
45:37I'm going to die!
45:51Yes, P.D.
45:52Where are you?
45:54I don't know.
45:55Yes, I'm going to die!
45:57Yes, P.D.
45:58Yes, I'm going to die again!
46:04I can't wait until I first got married!
46:08Yes, P.D.
46:09It's been a long time!
46:10I need help!
46:11It all happened...
46:16I don't know if I can go.
46:18Well, I don't know if I can.
46:18I can't see you again!
46:24That's it!
46:25Yes, first of all, you can go first.
46:26You can go first.
46:28Yes, you can go first.
46:29Ah, yes.
46:32Yes, I can.
46:34Oh, you're late.
46:40You're late, you're late.
46:43No, you're late.
46:56You're late, you're late.
47:02You're late.
47:03OK, guys.
47:08Let's go.
47:09Yes.
47:09Let's go.
47:09All right.
47:11Let's go.
47:12Hello, my friends.
47:15Our car is from our Nissan Road,
47:18and we're going to ride a boat.
47:19We'll plug your car in my hands.
47:22I'll share it with you.
47:23I can't believe you I'm more rich.
47:53I don't want to be
48:04I don't know.
48:13But what do you think?
48:16It's like a team.
48:18I don't know.
48:29I don't know.
48:31Zaka님.
48:53I don't know.
48:59I just said I'd like to get it.
49:05It's good.
49:06I think I get it.
49:08It's good.
49:09It's good.
49:11I had a family to go.
49:14I had a family to go.
49:17I had my family to go.
49:19Oh, I'm so excited.
49:23Oh, but I'm going to put my glasses on.
49:25Ah, I got to go.
49:28I'm going to go.
49:28Ah, yeah.
49:31You're not wearing glasses, you're not wearing glasses.
49:33That's right.
49:35I got my glasses.
49:36What?
49:37I got them.
49:39I got them.
49:40I got them.
49:40I got them.
49:41All right.
49:44Let's go.
49:45Let's go.
49:46Yes.
49:46He's not too thankful for me.
49:50He wants you to?
49:51He doesn't hate you.
49:53He's someone that you need earphones?
49:56Hey!
49:57She's trying to push you on your boat.
49:59He's going to houses me!
50:02We are 2It's vaccin, kind.
50:05It's 2It's 5enge.
50:06We are all gonna have a basic Office foldercemia
50:11since morning I start to get hisimin.
50:11And I think we must just come back overnight.
50:15Ya, you're getting married.
50:16I got to go alone, but I didn't want to sit down.
50:18Sit down!
50:19No, I'm going to go to my side.
50:22Oh, so?
50:25I don't want to find a seat.
50:27Ah, yes.
50:34I'll meet you later.
50:36Yes.
50:50Oh, it's so bad.
50:58Yeah, it's a disaster.
51:00Let's go to Busan.
51:04Wait a minute.
51:06It's weird.
51:08Mr. P.D.
51:09I didn't want you to sit down.
51:11I didn't want you to go.
51:13What?
51:19Look out!
51:20I leek love you.
51:22It's weird, isn't it?
51:26There are many Viens, the B sketch also...
51:30You don't want me to go for a wide edge?
51:33Are you really flat sick?
51:36That would be too unnecessary?
51:39How apre-see-voices!
51:39It's вися-var than that...
51:40Actually, I mean, so you have no idea!
51:42You've got to go!
51:44What are you doing?
51:45Who are you?
51:49What are you doing?
51:57I'm not going to go.
51:58Yes, I'm going to go.
52:00Yes, I was just before.
52:02I was going to go to work for you.
52:04Yes, I was going to go to work for you.
52:07Yes, I was going to go to work for you.
52:08I'll go to work for you later.
52:11I'll go to work for you later.
52:12Are you going to go to work for me?
52:13Yes.
52:18That, no...
52:19I'm not...
52:21I'm going to go to the P.D.
52:21Yes.
52:24Is he going to go to the next door?
52:27No, I'm just going to go to the other side.
52:31I'm going to go to the P.D.
52:33he's going to go.
52:35Well, what do you mean?
52:40I'm going to go to the P.D.
52:45It's not going to go to the P.D.
52:46I'm going to go to the P.D.'s.
52:46It's been a while for me,
52:47but you talk to him about P.D.
52:50If you want to join the P.D.
52:50it is for a nouveaux team to do?
52:52Do you want to join the P.D.
52:55To join the P.D.
52:58So you can join the P.D.
53:03Yes, if you're fine, can you do it?
53:19Ah, yes.
53:29I'm fine.
53:33Are you okay?
53:34It's a shame, but I don't think it's been a long time for a while.
53:43That's a shame. Thank you for understanding.
53:46No.
53:48Then I'll see you on the other PD.
53:51I'll see you later.
53:54Yes, yes.
53:55I'll see you later.
54:00What?
54:02What?
54:02How did it solve?
54:04The timing is so good.
54:06You don't have to stop.
54:09You don't have to stop.
54:11You're so good.
54:12You're so good.
54:13You're so good.
54:15You can't do something.
54:18What?
54:19What?
54:20What?
54:21Is it all the last thing?
54:26Oh, my God.
54:29It's all the time.
55:00Yeah, it's a good feeling.
55:03Yeah, it's a good feeling.
55:19Let's go.
55:28I think he's going to talk about the film.
55:31Oh.
55:33I think he knew that he was a good one.
55:36Right.
55:37I'm going to go ahead and say it's hard.
55:39I'm sorry.
55:40I'm sorry.
55:41I'm sorry.
55:42I'm sorry.
55:43I'm sorry.
55:44I'm sorry.
55:44I'm sorry.
55:52Oh, I'm sorry.
55:54Hey, you can see me.
56:00Yes, I'm sorry.
56:04I'm sorry.
56:05Yes, I'm sorry.
56:05It's something strange.
56:06It's strange.
56:08It's strange.
56:08Let's see.
56:22Yes, the director.
56:24Hey, what's the director?
56:26Yeah.
56:30Sorry.
56:31I'm sorry.
56:32I didn't find you anymore.
56:33Yes.
56:34Oh, no.
56:35Oh, no.
56:35Oh, no.
56:38Oh, no.
56:39Oh, no.
56:41Oh, no.
56:44Oh, no.
56:46Oh, no.
56:46Oh, no.
56:48Oh, no.
56:48Oh, no.
56:50Oh, no.
56:52What?
56:53Is she going to go?
56:58I want to go to the scene.
56:59I want to do it now, but I didn't.
57:02She's going to go?
57:04She's going to go to the scene!
57:06She's going to go to the scene!
57:27Come on!
57:31Finally!
57:32Hey!
57:33She's leaving?
57:35She's leaving!
57:37She's leaving?
57:38Why did she leave?
57:40Hey!
57:52I'll just sit down.
57:53I'll just sit down.
57:58I'll just talk about the guy.
58:01Yes?
58:02I don't like it.
58:03What's your opinion?
58:04What's your opinion?
58:10I'll just talk about the guy.
58:13I'll just talk about the guy.
58:26I'll just talk about the guy.
58:29Give me the video to the guy.
58:31Just make a video.
58:36I'll just talk about this.
58:37I'll just talk about the guy's mind.
58:41I'll just talk about it.
58:44I have to walk on the side of the head.
58:44I will always sit down.
58:45I'm going to relax.
58:47I won't try.
58:49I'll just tell you when I see him.
58:55Why are you laughing at the end of the night?
58:58Why are you laughing at the end of the night?
59:00Why?
59:02It's so cold.
59:04There's a lot of people in the city.
59:07Did you get out of the night?
59:10Why?
59:12The doctor!
59:17Why are you laughing?
59:20I'm not Younger.
59:21You're a man.
59:24I'm just talking to her.
59:26Wow, I'm not learning.
59:26I'm talking to her, you're talking.
59:29I hear it coming and I'm in love with you.
59:29Why are you laughing at the end of the night?
59:30Why are you laughing at the end of the night?
59:31Right.
59:36I'm walking.
59:37Why are you laughing at the end of the night?
59:38Surely you are laughing at the end of the night.
Comments