New Cdrama Episode English Subtitles
New Korean Drama Episode English Subtitles
New C and K Drama English Subtitles We Are All Trying Here kdrama episode 2 Eng sub 2026 Netflix
Née netflix series eng sub
New Netflix Korean series
New Netflix kdrama
#netflix #kdrama #cdrama #Koreandrama #thaidrama #thaiseries #jdrama #Japanesedrama #Japaneseseries #romcom #thriller #funny #cute #sad #trending
#Turkishseries
#bts #Chinesedrama
New Korean Drama Episode English Subtitles
New C and K Drama English Subtitles We Are All Trying Here kdrama episode 2 Eng sub 2026 Netflix
Née netflix series eng sub
New Netflix Korean series
New Netflix kdrama
#netflix #kdrama #cdrama #Koreandrama #thaidrama #thaiseries #jdrama #Japanesedrama #Japaneseseries #romcom #thriller #funny #cute #sad #trending
#Turkishseries
#bts #Chinesedrama
Category
😹
FunTranscript
00:00:16To be continued...
00:00:30~~
00:00:30~~
00:00:30~~
00:00:32~~
00:00:34~~
00:00:55~~
00:00:56What the hell are you talking about?
00:00:57I don't think you're going to eat anything.
00:00:59You're not going to eat anything.
00:01:00I'm going to go with a car, maybe something else.
00:01:05But we're going to live here, right?
00:01:09I'm going to live here, right?
00:01:16What are you doing?!
00:01:27.
00:01:27.
00:01:27.
00:01:28.
00:01:29.
00:01:29.
00:01:29.
00:01:30I'm sorry.
00:01:41Tongman!
00:01:46Wang Tongman!
00:01:53Tongman!
00:02:06Dad!
00:02:09Dad!
00:02:15Dad!
00:02:18Dad!
00:02:33Dad!
00:02:34황동만 씨 계세요.
00:02:37효은 지구대에서 나왔습니다.
00:02:40황동만 씨!
00:02:42황동만 씨!
00:02:51아이고, 실례합니다.
00:02:54네, 그런데요.
00:02:57혼자 사세요?
00:02:59아니요.
00:03:04형은 지방에 일이 있어서 왔다 갔다 하는데.
00:03:09그런데 누가 그렇게 부르는 거예요?
00:03:11응?
00:03:14응?
00:03:17아, 저기 민원이 들어와서요.
00:03:20새벽이고 밤이고 아무 때고 황동만 씨 불러내는 소리에 잠을 못 잔다고.
00:03:26아...
00:03:27이 동네에 그 황동만 씨인 황동만 씨 한 분밖에 안 계세요.
00:03:33어...
00:03:34누가 그렇게 부르는 거예요?
00:03:39형...
00:03:40형이...
00:03:40형이 왜?
00:03:49아이고, 핸드폰도 있으신데 전화로 좀 하시지.
00:03:54형님한테 민원 들어온다고 그만 좀 부르라고 하세요.
00:03:58그리고 또 부르면 이거 빨리빨리 문 좀 열어드리고요.
00:04:01네.
00:04:02네.
00:04:07김밥도 좀 주세요.
00:04:09여기요?
00:04:12고맙습니다.
00:04:14안녕히 가세요.
00:04:25재영이 콩장 먹냐?
00:04:28안 먹는다고 하면 도로 갖고 와.
00:05:15미쳤냐? 내가 패개해? 그놈이랑 손끝 하나 안 닿았어. 봐봐. 딱 여기서 열어고 있다가 갑자기 내 멱살 잡으려고 막 뛰쳐 올라오는데.
00:05:27휴, 이 지발에 걸려 넘어진 건지. 요래. 이러다가 바로 엎어졌어.
00:05:39뭐? 다 왔냐?
00:05:42아이고. 참, 그것도 재주야. 아니, 여기서. 어? 야, 사사사사. 탁! 이게 안 되나? 이게? 답답하다.
00:05:57그럼 어디서 다친 거지? 깊세했다던데. 어디서 술 처먹고 자빠졌나 보지? 오늘 8인에 모인다며. 이제 7인 애냐?
00:06:09가서 박영수 감독한테 전해. 내가 무슨 영웅 심리에서 황동만이 사심이 날렸다고 생각지 말라고. 나도 기분 드럽다고.
00:06:19다들 고귀한 양반들이시라. 손에 피 묻히는 거 싫어하는 것 같아서.
00:06:24그래서 쌍놈인 내가 대신 손에 피 묻혔다고 전해라.
00:06:32하나같이 참 고고애들.
00:06:54혁신 손에 피 묻히는 게 없어서.
00:06:55아이고.
00:07:00이리와.
00:07:00마이페이지.
00:07:00마이페이지.
00:07:00Let's go, let's go.
00:07:22I don't know.
00:07:24I don't know.
00:07:25You're not sure.
00:07:28I don't know.
00:07:29He's too late to come here.
00:07:30Who are you?
00:07:33I think he's the truth.
00:07:37Let's go.
00:08:05You're not talking about him.
00:08:06You're a bit crazy, man.
00:08:09You're a bit crazy, man.
00:08:10You're a bit crazy.
00:08:12You're a bit crazy.
00:08:14I've been so happy.
00:08:16You're a bit crazy.
00:08:18You're a bit crazy.
00:08:19I'm a crazy guy.
00:08:20You're a bit crazy guy.
00:08:23Don't you think he's a little bad guy?
00:08:30I don't know, I don't know.
00:08:31I don't know.
00:08:31Oh, my God.
00:08:35I'm so upset.
00:08:36He's like, no, I don't know.
00:08:38You're good.
00:08:38You're just like me, you're so happy about that.
00:08:44You're right.
00:08:45That's what I'm doing.
00:08:46I'm not a happy person.
00:08:48You're right.
00:08:48I'm not a happy person.
00:08:49You're right.
00:08:52And what's wrong to me?
00:08:54You're not a bad guy.
00:08:57You're just like a bad guy.
00:08:58I'm not a bad guy.
00:08:59You're not a bad guy.
00:08:59Just like that, he has to go.
00:09:00He's just like this!
00:09:02He's just like this and he's like this.
00:09:04He's just like the guy's doing it.
00:09:08She's got to go back to me and her.
00:09:10I'm going to go back to me.
00:09:13We're going to go back to my own.
00:09:16Now we can have to do something.
00:09:18Don't worry about what's going on.
00:09:20So I can't fix it on me.
00:09:24If we're going to take the fat thing,
00:09:31we have to be okay to make it for a short time.
00:09:34I'm so sorry!
00:09:34I've been so tired!
00:09:37I've been so tired!
00:09:41I've been so tired!
00:09:41I've been so tired!
00:09:4220 years over the past...
00:09:46I've been so tired!
00:09:48So, what kind of money is about?
00:09:50No matter how many years were, it's not just about 20 years!
00:09:52And I've been so tired, but that's what I've been trying to do!
00:09:57I've been so tired!
00:09:59He has to make sure he has to make it.
00:10:00He has to make sure he has to make it.
00:10:06He has to make it a lot, he can make it for a while.
00:10:15He's a doctor.
00:10:15Just a final takeaway?
00:10:23He's got a plan?
00:10:28You don't want to be yourself and be careful about it.
00:10:28We're not going to go through the building anyway.
00:10:32We're not going to be able to sit on it.
00:10:35We're not going to go in the back of the building.
00:10:38I knew of this.
00:10:46I can't get married to him anymore.
00:10:48I still don't meet him anymore.
00:10:50He won't meet me anymore.
00:10:51Again, I don't meet him anymore.
00:10:53I don't meet him anymore.
00:10:56And you're allowed to meet him anymore.
00:11:01You don't have to stay here anymore.
00:11:05You're just going to take pictures,
00:11:05We're all about his angry him!제발
00:11:09people who aren't fighting and he's drinking every time
00:11:10on the other day, and he
00:11:12stays through the text out and over there.
00:11:13Honestly, I'm like, I'm not upset about that.
00:11:14I'm not upset about that I'm not surprised Oh.
00:11:21I'm not upset about that.
00:11:22cole게을 당한 영화에 칭찬을 받고
00:11:24그거 보는 내 속은 생각하지 않냐?
00:11:28말해봐, 이준완.
00:11:30나는?
00:11:33나는 안 불쌍하냐?
00:11:38불쌍해.
00:11:41우리 다 불쌍해.
00:11:44이 새끼 너한테 가리는 인간이 없어.
00:11:47지 좋다기만 하면 여자도 안 가려요.
00:11:49인간에 대한 취향이라는 게 없어.
00:11:52Who is the king in your head?
00:11:52I got a very little gnarك.
00:11:53Well...
00:11:54I could say no.
00:11:57The man is me.
00:12:01So I'm going to be related in the hotel.
00:12:03I can't eat the123 guide.
00:12:06Then I...
00:12:08Then the End.
00:12:18He's out there again.
00:12:19What do you mean?
00:12:23I'll get this!
00:12:24I'm so sorry!
00:12:27I'm not going to finish this, man!
00:12:28No, no, no!
00:12:30No!
00:12:30It's not like this!
00:12:32It's not like this!
00:12:33She got me.
00:12:33It's like I'm going to go for it.
00:12:33I'm going to go for it.
00:12:34No, I don't want to go for it.
00:12:39This guy's problem.
00:12:43I'm waiting to go for it.
00:12:46That's almost done.
00:12:49That's why.
00:12:51Oh, no.
00:12:52How are you going to eat?
00:12:54I'm hungry.
00:12:57I'm hungry.
00:12:58I'm hungry.
00:12:59Go!
00:13:01You will not plan it, you?
00:13:03Okay.
00:13:08Go!
00:13:15Go!
00:13:17Go!
00:13:19Go!
00:13:20Go!
00:13:22Go!
00:13:22Go!
00:13:23Come on!
00:13:26Go!
00:13:28Go!
00:13:29Maybe you can't let me know.
00:13:30Can't say that.
00:13:31Should I be so happy?
00:13:32Can I see you?
00:13:40Please, don't you have to take this off?
00:13:41Oh, no!
00:13:42Ah!
00:13:44Oh!
00:13:45Oh, no!
00:13:46Oh, no!
00:13:51Oh, oh!
00:13:57Oh, oh!
00:13:58자기 길은 안 가고 죽어라 남용만 하는 인간.
00:14:06어, 그래서?
00:14:13세상에는 두 종류의 인간이 있다고.
00:14:15들었어.
00:14:17죽어라 자기 길만 가는 인간.
00:14:19자기 길은 안 가고 죽어라 남용만 하는 인간.
00:14:22자기 길은 안 가고 죽어라 남용만 하는 인간은?
00:14:28사람 말하는 내 새끼가 진짜.
00:14:33자막 말하잖아.
00:14:34자, 자막 말하잖아.
00:14:35사람 말하잖아.
00:14:38사람 얘기하잖아.
00:14:40사람 얘기하잖아.
00:14:41사람 얘기하잖아.
00:14:43나 여기서 마저 말해도 되냐?
00:14:55What?
00:14:56Ready?
00:14:57Action?
00:15:01There are two kinds of people.
00:15:04Let's not go to the same path.
00:15:06Let's not go to the same path.
00:15:10This is a natural way to the same path.
00:15:15Why?
00:15:15The way?
00:15:16The way it's the way it is, the way it's better.
00:15:21That's not what you're doing.
00:15:26I'm going to take a look at that.
00:15:31I'm not going to go.
00:15:35Ready?
00:15:37Action!
00:15:38There's two people in the world.
00:15:40had to go.
00:15:45No, we didn't have to fail anymore.
00:15:46Wait, there's nothing for the58.
00:15:55We will study in reality.
00:15:58Oh, Tim, took our feet
00:16:05and ate.
00:16:06OK.
00:16:07Okay, it's okay.
00:16:08It's okay.
00:16:09I really feel good about it.
00:16:17I feel like I'm doing a massage.
00:16:18I'm watching a movie every day.
00:16:22I'm watching a movie.
00:16:24I'm watching a movie that's not what I'm doing.
00:16:26I'm watching a movie.
00:16:27I'm watching a movie.
00:16:28I'm watching a movie.
00:16:30I'm watching a movie.
00:16:34I'm going to see you all day long.
00:16:37I'm going to see you all day long.
00:16:53Why are you not doing this?
00:16:56People are all over the power.
00:16:59Oh!
00:17:00Oh, I want to play the music.
00:17:02I'm just a little bit of a feeling.
00:17:04I'm not sure.
00:17:06But today, I'm not going to play the music.
00:17:10So, I'm going to play the music.
00:17:13So, I'm going to travel, love it, and I'm going to play it.
00:17:19And I'm going to watch it!
00:17:21Park!
00:17:33What do you think about it?
00:17:36Don't you think about it.
00:17:38Don't you think about it.
00:17:39You think about it.
00:17:42After 2,27 minutes.
00:17:45You don't have to go here.
00:17:48You don't have to go here.
00:17:49So, you think about it.
00:17:55That's right.
00:17:57It's all my life.
00:18:00How do you feel?
00:18:02I'm going to get a lot of money.
00:18:04I'm going to get a lot of money.
00:18:06I'm going to get a lot of money.
00:18:08But I'm going to get a lot of friends.
00:18:14I'm going to get a lot of money in your life.
00:18:18You can see the relationship between you and your friends.
00:18:21I am so proud to say that you have to be one as a weak person.
00:18:25You can see the relationship between you and your friends.
00:18:27There's no relationship between you and I.
00:18:36You'll be one-on-one.
00:18:37You're a psychiatrist.
00:18:38You're just trying to counter it.
00:18:46I don't want to talk to you.
00:18:52So, what else do I have to do?
00:19:09You're not going to go.
00:19:10You're not going to go.
00:19:10Now you're not going to go.
00:19:14Go.
00:19:19Let's go.
00:19:24Let's go.
00:19:27Let's go.
00:19:29It's time to go.
00:19:35Let's go.
00:19:40잘 가.
00:19:43그동안 즐거웠다는 말은 못하겠다.
00:19:47그냥 잘 가.
00:19:50내일 봐.
00:20:11뭐지?
00:20:13뭐지?
00:20:43뭐지?
00:20:49뭐지?
00:21:00뭐지?
00:21:05진짜야.
00:21:08앞으로 황동만 하면 쫓아내.
00:21:22신원조학 1년가 부상계 1편 위구군 지심재청 지심재수.
00:21:49다음 달 9일로 날 잡았어.
00:21:53처음에 뵙겠습니다.
00:21:57이쪽이 형, 이쪽이 동생.
00:21:59말씀 많이 들었습니다.
00:22:00영화 하신다고.
00:22:04사내는 딴 거 없어.
00:22:07허황되지 않고 지식구 매개살릴 근성 있고 성실하고.
00:22:13그럼 돼.
00:22:14옛날부터 결혼하지 않은 인간은 산산에도 못 묻혔어.
00:22:19결혼해서 애 낳고 주골동, 살동 지식구 건사하면서 살아내야 산산에 묻힐 수 있었지.
00:22:28너 어떻게 됐어?
00:22:30알아봤어?
00:22:32예.
00:22:33예린이 결혼식 날 축가 부를 연예인?
00:22:37아직도야?
00:22:38내가 말한 게 언제인데?
00:22:41그런 정신 머리를 무슨.
00:22:43당장 알아봐.
00:22:45어린이 말하면 재깍재깍 알아봐야지.
00:22:47이렇게 허리멍텅해서.
00:22:50예.
00:22:50예, 연예인 섭외 못합니다.
00:22:53딴 데 알아보세요.
00:22:55그 바닥에 20년인데 친한 연예인 한 명 없어?
00:22:59없습니다.
00:23:10얘들아, 우리 사진 찍자.
00:23:12제가 찍어드렸어요.
00:23:13형님, 찾아보시겠어요?
00:23:15아찍 찍어야 되는데.
00:23:16네, 괜찮습니다.
00:23:18다치겠습니다.
00:23:20다들 화나신 거 아니죠?
00:23:23하나, 둘, 셋.
00:23:26저 용접 일 없을 때 대관령에 배추법으로 가고 한 달에 3, 4일 쉬면서 열심히 살고 있습니다.
00:23:34고무부님이 부수련해서 부자된 거 아니듯이 저희 형제가 게을러서 가난한 거 아니냐는 말씀입니다.
00:23:42그냥 운이 좋았다고 인정하십시오.
00:23:46저희 아버지처럼 욕심 없는 남자를 매형으로 떠서 황 씨 집안 돈 아도칠 수 있었다는 걸 첫눈으로 아시고 저 역시 아버님
00:23:55뜻을 받들어 유류분을 주장하는 진흙탕 싸움을 하지 않았다는.
00:23:59그래서 항상 고무부님보다 도덕적 우위에 있다는 자부심으로 살고 있다는 것만 알아두십시오.
00:24:06난 도덕적 우위에 있다는 자부심이라도 있지.
00:24:09동반이제는 그냥 착해서 형이 하잔 대로 했던 놈입니다.
00:24:13자존심 센 조카와 착한 조카 덕분에 지금 그 재산 챙겼다는 말씀입니다.
00:24:21당신이 부지런하고 성실해서가 아니고.
00:24:28앞으로 할아버지 할머니 제사에 오지 마세요.
00:24:53앞으로 할아버지 할머니 제사에 오지 마세요.
00:25:04옛날부터 황 씨 집안은 남자가 부실했어.
00:25:25이 배알도 없는 새끼.
00:25:28우리가 저 인간 딸년 결혼식까지 도와줘야 돼?
00:25:31저 인간이 네가 그럴 능력이 없다는 거 몰라서 부탁하는 것 같아?
00:25:35알면서도 지 욕심에 무조건 푸쉬하는 거 아니야.
00:25:37네가 등심 같으니까 구박하면 쩔쩔매면서 어떻게든 하려고 하니까.
00:25:43너 같은 건 호구라고 하는 거야, 이 새끼야.
00:25:46쌍욕을 해도 모자랄 판에.
00:25:48등심같이 그딴 저를 왜 받고 있냐고.
00:25:53그러면 거기서 저 능력 없습니다.
00:25:57아는 연예인 한 명 없습니다, 그래?
00:26:00이 바닥 20년인데 아무 능력 없습니다, 그래?
00:26:04어?
00:26:05어?
00:26:09어?
00:26:15어?
00:26:17네.
00:26:46너땡아
00:26:46여근
00:26:46이래�езд
00:26:47What the plan is to do with the sun.
00:26:49The standard is for the weather.
00:26:54The sky is blue.
00:26:56The wind is blowing.
00:26:58The sun is shaking.
00:27:01The weather is not wrong.
00:27:07The world is not wrong.
00:27:13It's been a long time for a long time.
00:27:37Oh, what's that?
00:27:38I mean.
00:27:40You know what I'm talking about?
00:27:43No.
00:27:44I'm a little.
00:27:47I'm talking to you all.
00:27:49Okay, you are going to get it.
00:27:54Okay.
00:27:56Okay.
00:27:58Now we have to go.
00:28:05Okay.
00:28:06Let's go!
00:28:07Let's go!
00:28:13Let's go!
00:28:32Let's go!
00:28:33우리 다 있는 데서 대표님, 너나 시합을 좀 안 그랬으면 좋겠어.
00:28:39괜히 공범자된 기분이고 좀 그래.
00:28:43안쓰러운데 본인이 극복해야지 뭐 어떡하냐.
00:28:47한동안 은다 씨 이뻐하더니 갑자기 왜 그런 거래?
00:28:50처음 들어왔을 땐 이 바닥에 물들지 않은 시선과 화법으로 시나리오 까는데 신선했지.
00:28:57맨날 진정성이니 뭐니 똑같은 말 돌려쓰는 인간들만 보다가 눈이 번쩍 뜨였을 거야.
00:29:03은하 걔 화법이 좀 동물적이잖아.
00:29:07갑자기 욱하는 것도 있고.
00:29:09근데 1년 지나면 그 매력도 별거 없다는 거.
00:29:15남여사이랑 같은 거야.
00:29:17처음 1년은 반짝하지.
00:29:19못 보던 화법, 못 듣던 유머.
00:29:211년 지나면 그냥 그래.
00:29:24그런 거야.
00:29:28사람이 저렇게까지 훅 가만 싶을 정도로 너무 자니까.
00:29:32이젠 말도 더 듣잖아.
00:29:34은하 씨.
00:29:35인간이 그렇게 취약한 존재다.
00:29:38어?
00:29:38시선 하나에 찬던 거 지우고 걸어가고.
00:29:42다행히 저녁으로 인사를 걸려야.
00:29:43응.
00:29:47맞아.
00:29:54그래.
00:30:08너무 아까네.
00:30:10너무, 좀 더 기분 소감할 수가 없어.
00:30:10에이.
00:30:10As you said, she's in a stress situation that's a common cause.
00:30:20When she was in the mood, she's what was going on when she was feeling like it.
00:30:34I don't know.
00:30:56It's not a feeling of emotion, fear, and pain.
00:31:03It's 90% of the feeling of anxiety.
00:31:05I'm feeling a little bit of a feeling that...
00:31:09What should I do for you?
00:31:14Can you imagine a feeling?
00:31:25I don't know what to do with my wife, but I don't know what to do with my wife, but
00:31:28I don't know what to do with my wife.
00:31:55I don't know what to do with my wife.
00:32:13I don't know what to do with my wife, but I don't know what to do with my wife.
00:32:24I don't know what to do with my wife, but I don't know what to do with my wife.
00:32:41I don't know what to do with my wife, but I don't know what to do with my wife.
00:32:47I don't know what to do with my wife.
00:32:51I don't know what to do with my wife.
00:32:53I don't know what to do with my wife, but I don't know what to do with my wife.
00:33:14I don't know what to do with my wife, but I don't know what to do with my wife.
00:33:19I don't know what to do with my wife, but I don't know what to do with my wife, but
00:33:28I don't know what to do with my wife.
00:34:08I don't know what to do with my wife.
00:34:15I'm not sure.
00:34:30I'm not sure.
00:34:31I'm not sure.
00:34:32I'm not sure.
00:34:32I'm not sure.
00:34:35Hello.
00:34:35No, no, no.
00:34:35What's that?
00:34:36I want to.
00:34:37Don't want to.
00:34:38친형냐매.
00:34:44알겠습니다.
00:34:55지우가 몇 더 기울어졌냐?
00:35:01어?
00:35:0723.5도.
00:35:1123.5도.
00:35:1323.5도.
00:35:15지구가 23.5도 기울어져서 1년에 만들어내는 식량이 96억 톤.
00:35:20지구 인구가 77억.
00:35:221년에 1인당 1톤씩 먹고 남아.
00:35:24가만히 앉아서 지구가 주는 거 받아 처먹으면 되는 새끼들이.
00:35:28지랄병이 걸려서 뭘 또 만들어보겠다고.
00:35:31영화가 어떻고 좋더라고.
00:35:33큰일들 한다?
00:35:36그렇게 미친 짓만 하지 않으면 누가 뭐래요?
00:35:40여기저기 돌아다니면서 갱판 치고 다 망치려고 드니까 문제지.
00:35:45황동만이 망치려고 든다고 망가질 정도로 약한 놈들이었냐?
00:35:50황동만이 그렇게 센 놈이었냐?
00:35:52몰랐대요?
00:35:55아들 새끼도 아니고 마흔이나 처먹은 동생 놈이 왕따 당해 이렇게 눈이 도니.
00:36:00아들 새끼면 살인나겠구나.
00:36:06니들 초등학교 교실에서 왕따 하는 거랑 똑같은 거야 이 새끼들아.
00:36:10성인들 사이에서는 절교라고 하는 거예요.
00:36:12왕따가 아니고.
00:36:13집단으로 절교하는 게 왕따 이 새끼야.
00:36:16저딴게 붙여놓고 동대방에서 소문내는 게 왕따 라고 이 새끼야.
00:36:18나이 싸 처먹고 이딴 짓 하게 만드는 당신 동생이 얼마나 꼴통새끼인지 아시냐고요.
00:36:25꼴통새끼란 말이 너무 사랑스럽다.
00:36:27딴 말 없냐?
00:36:27좀만 기다려 주십시오.
00:36:29빠르게 머리를 굴려보고 있습니다.
00:36:30잠깐만 잠깐만 잠깐만.
00:36:31자신의 무가치함을 가리려고 요란하게 허우적대는 개관종이면서 졸라 등신같은 지 처지를 정신 승리해보려고 대가리가 미친놈 콧다발에.
00:36:41이 새끼야.
00:36:45뭐라고 이 새끼야.
00:36:52뭐하는 짓이야?
00:36:55이 새끼야.
00:36:56이런 것들이 무슨 영화를 만든다고.
00:36:58야!
00:37:00인간이나 먼저 대놔 이 새끼들아!
00:37:04가방 가지로 간다고?
00:37:06What the hell is going on?
00:37:07Let's go!
00:37:07Come on, come on!
00:37:18What?
00:37:28Okay.
00:37:30He is a king.
00:37:33He is a king.
00:37:35He is not a king!
00:37:37He is a king!
00:37:42He is a king!
00:37:43You're not gonna be at all.
00:37:45You don't have to die, you're not going to die!
00:37:45You're not going to die anymore, you're not going to die!
00:37:48What a wangta?
00:37:49You're just going to die!
00:37:51Don't you just lie!
00:37:52You're going to die!
00:37:54They're going to die and die!
00:37:57They just lie!
00:37:57You're just lying!
00:38:00You're lying!
00:38:01Who should I get?
00:38:03Then where did you get?
00:38:04That's not what you're saying!
00:38:06Then why did you get the gipse?
00:38:09That's not!
00:38:10I've been to you!
00:38:11I've been to your friends with you!
00:38:13It's about to find out what you have to do!
00:38:21What happened?
00:38:23You're all in here!
00:38:25You're a bitch!
00:38:25What's that?!
00:38:31Sure, absolutely.
00:38:32What do you want to say?
00:38:34Mulher科技meye?
00:38:36What's up?
00:38:38Tell him about flaws.
00:38:41Dear fool.
00:38:43She hasn't been done with you.
00:38:45What if you've done with me không?
00:38:50I'm not hoping you're good.
00:38:51I don't know.
00:38:54Don't be 00icken.
00:38:56Don't be at getting at me.
00:39:07Let's go.
00:39:26I'm sorry.
00:39:29You're a person who can't be alone.
00:39:33You're a person who can't be alone.
00:39:40You're right.
00:40:10잠깐 기다려.
00:40:27가자.
00:40:34한 번 확 들이받고 나면 한 달은 편해.
00:40:42아...
00:40:55헐, 대박.
00:40:57어?
00:40:59황동만 형제 출입금지로 바뀌었어.
00:41:02대박.
00:41:04황동만 형님께서 깽판 치시고 가셨단다.
00:41:07대단한 형제다.
00:41:09태진 선배 짱 아느냐?
00:41:11여러 사람 손에 피 안 묻히고 황동만 출입금지로 한 큐에 해결.
00:41:16그니까.
00:41:17이제 좀 살 것 같아.
00:41:19아직 때 황동만 없다 생각하니까 너무 좋아.
00:41:24다들 왜 그렇게 황동만 감독님을 힘들어해요?
00:41:29겪어봐.
00:41:31한마디로 무능해.
00:41:34그냥 무능한 건 괜찮아.
00:41:35근데 무능하지 않은 척 시끄럽게 떠드는 인간은 끔찍해.
00:41:40무능이 뭔데요?
00:41:45요리사래.
00:41:46근데 요리 못해.
00:41:47교사래.
00:41:48근데 못 가르쳐.
00:41:50더 해야 돼?
00:41:52인간이래.
00:41:53근데 인간적이지 않아.
00:41:54이게 초금은행 아닌가?
00:42:02헐.
00:42:04지금 황동만이 인간적이라고 말하는 거야?
00:42:07플러스 우리가 인간적이지 않다는 말씀이신데.
00:42:13아니, 못 나면 인간적이야?
00:42:16잘나면 인간적이지 않고?
00:42:20황동만이 인간적이래.
00:42:23난 또 인간적이란 말이 이렇게 등신같이 들리는 것도 처음이네.
00:42:30난 비인간적인데.
00:42:41어우, 가슴이야.
00:42:46신반전자를!
00:42:52좀 전까지만 해도 최 대표에 대한 복수의 의지로 불타고 있었는데.
00:42:59한 번만 더 주세요.
00:43:04배부르면 흐릿해지는 이 투지.
00:43:07역시 나면 공겨야 돼.
00:43:10그래야지 들개처럼 움직여.
00:43:13안녕하세요.
00:43:15어?
00:43:16어우, 맛있겠다.
00:43:17아, 고맙습니다.
00:43:19어?
00:43:20어?
00:43:27어?
00:43:33어?
00:43:34어?
00:43:39어?
00:43:41어?
00:43:42어?
00:43:42어?
00:43:44어?
00:44:00어?
00:44:02드르륵, 드르륵, 드르륵, 드르륵, 드르륵 거리고.
00:44:06뭐라고 떴는데?
00:44:09격한 수치?
00:44:17격한 수치보다 더 무서운 거다?
00:44:23UFC 헤비급 챔피언한테 3라운드 얻어 터지면 이렇게 아플까?
00:44:27진짜 뼈가 부서진 것처럼 너무 아파서 어디라도 막 묶어놔야 될 것 같아서 자다 말고 일어나서 엉엉 울면서 내가 꽁꽁꽁 묶어놓으니까.
00:44:41그러니까 좀 덜 아픈 것 같더라.
00:44:48너, 아직 다 안 났어.
00:44:51날라면 좀 시간 걸려.
00:44:54깁새하면 훨씬 단단해지는 거 알지?
00:44:57기다려라.
00:44:58내 자신감, 내 자존심, 멘탈, 정신력.
00:45:02훨씬 단단해진다.
00:45:04이제 절대 안 부러져.
00:45:10엄마?
00:45:12왜 그렇게 꿀떨어진 눈으로 날 봐?
00:45:17응?
00:45:18반했냐?
00:45:25하긴.
00:45:27난 반해도 싸지.
00:45:30은하 씨한테는 억하심정 없다.
00:45:33내가 반을 내서 읽다가 최 대표한테 걸려서 그렇게 된 건데.
00:45:37짱짱했던 옛날에 은하 씨한테 까였으면 너는 뼈도 못 줄였어.
00:45:43아기 없이 까는데 진짜 쩐다.
00:45:47옛날에 영수형 은하 씨한테 까이고 눈, 코, 입 없어져서 나오는 거 봤잖아.
00:45:52아니, 사람이 넋이 나가니까 눈, 코, 입이 사라지더라.
00:45:57나도 까여봤거든?
00:45:59까이면서도 감동의 눈물이나?
00:46:01아이씨.
00:46:03이렇게 명쾌할 수가 없어.
00:46:05아니, 막 너덜너덜해진 뇌를 딱 붙잡고.
00:46:07더 까, 줘.
00:46:09더 까, 줘.
00:46:11아니, 진짜.
00:46:12아니, 막 들이대고 싶다니까.
00:46:13원래 처음에 수정하라는 데 말 안 듣고 고집 피우는 감독들 있잖아.
00:46:18그거, 그거 대신 까는 용도로 은하 씨 앞장 세웠는데.
00:46:21나중에 감독들이 전부 은하 씨한테 한번 까여보고 싶어서 줄 섰어.
00:46:25그땐 은하 씨만 들어오면 갑자기 눈이 밝아지는 게.
00:46:30아, 사람이 빛난다는 게 이런 거구나.
00:46:33어?
00:46:33야, 이씨.
00:46:34아니, 정말.
00:46:35은하 씨만 등장하면 갑자기 딱 형광등 켠 것처럼 밝아져?
00:46:46그렇게 짱짱했었는데.
00:46:51나는 짱짱했던 은하 씨 보단 지금의 은하 씨가 더 나은 것 같아.
00:46:58옛날에는 너무 쨍했어.
00:47:04부담스럽게.
00:47:06근데 왜 갑자기 그렇게 된 거래?
00:47:08어디 아픈 사람처럼?
00:47:09모르지.
00:47:11아, 회사에서 사람들하고 관계도 별론가 봐.
00:47:14왜?
00:47:16감독들이 최 대표도 패스하고, 효진이도 패스하고.
00:47:19뒤쪽이.
00:47:19은하 씨한테 다이렉트로 시나리오 봐달라고 보내고 그러니까.
00:47:24기분 나빴을 수도.
00:47:30딱 한 자만 더 할까?
00:47:32응?
00:47:32한 장 더 하자.
00:47:33아이, 됐어. 힘들어.
00:47:34들어가, 들어가.
00:47:35들어가, 들어가.
00:48:05고구만.
00:48:06파워.
00:48:06파워는 어떻게 장착되는 걸까요?
00:48:12먹이를 찾아 산 기술을 헤매는 하이에나처럼 파워를 찾고 헤매다.
00:48:18헛탕치고 집에 오는 중입니다만.
00:48:24고기만 이빨이 먹고.
00:48:29I'm not going to buy it.
00:48:32I'm not going to buy it.
00:48:36I'm going to buy it.
00:48:40I'm not going to buy it.
00:48:50I'm not going to buy it.
00:48:52I'm not going to buy it.
00:49:11I'm not going to buy it.
00:49:16I'm not going to buy it.
00:49:19I'm not going to buy it.
00:49:24I'm not going to buy it.
00:49:31I'm not going to buy it.
00:49:36I'm not going to buy it.
00:49:54I'm not going to buy it.
00:49:57I'm not going to buy it.
00:50:01I'm not going to buy it.
00:50:09I'm not going to buy it.
00:50:29I need to buy it.
00:50:31You can't take it anymore, no?
00:50:34Yes.
00:50:35I'll get it.
00:50:37Yes.
00:50:39Yes.
00:50:50It's so easy to get into the love.
00:50:54Right?
00:50:57I love it.
00:50:59I love it.
00:51:00I've seen it.
00:51:05I can't see it.
00:51:13I'm not going to go.
00:51:17I'm not going to go.
00:51:36Noon.
00:51:45What?
00:51:46I'm not going to be a single class.
00:51:51What's the same thing?
00:51:52What's the same thing?
00:51:52Like a single class.
00:51:54You've taken a few days ago.
00:51:56You're not taking a few days.
00:51:59You're not taking a few days.
00:52:02You're not taking a few days.
00:52:04I can't do that.
00:52:06Me, Ben.
00:52:10I love you.
00:52:11I'm just gonna take a moment, Mark James.
00:52:14You take a moment, then, you can't do it.
00:52:18You can't do it.
00:52:21Why, when you were trying to get you a veteran?
00:52:29I don't think you're a good guy.
00:52:30I don't know what the fuck you were doing.
00:52:33How dare you!
00:52:34Look at him.
00:52:36You're not finished yet!
00:52:43If you are different, you're different.
00:52:47You're different than he is.
00:52:49You're different.
00:52:51You're different.
00:52:53You're different.
00:52:54I don't think you'll be wrong with your friend.
00:52:56You'll be wrong with your brother.
00:52:57You'll be wrong with him, and you'll be wrong with him.
00:53:01I'm not wrong with your brother.
00:53:03It's not a thing that you'll be wrong with him.
00:53:25Oh, my God.
00:53:45Oh, my God.
00:53:52Yeah, this nigga!
00:53:53잠 좀 자자!
00:53:56Yes!
00:53:58Yes!
00:54:01Yes!
00:54:04Yes!
00:54:05Yes!
00:54:19어려선 막막했는데 숨이 쉬어지지 않았는데 지금도 똑같이 그런데 그때랑 다른 감정이 하나 더 있어요.
00:54:33그들의 나약함을 목도한 느낌.
00:54:40그래서 싸워볼 만하다는 느낌.
00:55:02최종현 대표님 계십니까?
00:55:12황동만 하세요.
00:55:14황동만 하세요.
00:55:23황동만 하세요.
00:55:25어.
00:55:26괜찮아, 나도.
00:55:32인간을 귀촌으로 나눠서 잘나가고 빛나는 것들만 옆에 두고 나 같이 못난 것들은 무슨 전염병 환자 보듯이 깨름지케 하면서 치워두고 싶어하시는
00:55:42것 같은데 빛나는 것들끼리 빛나는 세상 만들어봐라.
00:55:46It's not bad, I don't think he'll do it.
00:55:49You're the same.
00:55:51You're the same, I'm the same.
00:55:54So you're the same I get.
00:55:55Now I don't understand.
00:56:00What's the thing about your song?
00:56:08Okay, I'll read you.
00:56:10I'll get you to my friend.
00:56:10I'll just stop thinking about it.
00:56:12It's okay.
00:56:21I'll just stop.
00:56:23I'll just stop.
00:56:26What?
00:56:28Action.
00:56:29What's your name?
00:56:30I got to the point where you're at, because you're
00:56:33not leaving a cop.
00:56:33I'm going to leave a hat.
00:56:41But you're afraid to leave me alone.
00:56:44Why are you waiting?
00:56:49I'm going to leave you alone.
00:56:50You have to take away what you do.
00:56:53You have to take away what you do.
00:56:56,
00:56:56,
00:56:56,
00:56:56,
00:56:56,
00:56:56,
00:56:56,
00:56:57That's why I was a kid.
00:56:57See what I want.
00:56:59I'll wait for you guys.
00:57:03I'll wait for you guys.
00:57:05I'll wait for you guys.
00:57:07I'll wait for you guys.
00:57:07You all are so sick.
00:57:10I'm waiting for you guys tonight, too.
00:57:24I'm waiting for you guys.
00:57:25Don't happen to other persons...
00:57:25You have men who are in a pro sól while you're magling.
00:57:26And I'm concerned much and I'm concerned with the trynajohns,
00:57:29and I'm roving this guy by taking over power,
00:57:29don't work either way
00:57:33And you're going to be invited as well.
00:57:37In order to get down and get up and stay and...
00:57:40What I want...
00:57:44So what do you do to get down and say...
00:57:49Or I'll be back on this.
00:57:54And I'll hope to see you later.
00:57:56And then, I'll hope to see you later.
00:58:06And I'll hope to see you later.
00:58:11Where is he going?
00:58:12Where is he going?
00:58:13That's what I'm saying.
00:58:21I'm thinking about it.
00:58:23Can you walk away?
00:58:26That's why I'm talking about him.
00:58:28What the hell are you doing?
00:58:31You are so bright.
00:58:35You are so bright.
00:59:02I think I'm going to love you.
00:59:04I'm so good.
00:59:07I think I'm going to have sex with you.
00:59:09How are you?
00:59:12I'm so good.
00:59:12I'm so good.
00:59:18I'm so good.
00:59:25I'm so good.
00:59:30Why am I so good?
00:59:34No, no.
00:59:35No, no, no.
00:59:35I was just kidding.
00:59:36I was like, you're right.
00:59:40You're right.
00:59:42You're right.
00:59:45I'm sorry.
00:59:46I'm sorry.
00:59:47I'm sorry.
00:59:53You're right.
00:59:54You're right.
01:00:02I'm sorry.
01:00:06You know, I'm only going to get sick.
01:00:08But if I'm going to get hurt, I can't get hurt.
01:00:13But if I'm going to get hurt, I can tell you.
01:00:16Can you handle that?
01:00:20You're a humanist!
01:00:25I'm a humanist!
01:00:26I'm a humanist!
01:00:31I'm a human being!
01:00:38Oh, my heart!
01:01:00What are you doing?
01:01:04What are you doing?
01:01:06The day...
01:01:09...0.1 seconds to think about...
01:01:15...I don't know.
01:01:21But...
01:01:24...it's weird.
01:01:25I thought you were saying this.
01:01:29It's a mess.
01:01:30I said it.
01:01:30I said it.
01:01:31What are you doing?
01:01:32What are you doing?
01:01:47What are you doing?
01:01:49What are you doing?
01:02:03It's a dessert.
01:02:05Mother.
01:02:09Please.
01:02:12Please.
01:02:13It's a dessert.
01:02:16Mother.
01:02:21Please.
01:02:22Please.
01:02:32Close.
Comments