🧡🍏 🔥
(2026) - FULL ENGSUB | Reelshort Hot HD
Full Chinese Movie EngSub
Chinese Drama English Sub Full HD
#shortdrama #bestdrama #actionmovie #Drama #Film #Show #Anime #Movie #cdrama #Movies #BILLIONAIRE #shortdrama #dramashort #shortfilmdrama #minidrama #shortstorydrama #webdrama #indiedrama #shortfilmseries #shortdramaseries #dramashorts #englishmovie #cdrama #drama #movieshortfull
#BillionaireObsession #VirginAuction #MrDelaney #AlphaRomance #DarkDesire #SoldToHim #DailymotionDrama
#goodfilms romance #bestfilmromance #romance #filmromance #drama romance
#fullmovie2026 #Dramavideo #trending
(2026) - FULL ENGSUB | Reelshort Hot HD
Full Chinese Movie EngSub
Chinese Drama English Sub Full HD
#shortdrama #bestdrama #actionmovie #Drama #Film #Show #Anime #Movie #cdrama #Movies #BILLIONAIRE #shortdrama #dramashort #shortfilmdrama #minidrama #shortstorydrama #webdrama #indiedrama #shortfilmseries #shortdramaseries #dramashorts #englishmovie #cdrama #drama #movieshortfull
#BillionaireObsession #VirginAuction #MrDelaney #AlphaRomance #DarkDesire #SoldToHim #DailymotionDrama
#goodfilms romance #bestfilmromance #romance #filmromance #drama romance
#fullmovie2026 #Dramavideo #trending
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:05Amber Harrison, are you sure that you want to participate in this project?
00:00:10Because once you have promised to offer you to commit to the technology of refrigeration
00:00:15cryogenic, Amber Harrison will be permanently buried in this world.
00:00:23Yes, I'm sure.
00:00:30Te recogeremos en solo 7 días.
00:00:34En 7 días Amber habrá desaparecido.
00:00:38Puedes despedirte de tus seres queridos.
00:00:47No es necesario.
00:00:49No tengo a nadie a quien despedirme.
00:00:53Amber, la marca de lujo se lanzará en 7 días.
00:00:58Es la marca creada por Devin Harrison.
00:01:02Yo ha ganado popularidad mundial.
00:01:04Con miles de millones en pedidos anticipados.
00:01:07Amber es el nombre de mi esposa.
00:01:09La perseguí durante 7 años y pero si tal que sido.
00:01:12Debe haberle propuesto de 50 veces, pero...
00:01:15La amo.
00:01:16Y en 7 días cuando celebremos nuestro tercer aniversario.
00:01:20Amber es el mejor regalo que puedo darle.
00:01:23¿Devin Harrison es tu esposo?
00:01:26¿Pensé que te amaba?
00:01:28¿Por qué quieres dejarlo así?
00:01:31Sí.
00:01:33Él sí me ama.
00:01:36Pero eso no le impide engañarme.
00:01:46Fue el día en que descubrí su infidelidad.
00:01:48El día del funeral de mi madre.
00:02:03Amber, tu madre es tu única familia.
00:02:05¿Por qué Devin no está aquí?
00:02:07No, él estará aquí.
00:02:09Está ocupado.
00:02:15Deja de llamar.
00:02:16Devin está celebrando mi cumpleaños.
00:02:18¿Quién es esta?
00:02:20Soy Selena Mason.
00:02:22La novio de Devin.
00:02:25Oh, debe ser Amber.
00:02:28Ven al salón VIP del Club Royal.
00:02:30Ahora mismo.
00:02:46Te amo, Selena.
00:02:50No puedo prometerte matrimonio.
00:02:54Pero te prometo amor para siempre.
00:02:56Sabre.
00:03:10¡Por qué!
00:03:11Oh
00:03:34Ten cuidado
00:03:37Este pastel cuesta 10 mil dólares vas a pagar por esto
00:03:49Estoy organizando el aniversario
00:03:51En la azotea del Ritz-Carlton
00:03:53Y invito a todos
00:03:54A celebrar nuestro amor
00:03:58Siete días después
00:03:59Lo que van a presenciar es mi partida
00:04:10Hola cariño
00:04:11Lo siento por llegar tarde
00:04:13Estuve ocupado diseñando un vestido
00:04:16¿Ahora?
00:04:18Lo diseñé yo mismo
00:04:20Así que feliz 3 años juntos amor
00:04:26¿Preparaste un regalo para mi?
00:04:27¿Qué?
00:04:28En la cama de Selena
00:04:30Yo también tengo un regalo para ti
00:04:37Oh no
00:04:39No hasta la noche de nuestro aniversario
00:04:42Piénsalo como una sorpresa
00:04:48Es más especial así
00:04:51Te amo
00:04:52Para siempre
00:04:56Quizás solo la muerte puede separarnos
00:05:00Si solo la muerte puede separarnos
00:05:03Entonces espero que dentro de siete días
00:05:05Cuando veas mi aviso de fallecimiento
00:05:08Puedas aceptar nuestra separación eterna
00:05:37No hasta la noche de mi
00:05:51Amber, are you really sure?
00:05:53What do you want to join in to this project?
00:05:55To be your subject of experiment?
00:05:57My mother dedicates everything to the experiment.
00:06:01I'm going to honor your desire.
00:06:03Bella, you're my only friend of trust.
00:06:06Please, don't tell anyone.
00:06:10Hello, my friend.
00:06:24Cada lunes me traes flores.
00:06:27¿Cuánto tiempo dirías que llevas haciéndolo?
00:06:30Desde que aceptaste ser mi novia.
00:06:32Hace cinco años.
00:06:45De ahora en adelante, seré tu novia.
00:06:48Trataré de amarte, como tú me amas.
00:06:51Pero si alguna vez te enamoras de otra persona, no dudaré en irme.
00:06:57Así como el girasol representa lealtad y amor inquebrantable, nunca me enamoraré de alguien más.
00:07:03Nunca te daré la oportunidad.
00:07:08Y desde entonces, cada domingo te traigo flores.
00:07:12Porque mi amor no ha cambiado.
00:07:18Es para ti.
00:07:42El anillo se llama fidelidad.
00:07:44Es un símbolo de mi amor por ti.
00:07:46¿Lo llevarás para el aniversario?
00:07:48También le diste un anillo a Selena.
00:07:52¿Compartes tu fidelidad con las mujeres, Devin?
00:07:55Devin, ¿recuerdas lo que dije cuando prometí ser tu novia?
00:08:00Que si alguna vez amaba a otra persona, no dudaría en irme.
00:08:05Amber, ¿está todo bien?
00:08:09Sí, solo es un pensamiento.
00:08:12Bien.
00:08:14Nunca me enamoraré de alguien más.
00:08:17No te daré la oportunidad de dejarme.
00:08:27Es trabajo.
00:08:30¿Qué?
00:08:35Está bien.
00:08:39Amber, hay un problema con la conferencia.
00:08:42Tengo que...
00:08:43Está bien.
00:08:45Ah, sí.
00:08:45Oh, no.
00:08:47No.
00:08:57No.
00:09:40David Dysang, Sarah Harrison, se ve impresionante.
00:09:44Ese vestido blanco tomó todo un año a ser.
00:09:47Los 99,999 diamantes fueron colocados a mano por el singer Harrison y dijo que el diamante restante está en
00:09:54tus ojos.
00:09:57Eso es tan romántico, Amber.
00:10:00El dobladillo está un poco largo. Temo que pueda pisarse.
00:10:03Haz esos ajustes. Quiero que mi esposa luzca perfecta para nuestro aniversario en cinco días.
00:10:08No hay problema. Sarah Harrison, por aquí.
00:10:20Amber, aún tienes cinco días para pensarlo.
00:10:24No es demasiado tarde para arrepentirse ahora.
00:10:27Devin te ama tanto.
00:10:28Y si desapareces, se enojará.
00:10:32Como embajadora de la marca Amber, realmente es un honor.
00:10:38¿No es esa Selena Mason? ¿La actriz de segunda?
00:10:42¿Qué la hace la cara adecuada para Amber?
00:10:45Entonces, Selena Mason.
00:10:48¿A quién quieres agradecer?
00:10:50¿Es el señor Harrison?
00:10:52Bueno.
00:10:53A la persona a quien más quiero agradecer.
00:10:56Es a mi novio.
00:10:59Él es la razón por la que soy quien soy hoy.
00:11:03Cada domingo, él me trae girasoles.
00:11:09Dice que representan un amor fuerte.
00:11:12Y que nunca se desvanece.
00:11:26¡Espera!
00:11:27¿No es esa tu tradición con Devin?
00:11:30Él siempre está creando nuevas sorpresas.
00:11:33Un collar en mi café de la mañana.
00:11:36Un vestido bajo las sábanas de la siesta.
00:11:40Cena románica.
00:11:41Cuando llego a casa, él siempre ha sido tan generoso.
00:11:45Él me ha comprado casas, autos, incluso una isla que lleva mi nombre.
00:11:53¿Sabe cuándo amo el mar?
00:11:55Espera.
00:11:57Devin también compró una isla con tu nombre.
00:12:00Devin, ¿le contaste sobre nuestra historia?
00:12:03¿O solo reciclaste esas cosas que hiciste por mí para otra mujer?
00:12:07¡Oh, wow!
00:12:09¿Tu novio suena tan dulce?
00:12:12Él es el primer hombre, además de él.
00:12:16Señor Harrison en ser tan dedicado.
00:12:19Pero diría que el señor Harrison...
00:12:21Ama a su esposa aún más.
00:12:23El día de su boda, arregló 99,900.
00:12:2699 rosas en Plaza Times y mil fuegos artificiales.
00:12:55Él dice que me ama más.
00:13:01Claro que amo más a mi cariño.
00:13:04Esta noche, invito a todos a ver mi amor.
00:13:09¿Quién es el jefe?
00:13:11Tratándola como si fuera realeza.
00:13:14¿Es tan romántico?
00:13:19Amber, ¿estás bien?
00:13:23Amber, Amber, Amber.
00:13:39Amber, ¿de verdad no necesitas un doctor?
00:13:41No, estoy bien.
00:13:42Solo estoy cansada.
00:13:43Y necesito descansar.
00:13:44Primero llevemos a Bella a casa.
00:13:46No te preocupes por mí.
00:13:47Puedo tomar un taxi más tarde.
00:13:52¿Hola?
00:13:54Cariño, realmente me hiciste feliz esta noche.
00:13:56Todos tienen celos de mí.
00:13:59Para devolverte el favor, usaré esa lencería esta noche.
00:14:03Te veo en 30 minutos.
00:14:05No me hagas esperar.
00:14:08Oye, Bella.
00:14:10¿Puedes llevar a Amber a casa?
00:14:11Solo me surgió una reunión.
00:14:13¿Qué puede ser más urgente que Amber?
00:14:18No, Bella.
00:14:19Está bien.
00:14:19Solo déjalo ir.
00:14:26Gracias, Bella.
00:14:28Por cuidar de Amber.
00:14:32¿A dónde, señora?
00:14:35Alá, sigue ese auto de adelante.
00:14:38¿Quieres saber por qué me ama tanto?
00:14:40Pero yo aún elegí desaparecer.
00:14:42Pronto lo descubrirás.
00:14:50¡Devin!
00:14:53No sabía que no podrías esperar.
00:14:55Déjale tonterías.
00:14:57Muéstrame la lencería.
00:15:00Sé que quieres hacer más que solo mirar, ¿verdad?
00:15:05No puedo esperar para probarte.
00:15:30¿Qué demonios?
00:15:33Ese bastardo dijo que te ama tanto.
00:15:36¿Cómo pude engañarte?
00:15:38No importa si me ama, ¿de acuerdo?
00:15:40El dinero cambia a los hombres.
00:15:44Incluso si el amor aún está ahí, las chicas balazas son difíciles de resistir.
00:15:49Si pudiera hacerlo todo de nuevo, nunca me enamoraría.
00:15:58Después de ver la traición de mi padre y la desesperación de mi madre, ¿no podía convencerme de creer en
00:16:03el amor?
00:16:18Hasta que conocí a Devin Harrison.
00:16:27¿Qué te voy a hacer para demostrarte mi sinceridad?
00:16:32No me rendiré.
00:16:38Él era como un girasol.
00:16:41Caliente y persistente.
00:16:43Desde la preparatoria hasta la universidad.
00:17:00Amber.
00:17:00Amber.
00:17:23Él nunca cambió.
00:17:25Eventualmente, me conmovió su sinceridad.
00:17:35Consigamos nuestros tratos antes de hibernar.
00:17:49Amber es mi novia.
00:17:59Finalmente decidí casarme con él.
00:18:04Pero en solo tres años, resultó ser como mi padre.
00:18:10Traicionándome.
00:18:11Y nuestro matrimonio.
00:18:13No tenía que arruinar el matrimonio.
00:18:17Las mujeres siempre hacen compromisos.
00:18:20Nunca, nunca haré compromisos.
00:18:23Desleal una vez.
00:18:25Desechada para siempre.
00:18:34Oh, oye.
00:18:35Quédate conmigo esta noche.
00:18:37¿Está bien?
00:18:46Amber.
00:18:47Me está esperando en casa.
00:18:50No lo entiendo.
00:18:52Dijiste que es como un tronco en la cama.
00:18:57Divórciate de ella.
00:18:58Cásate conmigo.
00:19:00Te haré más feliz.
00:19:02Te dije...
00:19:03Que solo estoy aquí por el sexo.
00:19:06Si te estás encariñando, detente.
00:19:09O no te volveré a ver.
00:19:12Lo siento, Devin.
00:19:14No lo mencionaré de nuevo.
00:19:19Devin, Amber se desmayó.
00:19:21¿Qué?
00:19:23Devin, ¿a dónde vas?
00:19:29Amber.
00:19:30Para mi propio bebé, debo sacarte del maldito camino de mi vida.
00:19:37¿Qué?
00:19:38¿Qué?
00:19:38¿Qué?
00:19:38¿Qué?
00:19:39¿Qué?
00:19:39¿Qué?
00:19:39¿Qué?
00:19:40¿Qué?
00:19:40¿Qué?
00:19:40Amber.
00:19:43Gracias a Dios, estás bien.
00:19:45La fiebre bajó.
00:19:48Amber.
00:19:50¿Te sientes mejor?
00:19:52Devin insistió en quedarse contigo toda la noche.
00:19:56¿Qué pasa?
00:19:58Quiero ir a casa.
00:20:00Está bien.
00:20:00Despertaré al doctor.
00:20:03Aún le importas.
00:20:06Todavía te quedan cuatro días para decidir.
00:20:08Amber.
00:20:10¿Estás realmente segura de que Skirol quieres unirte a este experimento?
00:20:13No olvides de dónde vino.
00:20:16La casa de Selena.
00:20:23Nuestra casa.
00:20:33Señor Harrison.
00:20:40¿Qué haces aquí?
00:20:43Debes ser la otra Harrison.
00:20:45Soy Selena Mason.
00:20:46La embajadora de la marca Amber.
00:20:49¿Te importa si hablamos un minuto?
00:20:50Amber no se siente bien.
00:20:51No creo que sea el mejor momento.
00:20:54Tu esposo.
00:20:55Te ama mucho.
00:20:56Yo tengo un novio.
00:20:57Que me ama igual.
00:20:59Me compra.
00:21:00La casa.
00:21:01Me da dinero.
00:21:03Incluso una isla.
00:21:06Selena.
00:21:07¿Qué estás haciendo?
00:21:08Él dice que solo es verdaderamente feliz conmigo.
00:21:11Solía abrazarme por la noche para dormir.
00:21:13Dice que solo puede dormir cuando huele mi perfume.
00:21:19Siento que tú y yo tendríamos mucho de qué hablar.
00:21:21Basta.
00:21:22Amber no se siente bien.
00:21:24Yo.
00:21:25Mi esposo tiene razón.
00:21:27No me siento muy bien.
00:21:29Y no puedo recibir.
00:21:31Sería mejor que te...
00:21:33Vayas.
00:21:42Te traeré un poco de agua.
00:21:50Amber, deja de hacerte la tonta.
00:21:52Sabes todo sobre mí y Devin.
00:21:55¿Sabías que él me llama Cariño?
00:21:57Es.
00:21:58Y sus amigos me llaman Sra Harrison.
00:22:03¿Por qué no te divorcias de Devin?
00:22:08Déjame contarte un secreto.
00:22:10Incluso Devin no lo sabe.
00:22:16Estoy embarazada.
00:22:20Amber, la que no es amada, es la verdadera amante.
00:22:25Por favor.
00:22:27¿Me devolverías a Devin, a mí y a nuestro bebé?
00:22:35Amber.
00:22:37¿Está todo bien?
00:22:39Tus cosas están desapareciendo.
00:22:41Um.
00:22:42Sí, solo.
00:22:43Um, quería probar algo nuevo.
00:22:46Pero esas son las cosas que conseguimos en nuestra luna de miel.
00:22:49Dijiste que te gustaban.
00:22:51Sí, pero las cosas nuevas siempre son mejores, ¿no?
00:22:56¿No sería divertido probar algo nuevo?
00:22:59Amber, ¿hice algo más?
00:23:00Mira, sé que he estado muy ocupado, pero es todo por nuestro aniversario.
00:23:07¿Estás emocionada por eso también, verdad?
00:23:10Sí.
00:23:12Muy emocionada.
00:23:14Te prometo, en unos días, si fueras la única chica en el mundo, llevarás el vestido que diseñé para ti.
00:23:22Todos sabrán que eres mi único amor verdadero.
00:23:25Suena bien.
00:23:32En realidad, yo soy la única a la que Devin ama de verdad.
00:23:36Puedo conseguirlo con solo una llamada.
00:23:39¿Quieres intentarlo?
00:23:44Solo.
00:23:57Hubo un problema con la planificación del aniversario.
00:24:01Así que tengo que...
00:24:03Está bien.
00:24:06Mefórate.
00:24:07Mefórate.
00:24:09Mefórate.
00:24:19Mefórate.
00:24:30Mefórate.
00:24:48Hello, Mr. Harrison, can we recog her the 4th of July at 5 p.m.?
00:24:53Sounds good.
00:24:54But I have to remind you that this day is his third birthday of boda,
00:24:58and his wife has announced a whole city, making a great effort.
00:25:02Isla, are you sure that you want to continue with the experiment of Criogenia?
00:25:07Yes, I'm not going to go back.
00:25:09But to be clear, according to the contract, yes.
00:25:12The experiment has success.
00:25:14The invention will be accepted in the name of my mother, right?
00:25:17Of course you can trust us.
00:25:20This is the invention of your mother.
00:25:22She was a great scientist.
00:25:39Le pregunté casualmente hoy, ¿qué haría si me quedara embarazada?
00:25:42¿Adivina qué dijo?
00:25:44Dijo que lo mantuviera.
00:25:46¿Y qué me cuidaría?
00:25:47Y al bebé de por vida.
00:26:03¡Hola!
00:26:05Hey, voy de camino a casa.
00:26:08¿Me extrañas?
00:26:10Mañana es la noche antes de nuestro aniversario.
00:26:12¿Por qué no cenamos juntos?
00:26:15Consideralo mi despedida formal.
00:26:17Y solo házmelo saber a qué restaurante quieres ir.
00:26:20Haré reservaciones.
00:26:21No, no.
00:26:21Vamos.
00:26:22Cenemos en casa.
00:26:24Yo haré todos tus platos favoritos.
00:26:26Eso suena genial.
00:26:28Está bien, ya casi estoy en casa.
00:26:30Te amo.
00:26:39No pensé que te atreverías a responder.
00:26:42¿Qué quieres?
00:26:47Mira esto.
00:26:49¿Lo reconoces?
00:26:53Iba a ser el vestido que ibas a usar para tu aniversario.
00:26:56Pero...
00:26:57Dije que me gustaba.
00:26:59David me lo dio.
00:27:01Oí que incluso cosió...
00:27:03Los 99, 999 diamantes.
00:27:07Él mismo.
00:27:10¿Qué quieres?
00:27:19¿Te gusta?
00:27:21Bien, vamos.
00:27:22¿Te lo traeré?
00:27:23No, no, no, no.
00:27:25Es...
00:27:25Es demasiado caro.
00:27:27Tu empresa sigue siendo una startup.
00:27:28Y yo...
00:27:29No esperaría eso de ti.
00:27:31No, no te preocupes.
00:27:32Solo es vestido.
00:27:33No.
00:27:34No lo necesito, ¿de acuerdo?
00:27:36No es una necesidad.
00:27:37No tiene sentido gastar dinero en eso.
00:27:40Está bien, bueno.
00:27:43Cuando mi empresa tenga éxito, te voy a conseguir un vestido aún mejor, ¿sí?
00:27:46Y yo mismo le coseré.
00:27:4899, 999 diamantes.
00:27:52Te creo.
00:28:01Ahora ves a quien ama de verdad, ¿no?
00:28:05Selena.
00:28:06Si Deben realmente te ama, no tendrás que demostrármelo mucho más tiempo.
00:28:10¿Tú?
00:28:19Hola, ya volví.
00:28:29Hola, cariño.
00:28:34Amber.
00:28:35Bueno, hay algo que necesito confesar.
00:28:38Tu vestido.
00:28:39Hubo un problema.
00:28:40Y no va a estar listo para que lo uses mañana por la noche.
00:28:43Te conseguí este vestido.
00:28:46Es exclusivo.
00:28:47Uno de uno.
00:28:49Está bien.
00:28:50Es solo un vestido de todos modos.
00:28:53De todos modos, no tendré ni la oportunidad de usarlo.
00:28:58Estoy emocionada por saber que me compraste.
00:29:02¿Podemos abrirlo juntas ese día?
00:29:05No, no.
00:29:07Tienes que abrirlo sola.
00:29:09Una.
00:29:10¿Por qué?
00:29:12Es un regalo solo para ti.
00:29:20Porque te dejo para siempre.
00:29:27¡Guau!
00:29:28Estos son todos mis platos favoritos.
00:29:31Es un regalo anticipado de aniversario.
00:29:36Considera esto mi despedida formal.
00:29:39Bueno, entonces, a partir de ahora, ¿por qué no lo celebramos un día antes?
00:29:44Suena bien.
00:29:48Hoy que preparaste una cena especial a la luz de las velas con Devin esta noche, ¿crees que podría cancelarla?
00:29:54¿Con solo una llamada?
00:29:56¿Quién es?
00:29:58Um, nadie.
00:30:02Bueno, celebremos.
00:30:05¡Feliz aniversario!
00:30:11Lo siento.
00:30:14¡Es trabajo!
00:30:18No, contéstalo.
00:30:19Podría ser importante.
00:30:24¿Qué?
00:30:26Devin, estoy en el hospital.
00:30:28¿Puedes venir aquí ahora?
00:30:30No puedo esta noche.
00:30:31Estoy con Amber.
00:30:32Devin, el doctor dijo...
00:30:35Que estoy embarazada.
00:30:37Si no vienes aquí, voy a abortar al bebé.
00:30:40Mi doctora me dijo que tengo problemas de salud.
00:30:43Que hacen difícil que me quede embarazada.
00:30:45Y tener un aborto podría ser peligroso.
00:30:48Está bien.
00:30:50Está bien.
00:30:51Um...
00:30:51Iré lo más pronto posible.
00:30:56Hubo un problema urgente.
00:30:58Tengo que...
00:30:59¿Puedes terminar la cena primero?
00:31:02¿Puedes terminar la cena primero?
00:31:02Podemos comer juntos cuando regrese, ¿vale?
00:31:05Sé que si te vas, no vas a volver.
00:31:08Así que, ¿puedes, por favor, terminar la comida que preparé para ti?
00:31:14Esta es mi primera.
00:31:15Y última vez pidiéndote...
00:31:18Por favor.
00:31:25Te estoy dando 30 minutos.
00:31:27Si no vienes, iré al quirófano.
00:31:32Amber, es urgente.
00:31:34Tengo que irme.
00:31:36Está bien.
00:31:37Solo ve.
00:31:44Regresaré pronto.
00:31:47Te amo.
00:32:01No puedo esperar más por ti, Devin.
00:32:05Espero que en esta vida nunca nos veamos.
00:32:11No.
00:32:28Sir Harrison, este es el centro.
00:32:31Ya vamos en camino.
00:32:34Está bien.
00:32:36Estoy lista.
00:32:44Amber, realmente odio dejarte ir.
00:32:48Bella, gracias por el cuento.
00:32:50Mantener esto en secreto tanto tiempo.
00:32:53Pero no tienes que preocuparte, ¿de acuerdo?
00:32:56No voy a morir.
00:32:58Solo a desaparecer un poco.
00:33:00Y espero que en 50 años...
00:33:03Despierde.
00:33:06Pero...
00:33:07¿Y si el experimento no tiene éxito?
00:33:11¿Qué?
00:33:11¿Qué?
00:33:11¿Qué?
00:33:14¿Qué?
00:33:15¿Qué?
00:33:16¿Qué?
00:33:17¿Qué?
00:33:18Está bien.
00:33:20Ven a casa ahora.
00:33:21Está bien.
00:33:21Nos vemos pronto.
00:33:26Zara, Harrison, estamos afuera.
00:33:32Está bien.
00:33:43Eres solo mi sustituta.
00:33:45¿Crees que Devin realmente te ama?
00:33:47Te digo la verdad.
00:33:49Devin nunca te amó.
00:33:50Él solo me ama a mí.
00:33:56Como desees.
00:33:58Me voy, Devin.
00:34:01No eres inocente, Selena Mason.
00:34:03Cuando Devin vea nuestra pequeña charla...
00:34:06...te seguirá amando.
00:34:23¿Estás segura?
00:34:24¿De qué quieres hacer esto?
00:34:28Sabes que siempre te apoyaré.
00:35:02¡Ambar!
00:35:13¡Ambar!
00:35:15Estoy aquí para recogerte.
00:35:18¡Ambar!
00:35:43¡Ambar!
00:35:47¡Ambar!
00:35:51¡Ambar!
00:35:59¡Ambar!
00:36:10Amber, la que no es amada, es la verdadera amante.
00:36:18Adios Devin Harrison.
00:36:56Amber, ¿eres tú?
00:36:56Sr. Harrison, su esposa ha tenido un accidente de auto. Está sangrando mucho, necesita venir al hospital de inmediato.
00:37:07El Sr. Harrison y su esposa no llegaron a su celebración hoy, y no hemos podido comunicarnos con ellos. Sigamos
00:37:15intentando averiguar qué pasó.
00:37:20Amber.
00:37:23¿Selina?
00:37:24¿Qué haces aquí? Dijeron que era mi esposa.
00:37:27Yo.
00:37:28Tuve un accidente de auto. Tuve mucho miedo. El doctor me pidió el número de mi esposo y yo. No
00:37:36tuve otra opción más que darles el tuyo.
00:37:39Oh, espera. El doctor dijo que casi pierdo al bebé. Adivina qué.
00:37:46Son gemelos. Un niño y una niña. Devin, estoy esperando tu bebé.
00:38:04Descansa un poco.
00:38:09Espera, ¿a dónde vas?
00:38:10Amber está desaparecida. Tengo que encontrarla.
00:38:13No puedo creer que Amber realmente se fue.
00:38:16¿Cómo puede una persona tan responsable desaparecer así? Estoy seguro de que solo está divirtiéndose en algún lugar.
00:38:24¿Devin?
00:38:26¿Qué haces aquí?
00:38:30¿Devin?
00:38:32¿Qué haces aquí?
00:38:33Vida, no puedo. Encontrará a Amber. ¿Sabes dónde está?
00:38:37Aún no ha visto el aviso de muerte de Amber.
00:38:40¿Quién es ella?
00:38:42No es de tu incumbencia.
00:38:46Tu esposa está desaparecida. Y tú aquí con otra mujer.
00:38:50Yo.
00:38:51¿Qué te importa?
00:38:58Mira, solo no puedo encontrar a Amber. ¿Sabes dónde está?
00:39:01Amber ha desaparecido. Y tú aquí coqueteando con tu amante. No la mereces en absoluto.
00:39:06Por favor, solo necesito saber dónde está.
00:39:10Amber se fue de viaje para relajarse.
00:39:13Regresará en una semana.
00:39:14¿Qué? ¿De viaje? ¿Por qué sirve de viaje?
00:39:16No lo sé.
00:39:19Esto es lo que debería preguntarte a ti.
00:39:22¿Hiciste algo que la molestara?
00:39:25Yo.
00:39:27Quizás se molestó cuando me fui de la cena.
00:39:29Mejor haz algo para que te perdone.
00:39:33Quizás vuelvas y está feliz.
00:39:35Ahora, si me disculpas, necesito volver al trabajo.
00:39:46Espera a que veas el aviso de muerte.
00:39:48Entonces sabrás que es la desesperación.
00:39:50Te lo mereces.
00:39:54¿Te quedarás conmigo esta noche?
00:39:57Amber está de viaje.
00:39:58No puedo permitir que se entere de nosotros, así que no nos veremos por unos días.
00:40:02¡Devin!
00:40:05Amber, mala pero astuta.
00:40:09Te haré arrepentirte de no haberte ido.
00:40:24¿Entretenimiento semanal?
00:40:27Tengo una bomba que te va a soltar.
00:40:33Amber, ¿por qué te fuiste sin decir nada?
00:40:46¿El diario de Amber?
00:41:02El 23 de octubre.
00:41:04Mamá sufrió otra vez.
00:41:06Diez horas en cirugía antes de estabilizarla.
00:41:09Hola mamá.
00:41:10Lo extraño.
00:41:12Mamá dice que extraña a papá otra vez.
00:41:15Mi mamá era una científica increíble.
00:41:18Se dedicó a investigar tecnología de criogenia para salvar pacientes con cáncer.
00:41:25Pero después de casarse con papá,
00:41:27dejó su carrera para ser una buena esposa.
00:41:31Tuvimos una vida feliz.
00:41:36¡Feliz cumpleaños!
00:41:42¡Genial!
00:41:45Pero papá insistió en divorciarse de ella.
00:41:48Por su llamada verdadera amor.
00:41:50¡Dios mío! ¡Café en la mesa!
00:41:52¡Bueno! ¡Estoy harto de esta casa de mierda!
00:41:57Al final mamá aceptó divorciarse de él.
00:42:01Mamá ama a papá profundamente.
00:42:03Y por ese amor,
00:42:05el dolor por papá no puede sanar.
00:42:07No importa cuantos años pasen.
00:42:12Amber...
00:42:13Nunca confíes en el amor.
00:42:15Se desvanece.
00:42:22Así que cerré mi corazón.
00:42:28Hasta que conocí a Devin.
00:42:43¿Puedo sentarme aquí?
00:42:51Devin no fue el primero que me persiguió.
00:42:53Pero es el que siempre que me persiguió ha estado a mi lado.
00:42:58Haremos las hamburguesas sin albahaca, cebolla, menos sal y limonada.
00:43:03Hielo extra.
00:43:04Él sabe lo que me gusta y no.
00:43:07¿Cómo lo sabes?
00:43:09Presta atención.
00:43:11A veces.
00:43:12A veces.
00:43:16Él cuida de mí en todos mis estados.
00:43:19Incluso los que no puedo explicar.
00:43:21Está bien, cariño.
00:43:23Sabes que siempre estaré aquí para ti.
00:43:30Una vez cuando tuve fiebre, Devin chocó su auto apresurándose a verme.
00:43:34Lo primero que dijo al abrir los ojos fue...
00:43:38Amber.
00:43:39¿Dónde está Amber?
00:43:40Ella estaba.
00:43:41Justo aquí.
00:43:48Siempre estaré aquí para ti.
00:43:54Lo siento, mamá.
00:43:56Pero he decidido creer en el amor esta vez.
00:44:01Desde ese día abrazé mi...
00:44:02Nueva identidad como la esposa de Devin.
00:44:13Devin demuestra que el amor existe.
00:44:16Lo amo tanto.
00:44:18No siempre estuve abierta al amor.
00:44:21Pero...
00:44:21Ahora por primera vez para siempre...
00:44:24Quiero hacer eso para siempre con alguien.
00:44:28Mejor ahora.
00:44:36Mañana es el cumpleaños de mi esposo.
00:44:39Traté de escribir mi amor en una hora.
00:44:43Pero solo pasé 60 minutos ahogada en él.
00:44:59Amber.
00:45:00Lo siento mucho.
00:45:01He sido un bastardo ignorándote.
00:45:13Devin.
00:45:14Si quieren que hoy puedo irme a casa.
00:45:15¿Vas a venir a recogerme?
00:45:17Selena Mason te dije que no quería verte en los próximos días.
00:45:20No me hagas repetirlo.
00:45:27Amber, en 7 días te voy a sorprender.
00:45:29Y verás que eres mi único amor verdadero.
00:45:34Devin, ¿cómo puedes tratarme así?
00:45:37Estoy...
00:45:38¿Cómo pudiste?
00:45:45Hazlo.
00:45:45Ahora.
00:45:47Quiero que todo el mundo sepa que...
00:45:48Estoy esperando los bebés de Devin Carrison.
00:45:56Ten cuidado.
00:45:57Ponlo en la sala.
00:46:07Ten cuidado.
00:46:13Ponlo en la sala.
00:46:27En la sala.
00:46:32¿Qué pasa, señor?
00:46:34En la sala.
00:46:54Lo siento mucho, señor.
00:46:55Sal.
00:46:56Lo siento.
00:47:00Amber.
00:47:01Creo que este es el regalo que me viste.
00:47:04Lo guardaré hasta el día en que vuelvas.
00:47:05Y lo abriremos juntos.
00:47:15Haríbe.
00:47:16Ah.ه,
00:47:40CO hangs.
00:47:40Benguet no
00:47:40meיתer. No, agar
00:47:40de en los que echanan la tierra. No, continúa
00:47:40ya. Listo. Lo
00:47:40yağuito. Se
00:47:42encuentran en Sin. Lo
00:47:42he. Cambiado.
00:47:54Hello Bella.
00:47:56Do you know when Amber will arrive today?
00:47:58What do you do, Amber?
00:48:00Only on the TV.
00:48:02Congratulations, idiot.
00:48:07La actriz Selena Mason acaba de revelarse como secretamente embarazada.
00:48:12Se dice que espera gemelos.
00:48:14¿Y el padre no es otro que Devin Harrison?
00:48:17¿Quién es el presidente?
00:48:22Cierra la noticia sobre mí y Selena ya.
00:48:29No puedo dejar que Amber se entere. No importa qué.
00:48:37Amber.
00:48:41Devin.
00:48:43¿Qué estás haciendo?
00:48:48Los paparazzi están asediando mi casa.
00:48:50No respondías mis llamadas.
00:48:53Estoy aterrorizada. Por favor, no.
00:48:55O me abandones ahora.
00:48:57Explica toda esta noticia. Ahora.
00:49:00No sé.
00:49:00¿Se lo dijiste?
00:49:03Esta noticia está dañando mi imagen.
00:49:06Soy una celebridad.
00:49:07¿Por qué sabotearía para Botear y 00?
00:49:08Mi propia carrera.
00:49:09¿Tú?
00:49:10Oh.
00:49:11¿Qué pasa?
00:49:13Duerme.
00:49:15Nuestros bebés.
00:49:17Por favor.
00:49:18¿Me ayudas a llegar a la cama?
00:49:22¿Me ayudas a llegar a la cama?
00:49:36¿Y llamarlo a un doctor?
00:49:38Amber regresa hoy.
00:49:40¿No puedes estar aquí cuando ella llegue?
00:49:43You understand?
00:49:44I understand.
00:49:47I'll bring a little water.
00:50:16Is Amber's cell phone?
00:50:18Is it sending messages?
00:50:21I'm in your room with Debbie.
00:50:28Two days have passed.
00:50:30His wife has been in my house.
00:50:32Today I asked him to ask,
00:50:34what would he do if he would get married?
00:50:36Do you know what he said?
00:50:37He said he would keep it.
00:50:38And he would take care of me
00:50:40and the baby.
00:50:42No, this is not going to happen.
00:50:44Able, don't you know about me and Debbie.
00:50:45You know everything about me and Debbie.
00:50:47You know that he calls me Cabinho
00:50:49and his friends call me Straw Harrison.
00:50:52I'm going to tell you a secret.
00:50:53Even Debbie doesn't know.
00:50:54I'm pregnant.
00:50:56The beloved is the true love.
00:50:59Devuive me to Debbie and our baby.
00:51:02As you want, I'm going to Debbie.
00:51:10You're the reason why Amber left me.
00:51:16Do you understand?
00:51:17Your career is completely ruined.
00:51:20Since the news of the marriage.
00:51:22And what?
00:51:24Once I achieve this,
00:51:26I become a Straw Harrison.
00:51:28I will have all the wealth and glory.
00:51:31What is a simple career compared to that?
00:51:33Are you sure that Mr. Harrison will get married with you?
00:51:37How dare you not get married with me?
00:51:40I'm pregnant with your babies.
00:51:43Don't let you fool you.
00:51:45For your love for Amber.
00:51:47Every time alone.
00:51:48I need a call for him.
00:51:51Your love for Amber doesn't mean anything.
00:51:58Devin?
00:52:06Devin?
00:52:07Devin?
00:52:08No is what you think.
00:52:09Can I explain?
00:52:11Devin, no!
00:52:12You're a dick.
00:52:14Move out from your bed.
00:52:15You don't like that.
00:52:16I'm pregnant.
00:52:17Of your babies.
00:52:21Selena, I told you that it was only for sex.
00:52:25That's why she left. Amber knew about us.
00:52:30You knew everything.
00:52:33I'm your friend.
00:52:35Do you love me?
00:52:37Do you love me?
00:52:39Why would you love me?
00:52:41Devin, please, forgive me this time.
00:52:44Solo sal.
00:52:46Sal.
00:52:47Nunca quiero verte de nuevo.
00:52:50Vete.
00:53:03Amber.
00:53:05Todavía tienes algunos movimientos, no?
00:53:11¿Con los bebés en mi pancita?
00:53:13Todo lo que tienes será mío.
00:53:15Tarde o temprano, solo espera.
00:53:23Señor, acabamos de recibir un informe.
00:53:26Selena está en la azotea del edificio.
00:53:27Está a punto de saltar.
00:53:34¿Qué estás haciendo?
00:53:38Vamos, bájate de ahí.
00:53:40Estás causando un escándalo.
00:53:42¡No te acerques!
00:53:45Por tu culpa he perdido todo.
00:53:48¿Y ahora solo vas a abandonarme a mí y a los gemelos?
00:53:51Hoy vas a elegir.
00:53:53Tus hijos o Amber.
00:53:57Devin, eres un insensible.
00:53:59¡Vago!
00:53:59¿Estás tan desprestigiado?
00:54:03Si no eliges, voy a saltar.
00:54:05¿Quién dijo que iba a abandonar a ustedes?
00:54:08Si bajas ahora, me divorciaré de Amber.
00:54:12¿De verdad?
00:54:15¿Lo harías por mí?
00:54:16Solo quiero que tú y los bebés estén a salvo.
00:54:20¿Sabes que te amo, Selena?
00:54:31Devin, ¿entiendes por qué tiene que tomar medidas tan drásticas, verdad?
00:54:37Mi amor por ti no me dejó otra opción.
00:54:42Ahora, ¿cuándo me harás tu esposa como prometiste?
00:54:45¿Esposa?
00:54:48¿Crees que me casaría contigo?
00:54:51¡Casi me arruinas, perra venenosa!
00:54:55¿Quieres ser una mujer rica?
00:54:57¡Sigue soñando!
00:54:58¡Ni siquiera te acercas a Amber!
00:55:01¡No! ¡Suelta!
00:55:02¡Oh!
00:55:21¡Devin!
00:55:23¿Cómo pudiste hacerme esto?
00:55:27Ayúdame a llegar a un hospital.
00:55:31Los bebés en mi vientre son de tu propia sangre.
00:55:39Por favor.
00:55:41Perdóname solo esta vez, ¿sí?
00:55:44Yo...
00:55:46Sé que estuvo mal que acosara a Amber.
00:55:48Fue solo porque te amo tanto.
00:55:51Solo quería que los bebés tuvieran familia.
00:55:55Por favor, ayúdame a llegar a un hospital.
00:55:57No creo que vayan a sobrevivir de otra manera.
00:56:04Devin...
00:56:04Todavía me amas, ¿verdad?
00:56:10¿Querías que los bebés tuvieran una familia?
00:56:14Si te hubieras portado bien, Selena, me habría asegurado de que tú y los niños estuvieran bien cuidados.
00:56:21Pero no.
00:56:24Tu error fue que querías demasiado.
00:56:29¡Devin Harrison!
00:56:33¿Amas a Amber?
00:56:36¿De verdad crees que la amas?
00:56:39¿Si la amaras tanto?
00:56:41¿Cómo carajos?
00:56:42¿Terminaste en mi cama?
00:56:43¿Noche tras noche?
00:56:45¿Qué clase de amor te permite embarazar a la otra?
00:56:50Tu precioso amor solo era para inflar tu ego.
00:56:54El amor verdadero es de corazón y cuerpo.
00:56:56¡Mentiroso de mierda!
00:56:59¡Predicando sobre Amber!
00:57:02¡Mientras estás en mi maldita cama!
00:57:09¡Predicando sobre Amber!
00:57:16¡Mientras estás en mi maldita cama!
00:57:44¡Predicando sobre Amber!
00:57:54¿Y tú?
00:57:55¿Y tú?
00:58:16¿Y tú?
00:58:17Te alejó a Amber.
00:58:20¡Fuiste tú!
00:58:32¡Sí!
00:58:35¡Sí!
00:58:37¡Sí!
00:58:37¡Lo que dije estuvo mal!
00:58:40¡No es demasiado tarde!
00:58:43¡Puedo hacerlo bien!
00:58:49Y todo empieza limpiando mis desastres.
00:58:57¡No!
00:58:58¡Devin!
00:59:00¡No me hagas esto!
00:59:18¿Por qué no me dijiste que Amber sabía todo sobre mí y Selena?
00:59:22No tengo idea de qué hablas.
00:59:23¡No me mientas Bea!
00:59:24¡Eres su mejor amiga!
00:59:25¿Ahora dónde está ella?
00:59:27¿Y qué harías si lo supieras?
00:59:29¿Eh?
00:59:31Voy a encontrarla.
00:59:33Es imposible ahora.
00:59:35¡Nunca la encontrarás!
00:59:39¿Qué quieres decir?
00:59:41Lo digo literalmente.
00:59:47Recuerda este regalo de aniversario.
00:59:49Que te dio Amber.
00:59:51¿Aún no lo has abierto?
00:59:53¿Verdad?
00:59:55Ábrelo.
00:59:56Y descubrirás la verdad.
01:00:23El aviso de muerte.
01:00:26No.
01:00:31Escucha.
01:00:32Rastreé a la ubicación de Amber en estos días.
01:00:34Claro, Sr. Harrison.
01:00:37Es de your Harrison.
01:00:38Descubrí que la cera Harrison falleció el 4 de julio.
01:00:41Y su identidad ha sido cancelada.
01:00:48Sr. Harrison, ¿está ahí?
01:00:52Amber.
01:00:53Amber, ¿qué he hecho?
01:00:59¿Dónde está Amber?
01:01:01Debes haberlo visto.
01:01:02¿Verdad?
01:01:03El aviso de muerte de Amber.
01:01:04¿Por qué sigues preguntándome?
01:01:08¿Por qué sigues preguntándome?
01:01:09No, no.
01:01:11El aviso de muerte llegó temprano.
01:01:12Debe haber encontrado alguna forma de borrar su identidad.
01:01:15Pero tiene que estar viva.
01:01:17Por favor.
01:01:18Solo dime dónde está.
01:01:21Sé que lo que hice fue imperdonable, pero se lo explicaré.
01:01:24Lo haré bien.
01:01:26Por favor.
01:01:29Demasiado tarde.
01:01:32Todo está.
01:01:33Demasiado tarde.
01:01:35¿Qué quieres decir con eso?
01:01:36Ya te lo he dicho.
01:01:39Amber...
01:01:40Ha desaparecido.
01:01:42En tu vida...
01:01:44Nunca la volverás a ver.
01:01:46Volverá a verla.
01:01:48No.
01:01:50Imposible.
01:01:58Bella.
01:01:59Si Deben alguna vez descubre la verdad sobre mí...
01:02:03¿Podrías entregarle esta carta por mí?
01:02:05Está bien.
01:02:10Esta es una carta que Amber escribió para ti.
01:02:13La escribió el día antes de irse.
01:02:16Está bien.
01:02:17Solo ve.
01:02:21Volveré pronto.
01:02:24Te amo.
01:02:41Deben.
01:02:43Para cuando leas esta carta...
01:02:46Ya me habré ido.
01:02:50Cuando Selena te llamó al final...
01:02:54Supe que mi decisión de dejarte definitivamente fuera correcta.
01:02:59Deben.
01:03:01Incluso ahora...
01:03:02Sigo creyendo que tu amor por mí era real.
01:03:05Así que no me arrepiento de haberme enamorado de ti.
01:03:08Entraste en mi mundo...
01:03:10Con ese girasol...
01:03:13Sanando las heridas de mi infancia.
01:03:16Compartimos tantos recuerdos buenos juntos...
01:03:20Suficientes para que...
01:03:23Crea que realmente me amabas.
01:03:26La gente a menudo dice que...
01:03:28No podemos escapar del tiempo.
01:03:29Pero en verdad...
01:03:31Nuestros corazones han cambiado.
01:03:35Eres el tipo que se enamora rápido.
01:03:38Mientras soy un poco lenta para calentarme.
01:03:41Así que cuando más te amaba...
01:03:44Ya te habías cansado de mí.
01:03:47No vengas a buscarme.
01:03:50Me he unido al proyecto de mi madre.
01:03:53El que comenzó durante su vida.
01:03:56Siempre decía que si no hubiera elegido...
01:03:59A mi padre podría haber completado este...
01:04:00Proyecto innovador para la humanidad.
01:04:04Ahora...
01:04:05Voy a cumplir su deseo y terminarlo.
01:04:16Después de casarme contigo...
01:04:17Me he preguntado cómo mostraste que amándome...
01:04:23Persiguiéndome...
01:04:24No sería algo de lo que te arrepentirías.
01:04:27Hice tantos cambios por ti...
01:04:29Pero al final...
01:04:31Lo único que pude hacer fue...
01:04:32Simplemente salir de tu vida.
01:04:34No vengas a buscarme.
01:04:36Esta es tu elección...
01:04:37Y también es la mía.
01:04:39Espero que en esta vida...
01:04:41Nunca volvamos a cruzarnos.
01:04:58Devin.
01:05:00Esta es la decisión de Amber.
01:05:03Espero que puedas respetarla.
01:05:05No.
01:05:07¿De verdad nunca la volveré a ver?
01:05:10No.
01:05:11No la verás.
01:05:13¿Qué pasa si el experimento falla?
01:05:16Entonces Amber...
01:05:19Morirá por completo.
01:05:22Recuerda Devin...
01:05:24Todo esto es culpa tuya.
01:05:27...
01:05:27La verás.
01:05:39Hola chicos, bienvenidos al stream...
01:05:43Soy Selena.
01:05:44There's been a rumor that I'm pregnant with the son of the Senior Harrison.
01:05:51And I just want to make clear today that it's true.
01:05:56But...
01:05:59There's a more serious joke that I want to tell today.
01:06:03The Senior Harrison is a bastard without heart.
01:06:08He saw problems and he didn't do anything.
01:06:10No.
01:06:11Me hizo perder a mis bebés.
01:06:19¿Cómo pudo pasar esto?
01:06:21¡No!
01:06:22¡Esto es indignante!
01:06:24Devin, como me hiciste daño, te voy a hundir por completo.
01:06:29Espera.
01:06:30Selena Mason, ¿por qué actúas tan lastimera?
01:06:33¿No eres tú la amante?
01:06:35Sí, eres la perra que destruyó su familia.
01:06:37Todos saben que el Senior Harrison tiene esposa.
01:06:40¡Perra!
01:06:40La amante se atreve a hacerse la víctima.
01:06:43¡Prohíban a Selena ahora!
01:06:46¡Prohíbanla!
01:06:46¡Prohíbanla!
01:06:49¿Cómo puede estar pasando esto?
01:06:51¿No deberían culpar a Devin?
01:06:56¿Qué haces aquí?
01:06:57Tú debes ser Selena Mason, ¿verdad?
01:06:59El Senior Harrison me ha pedido que te saque de aquí ahora.
01:07:03¿Qué?
01:07:06¡No!
01:07:06¿Cómo puede estar pasando esto?
01:07:08Devin me dio esta casa como regalo.
01:07:10Ahora mira, Señorita Mason.
01:07:11Ten algo de dignidad.
01:07:12¿Acabas de exponer tu relación con el Senior Harrison en línea?
01:07:15¿Pensaste que él no lo sabía?
01:07:17No.
01:07:17Y también dijo que junto con esta casa,
01:07:19todo lo demás que dio debe ser retirado.
01:07:22¡Ey!
01:07:24¡Suelta mis cosas!
01:07:34¡Devin!
01:07:36¡Devin!
01:07:37¿Qué significa esto?
01:07:38¿Estás tratando de dejarme sin nada?
01:07:40Estoy expiando,
01:07:42corrigiendo mis errores.
01:07:46¿Entonces lo que tuvimos fue un error?
01:07:49Devin, soy tu amante.
01:07:51¿Por qué me tratas así?
01:07:54Tú y Amber tienen amor.
01:07:55¿Por qué?
01:07:56¿Por qué no nosotros?
01:07:57¿No tenemos buenos recuerdos juntos?
01:08:00Si pudiera elegir de nuevo, no sería infiel.
01:08:03Nunca traicionaría mi matrimonio.
01:08:05Y nunca lastimaría a Amber.
01:08:07¿Tú lastimaste a Amber?
01:08:08¿Pero qué de mí?
01:08:09¿Acaso todas esas palabras dulces que me susurrabas?
01:08:13¿Por lo que eran mentiras?
01:08:15Dijiste que eran palabras dulces.
01:08:16¿Cómo podrían significar algo?
01:08:18Pensé que eras una chica inteligente, senena.
01:08:20Déjame ser claro.
01:08:21Nunca te amé.
01:08:23Eras un juego que jugué por diversión.
01:08:25Pero el juego ha terminado.
01:08:27Desde ahora, nunca quiero volver a verte.
01:08:38¡Eres un amante perra!
01:08:40¡Destruyes matrimonios!
01:08:41¡Qué vergozosa!
01:08:43¿Por qué no te vas al infierno?
01:08:44¡Ve al infierno! ¡Ve al infierno!
01:08:58¡Ve al infierno!
01:09:04Selena, tonta.
01:09:07¿Por qué pensaste que la amabilidad significa amor?
01:09:12Te amo, Selena.
01:09:14Y no puedo...
01:09:15Prometerte matrimonio.
01:09:17Pero puedo...
01:09:19Prometerte amor por el resto de tu vida.
01:09:26Of course, you told me from the beginning that you couldn't promise me a marriage, but I was soing, living
01:09:39in a fantasy world.
01:09:44Devin, I hate you, bastard! You ruined it!
01:09:55Puedo prometerte amor por el resto de tu vida.
01:10:10Puedo prometerte amor por el resto de tu vida.
01:10:26Amber, el final, has ganado.
01:10:30Tenías razón.
01:10:32Él no me ama.
01:10:34Simplemente no lo vi.
01:10:55Si hay una próxima vida, encontraré a un hombre que realmente me ame.
01:11:14¡Gracias!
01:11:14Los resultados están listos, señor. Confirmamos que la señora Harrison ha participado en el experimento de criogenia.
01:11:23¿Dónde está ubicado el laboratorio? ¿Se puede detener el experimento?
01:11:28Una vez que comienza, no se puede cancelar.
01:11:38¿Prefieres quedarte congelada que verme?
01:11:42No.
01:11:43Lo sé, ¿verdad?
01:11:45Todavía no hay señales de tu esposa.
01:11:47¿Crees que ella sabe lo que está pasando entre tú y Selena?
01:11:50Y no te está dando ninguna tregua.
01:11:52¿No es bastante normal que un tipo salga de vez en cuando?
01:11:56Exactamente.
01:11:57¿Qué hombre exitoso no tiene?
01:11:58Ya sabes, a su esposa.
01:12:00¿Y algo de diversión por el lado?
01:12:04Esa Selena, sin embargo, tiene mucho descaro.
01:12:06¿No sabe cuál es su lugar como amante?
01:12:08¿Cómo se atreve a hacer eso?
01:12:10Chicos, es totalmente mi culpa.
01:12:13Nunca la habría presentado a ustedes.
01:12:15Si hubiera sabido, ella ha sido una perra codiciosa, ¿no?
01:12:19De verdad.
01:12:21Devin, ¿por qué no dices nada?
01:12:25Saben, creo que Dio.
01:12:27Finalmente estoy empezando a entender qué hice mal.
01:12:35Pues Devin, ¿qué quieres decir?
01:12:37Si nunca les hubiera escuchado sobre salir con otras, entonces Amber nunca me habría dejado.
01:12:42¿Y qué tiene de malo salir con otras?
01:12:44Parece que tu esposa es un poco rencorosa.
01:12:47Salgan.
01:12:49Nunca quiero volver a verlos.
01:12:52Amber nunca estaba feliz al salir con ustedes.
01:12:54Y creo que ella sabía quiénes eran.
01:12:57Está bien, lo que sea, amigo.
01:12:59Dime que salgan.
01:13:01Mierda, maldición.
01:13:28Amber.
01:13:31¿Todo bien?
01:13:32Tus cosas están desapareciendo.
01:13:34Ah, sí.
01:13:36Solo quería intentar algo nuevo.
01:13:39Pero las cosas de nuestra luna de miel.
01:13:41Dijiste que te gustaban.
01:13:43Sí, pero las nuevas siempre son mejores, ¿no?
01:13:48No sería divertido.
01:13:49¿Intentar algo nuevo?
01:14:03Prometo que en unos días voy a hacerte sentir como si fueras la única chica en el mundo.
01:14:08Ponte el vestido que diseñé para ti.
01:14:11Todos sabrán que eres mi verdadero amor.
01:14:14Suena bien.
01:14:19Hubo un problema urgente. Tengo que...
01:14:22¿Puedes terminar la cena primero?
01:14:25Podemos comer juntos cuando regrese, ¿sí?
01:14:28Sé que si te vas, no vas a volver.
01:14:31Así que...
01:14:32¿Puedes, por favor, terminar la comida que preparé para ti?
01:14:37Este es mi primer icon.
01:14:39Última vez pidiéndotelo.
01:14:45Amber, es urgente. Tengo que irme.
01:14:49Está bien.
01:14:51Solo ve.
01:14:57Ove de planta.
01:14:59Te amo.
01:15:02Te amo.
01:15:10Amber.
01:15:21Amber.
01:15:48Amber, you're back.
01:15:51Amber, you'll be back.
01:15:54We'll be back.
01:15:55We'll be back.
01:15:56And I'll never be back again.
01:16:02I really miss you.
01:16:28I'll never be back again.
01:16:29Intoxicación de alcohol.
01:16:30¿De verdad?
01:16:32¿Por qué te haces esto?
01:16:34¿Emborracharte todos los días?
01:16:36El alcohol es lo único que aneja mi dolor.
01:16:41Si supieras que llegaste a esto, ¿por qué empezaste?
01:16:45Lo sé.
01:16:48Sé que ya no merezco a Amber.
01:16:52El segundo que le fui infiel rompí todas las promesas que alguna vez hice.
01:16:57¿Veala?
01:17:00Por favor.
01:17:02Déjame verla.
01:17:04Te he dicho mil veces.
01:17:08¿Qué se ha ido?
01:17:12Lo sé. Solo necesito saber dónde está el laboratorio.
01:17:16Por favor.
01:17:18Bella, por favor.
01:17:24Bella, por favor.
01:17:28Está bien.
01:17:31Está bien.
01:17:33Así que esta es toda la situación.
01:17:35¿Es posible que el Sr. Harrison visite el área del programa criogénico y vea a su esposa?
01:17:39¿Sabes?
01:17:40Cuando Amber participó en este experimento, le preguntamos si le importaba a alguien en todo este mundo.
01:17:45¿Y qué dijo?
01:17:47Dijo que no tenía a nadie.
01:17:50Amber.
01:17:52Participo en el experimento criogénico de manera voluntaria.
01:17:57Desde el momento en que entro a la cápsula criogénica,
01:17:59ahora, renuncio voluntariamente a mi identidad, a mi nombre, y a todas mis relaciones.
01:18:09Estoy dispuesta a dejar este mundo.
01:18:12Si el experimento falla, no responsabilizo a nadie.
01:18:24La Sr. Harrison ha desaparecido.
01:18:27Por favor, llévame con ella una vez más. Solo quiero verla.
01:18:30Pero tienes que prometer no hacer nada.
01:18:33Ella está aquí.
01:18:37Está justo adentro.
01:18:41¿Puedes dejarme entrar?
01:18:42No. Esa es un área estéril.
01:18:46No puedes entrar.
01:18:47¿Está consciente?
01:18:49No es consciente hasta que despierte.
01:18:53¿Cuándo despertará?
01:18:54Si el experimento tiene éxito,
01:18:57eso debería ser en 50 años.
01:19:00Te daré todo lo que tengo.
01:19:04Asegúrate de que el experimento tenga éxito.
01:19:10¿Estás seguro?
01:19:12Solo asegúrate de que ella se mantenga viva.
01:19:15Está bien.
01:19:15Haremos lo posible para asegurar el éxito del experimento.
01:19:43Haremos lo posible para asegurar el éxito del experimento.
01:19:47¿Estás seguro de esto?
01:19:50¿Vender todas tus propiedades y acciones?
01:19:53Sí.
01:19:55Sí.
01:19:56Es lo último que puedo hacer por ella.
01:19:57No.
01:19:59No.
01:20:11No.
01:20:14No.
01:20:16No.
01:20:17No.
01:20:18No.
01:20:18No.
01:20:19No.
01:20:30No.
01:20:31No.
01:20:32No.
01:20:32No.
01:20:35No.
01:21:05Este anciano ha estado esperando 50 años.
01:21:08¿Cuál es su relación con la mujer adentro?
01:21:21El experimento tuvo éxito.
01:21:26El experimento tuvo éxito.
01:21:28La persona criogénica está despierta.
01:21:43El proyecto criogénico de hace 50 años ha sido un gran éxito.
01:21:48La mente maestra detrás del proyecto es la madre del primer experimento congelado.
01:21:52Una gran científica llamada Kathy Collins.
01:21:55Este invento innovador beneficiará a toda la humanidad.
01:22:06¡Guau!
01:22:07Eso es bueno.
01:22:08Es genial.
01:22:09Sí, sí, es.
01:22:10Se supone que debe ser así.
01:22:12¿Han encontrado algo que les guste?
01:22:16No puedo decidir cuál escoger.
01:22:18He ganado un poco de peso últimamente.
01:22:20Cariño, él es perfecta en cualquier cosa.
01:22:21No estás gorda.
01:22:23¡Cállate!
01:22:24Si engordo, te va a gustar otra.
01:22:26Por supuesto que no.
01:22:27Nunca marea a nadie más.
01:22:28Te lo prometo.
01:22:29Lo prometo.
01:22:30Promesa de meñique.
01:22:33Exacto.
01:22:34Absolutamente.
01:22:35Oh, Dios mío.
01:22:36Espera.
01:22:37¿No es esta una tienda de ropa para mujeres?
01:22:39¿Qué hace un anciano aquí?
01:22:59¿Hay algo en lo que pueda ayudarte, señor?
01:23:04No.
01:23:05Creo que se quedará equivocado.
01:23:30¡Qué maravilloso!
01:23:33¿Sigues tan joven y hermosa?
01:23:37Espero que nunca te encuentres con otro idiota como yo en tu vida.
01:23:41Espero que tu vida esté llena de paz y alegría.
01:23:56Como este que la soy.
Comments