Skip to playerSkip to main content
⭐🍉💚
FULL MOVIES ENGLISH SUB (2026) - FULL | Reelshort
#drama #cdrama #romantic #love #movie #shortdrama #showhot2026
Transcript
00:00:05Amber Harrison, are you sure that you want to participate in this project?
00:00:10Because once you have promised to offer you to commit to the technology of refrigeration
00:00:15cryogenic, Amber Harrison will be permanently buried in this world.
00:00:23Yes, I'm sure.
00:00:30Te recogeremos en solo 7 días.
00:00:34En 7 días Amber habrá desaparecido.
00:00:38Puedes despedirte de tus seres queridos.
00:00:47No es necesario.
00:00:49No tengo a nadie a quien despedirme.
00:00:53Amber, la marca de lujo se lanzará en 7 días.
00:00:58Es la marca creada por Devin Harrison.
00:01:02Yo ha ganado popularidad mundial.
00:01:04Con miles de millones en pedidos anticipados.
00:01:07Amber es el nombre de mi esposa.
00:01:09La perseguí durante 7 años y pero si tal que sido.
00:01:12Debe haberle propuesto de 50 veces, pero...
00:01:15La amo.
00:01:16Y en 7 días cuando celebremos nuestro tercer aniversario.
00:01:20Amber es el mejor regalo que puedo darle.
00:01:23¿Devin Harrison es tu esposo?
00:01:26¿Pensé que te amaba?
00:01:28¿Por qué quieres dejarlo así?
00:01:31Sí.
00:01:33Él sí me ama.
00:01:36Pero eso no le impide engañarme.
00:01:46Fue el día en que descubrí su infidelidad.
00:01:48El día del funeral de mi madre.
00:02:03Amber, tu madre es tu única familia.
00:02:05¿Por qué Devin no está aquí?
00:02:07No, él estará aquí.
00:02:09Está ocupado.
00:02:15Deja de llamar.
00:02:16Devin está celebrando mi cumpleaños.
00:02:18¿Quién es esta?
00:02:20Soy Selena Mason.
00:02:22La novio de Devin.
00:02:25Oh, debe ser Amber.
00:02:28Ven al salón VIP del Club Royal.
00:02:30Ahora mismo.
00:02:46Te amo, Selena.
00:02:50No puedo prometerte matrimonio.
00:02:54Pero te prometo amor para siempre.
00:03:10¿Qué?
00:03:11¿Qué?
00:03:12¿Qué?
00:03:14Oh
00:03:34Ten cuidado
00:03:37Este pastel cuesta 10 mil dólares vas a pagar por esto
00:03:49Estoy organizando el aniversario
00:03:51En la azotea del Ritz-Carlton
00:03:53Y invito a todos
00:03:54A celebrar nuestro amor
00:03:58Siete días después
00:03:59Lo que van a presenciar es mi partida
00:04:10Hola cariño
00:04:11Lo siento por llegar tarde
00:04:13Estuve ocupado diseñando un vestido
00:04:16¿Ahora?
00:04:18Lo diseñé yo mismo
00:04:20Así que feliz 3 años juntos amor
00:04:26¿Preparaste un regalo para mi?
00:04:27¿Qué?
00:04:28En la cama de Selena
00:04:30Yo también tengo un regalo para ti
00:04:37Oh no
00:04:39No hasta la noche de nuestro aniversario
00:04:42Piénsalo como una sorpresa
00:04:48Es más especial así
00:04:51Te amo
00:04:52Para siempre
00:04:56Quizás solo la muerte puede separarnos
00:05:00Si solo la muerte puede separarnos
00:05:03Entonces espero que dentro de siete días
00:05:05Cuando veas mi aviso de fallecimiento
00:05:08Puedas aceptar nuestra separación eterna
00:05:12Preparar femme
00:05:14¿Qué?
00:05:22¿Qué?
00:05:23¿Qué?
00:05:29¿Qué?
00:05:51Amber, are you really sure?
00:05:53What do you want to join in this project?
00:05:55To do your experiment?
00:05:57My mother dedicated everything to the experiment.
00:06:00I'm going to honor your desire.
00:06:03Bella, you're my only friend of trust.
00:06:06Please, don't tell anyone.
00:06:10Hello, dear.
00:06:24Cada lunes me traes flores.
00:06:27¿Cuánto tiempo dirías que llevas haciéndolo?
00:06:30Desde que aceptaste ser mi novia.
00:06:32Hace cinco años.
00:06:45De ahora en adelante, seré tu novia.
00:06:48Trataré de amarte como tú me amas.
00:06:51Pero si alguna vez te enamoras de otra persona, no dudaré en irme.
00:06:57Así como el girasol representa lealtad y amor inquebrantable.
00:07:01Nunca me enamoraré de alguien más.
00:07:03Nunca te daré la oportunidad.
00:07:08Y desde entonces, cada domingo te traigo flores.
00:07:12Porque mi amor no ha cambiado.
00:07:16No.
00:07:19No.
00:07:19No.
00:07:19Es para ti.
00:07:21No.
00:07:23No.
00:07:42The ring is called Fidelidad. It's a symbol of my love for you.
00:07:46Will you take it for the anniversary?
00:07:49You also gave him a ring to Selena.
00:07:51¿Compartes tu fidelidad con las mujeres, Devin?
00:07:55Devin, ¿recuerdas lo que dije cuando prometí ser tu novia?
00:08:00Que si alguna vez amaba a otra persona, no dudaría en irme.
00:08:05Amber, ¿está todo bien?
00:08:09Sí, solo es un pensamiento.
00:08:12Bien.
00:08:14Nunca me enamoraré de alguien más. No te daré la oportunidad de dejarme.
00:08:27Es trabajo.
00:08:30¿Qué?
00:08:35Está bien.
00:08:39Amber, hay un problema con la conferencia. Tengo que...
00:08:43Está bien.
00:08:46¿Qué?
00:08:47¿Qué?
00:08:57¿Qué?
00:09:09¿Qué?
00:09:40David Dysang, Sarah Harrison, se ve impresionante.
00:09:44Ese vestido blanco tomó todo un año a ser.
00:09:47Los 99,999 diamantes fueron colocados a mano por el singer Harrison y dijo que el diamante restante está en
00:09:54tus ojos.
00:09:57Eso es tan romántico, Amber.
00:10:00El dobladillo está un poco largo. Temo que pueda pisarse.
00:10:03Haz esos ajustes. Quiero que mi esposa luzca perfecta para nuestro aniversario en cinco días.
00:10:08No hay problema. Sarah Harrison, por aquí.
00:10:20Amber, aún tienes cinco días para pensarlo.
00:10:24No es demasiado tarde para arrepentirse ahora.
00:10:27Devin te ama tanto. Y si desapareces, se enojará.
00:10:32Como embajadora de la marca Amber, realmente es un honor.
00:10:38¿No es esa Selena Mason, la actriz de segunda?
00:10:42¿Qué la hace la cara adecuada para Amber?
00:10:45Entonces, Selena Mason, ¿a quién quieres agradecer?
00:10:50¿Es el señor Harrison?
00:10:51Bueno, a la persona a quien más quiero agradecer.
00:10:56Es a mi novio.
00:10:59Él es la razón por la que soy quien soy hoy.
00:11:03Cada domingo, él me trae girasoles.
00:11:09Dice que representan un amor fuerte.
00:11:12Y que nunca se desvanece.
00:11:26Espera, ¿no es esa tu tradición con Devin?
00:11:30Él siempre está creando nuevas sorpresas.
00:11:33Un collar en mi café de la mañana.
00:11:36Un vestido bajo las sábanas de la siesta.
00:11:40Cena románica.
00:11:41Cuando llego a casa, él siempre ha sido tan generoso.
00:11:45Él me ha comprado casas, autos, incluso una isla que lleva mi nombre.
00:11:53¿Sabe cuándo amo el mar?
00:11:55Espera.
00:11:57Devin también compró una isla con tu nombre.
00:12:00Devin, ¿le contaste sobre nuestra historia?
00:12:03¿O solo reciclaste esas cosas que hiciste por mí para otra mujer?
00:12:07Oh, wow.
00:12:09¿Tu novio suena tan dulce?
00:12:12Él es el primer hombre, además de él.
00:12:16Señor Harrison en ser tan dedicado.
00:12:19Pero diría que el señor Harrison...
00:12:21Ama a su esposa aún más.
00:12:23El día de su boda, arregló 99,900.
00:12:2699 rosas en Plaza Times y mil fuegos artificiales.
00:12:55Él dice que me ama más.
00:13:01Claro que amo más a mi cariño.
00:13:04Esta noche, invito a todos a ver mi amor.
00:13:09¿Quién es el jefe?
00:13:11Tratándola como si fuera realeza.
00:13:14¿Es tan romántico?
00:13:19Amber, ¿estás bien?
00:13:23Amber, Amber.
00:13:25Amber.
00:13:39Amber.
00:13:39Amber, ¿de verdad no necesitas un doctor?
00:13:41No, estoy bien.
00:13:42Solo estoy cansada.
00:13:43Y necesito descansar.
00:13:44Primero llevemos a Bella a casa.
00:13:46No te preocupes por mí.
00:13:47Puedo tomar un taxi más tarde.
00:13:52¿Hola?
00:13:54Cariño, realmente me hiciste feliz esta noche.
00:13:56Todos tienen celos de mí.
00:13:58Para devolverte el favor, usaré esa lencería esta noche.
00:14:03Te veo en 30 minutos.
00:14:05No me hagas esperar.
00:14:08Oye Bella, ¿puedes llevar a Amber a casa?
00:14:11Solo me surgió una reunión.
00:14:13¿Qué puede ser más urgente que Amber?
00:14:18No Bella, está bien.
00:14:19Solo déjalo ir.
00:14:26Gracias, peda.
00:14:28Por cuidar de Amber.
00:14:32¿A dónde, señora?
00:14:34Alá, sigue ese auto de adelante.
00:14:38¿Quieres saber por qué me ama tanto?
00:14:40Pero yo aún elegí desaparecer.
00:14:42Pronto lo descubrirás.
00:14:52No sabía que no podrías esperar.
00:14:55Déjale tonterías.
00:14:57Muéstramelo a la lencería.
00:15:00Sé que quieres hacer más que solo mirar, ¿verdad?
00:15:05No puedo esperar para probarte.
00:15:31¿Qué demonios?
00:15:32Ese bastardo dijo que te ama tanto.
00:15:35¿Cómo pude engañarte?
00:15:38No importa si me ama, ¿de acuerdo?
00:15:40El dinero cambia a los hombres.
00:15:44Incluso si el amor aún está ahí, las chicas baladas son difíciles de resistir.
00:15:49Si pudiera hacerlo todo de nuevo, nunca me enamoraría.
00:15:58Después de ver la traición de mi padre y la desesperación de mi madre, ¿no podía convencerme de creer en
00:16:03el amor?
00:16:18Hasta que conocí a Devin Harrison.
00:16:27¿Qué te voy a hacer para demostrarte mi sinceridad?
00:16:32No me rendiré.
00:16:38Él era como un girasol.
00:16:41Caliente y persistente.
00:16:43Desde la preparatoria hasta la universidad.
00:17:10Amber.
00:17:23He never changed. Eventualmente, me conmovió su sinceridad.
00:17:34Consigamos nuestros tratos antes de hibernar.
00:17:49Ember es mi novia.
00:17:59Finalmente decidí casarme con él.
00:18:04Pero en solo tres años, resultó ser como mi padre, traicionándome y nuestro matrimonio.
00:18:13No tenía que arruinar el matrimonio.
00:18:16Las mujeres siempre hacen compromisos.
00:18:19Nunca, nunca haré compromisos.
00:18:23Desleal una vez, desechada para siempre.
00:18:26No tiene que arruinar el matrimonio.
00:18:28No tiene que arruinar el matrimonio.
00:18:32No tiene que arruinar el matrimonio.
00:18:35Oye...
00:18:36Quédate conmigo esta noche, ¿está bien?
00:18:46¡Amber!
00:18:47Me está esperando en casa.
00:18:50¡No lo entiendo!
00:18:52Dijiste que es como un tronco en la cama.
00:18:57Divórciate de ella.
00:18:58Cásate conmigo.
00:19:00Te haré más feliz.
00:19:02Te dije...
00:19:03Que solo estoy aquí por el sexo.
00:19:06Si te estás encariñando, detente.
00:19:09O no te volveré a ver.
00:19:12Lo siento, Devin.
00:19:14No lo mencionaré de nuevo.
00:19:19Devin, Amber se desmayó.
00:19:21¿Qué?
00:19:23Devin, ¿a dónde vas?
00:19:29Amber.
00:19:30Para mi propio bebé, debo sacarte del maldito camino de mi vida.
00:19:41Amber.
00:19:43Gracias a Dios, estás bien.
00:19:45La fibra bajó.
00:19:49¿Te sientes mejor?
00:19:52Devin insistió en quedarse contigo toda la noche.
00:19:56¿Qué pasa?
00:19:58Quiero ir a casa.
00:20:00Está bien.
00:20:00Despertaré al doctor.
00:20:04Aún le importas.
00:20:05Todavía te quedan cuatro días para decidir.
00:20:08Amber.
00:20:10¿Estás realmente segura de que Skirol quieres unirte a este experimento?
00:20:13No olvides de dónde vino.
00:20:16La casa de Selena.
00:20:23Nuestra casa.
00:20:32Nuestra casa.
00:20:33Sr. Harrison.
00:20:39¿Qué haces aquí?
00:20:43Debes ser la Sr. Harrison.
00:20:45Soy Selena Mason.
00:20:46La embajadora de la marca Amber.
00:20:49¿Te importa si hablamos un minuto?
00:20:50Amber no se siente bien.
00:20:51No creo que sea el mejor momento.
00:20:54Tu esposo.
00:20:55Te ama mucho.
00:20:56Yo tengo un novio.
00:20:58Que me ama igual.
00:20:59Me compra.
00:21:00La casa.
00:21:01Me da dinero.
00:21:03Incluso a una isla.
00:21:06Selena.
00:21:07¿Qué estás haciendo?
00:21:08Él dice que solo es verdaderamente feliz conmigo.
00:21:11Solía abrazarme por la noche para dormir.
00:21:13Dice que solo puede dormir cuando huele mi perfume.
00:21:19Siento que tú y yo tendríamos mucho de qué hablar.
00:21:21Basta.
00:21:22Amber no se siente bien.
00:21:24Yo.
00:21:25Mi esposo tiene razón.
00:21:27No me siento muy bien.
00:21:29Y no puedo recibir.
00:21:31Sería mejor que te vayas.
00:21:42Te traeré un poco de agua.
00:21:50Amber, deja de hacerte la tonta.
00:21:52Sabes todo sobre mí y Devin.
00:21:55¿Sabías que él me llama Cariño?
00:21:57Es.
00:21:58Y sus amigos me llaman Sra Harrison.
00:22:03¿Por qué no te divorcias de Devin?
00:22:08Déjame contarte un secreto.
00:22:10Incluso Devin no lo sabe.
00:22:16Estoy embarazada.
00:22:19Amber, la que no es amada, es la verdadera amante.
00:22:25Por favor, ¿me devolverías a Devin a mí y a nuestro bebé?
00:22:35Amber.
00:22:38¿Está todo bien?
00:22:39Tus cosas están desapareciendo.
00:22:41Um, sí, solo, um...
00:22:44Quería probar algo nuevo.
00:22:46Pero esas son las cosas que conseguimos en nuestra luna de miel.
00:22:49Dijiste que te gustaban.
00:22:51Sí, pero las cosas nuevas siempre son mejores, ¿no?
00:22:56¿No sería divertido probar algo nuevo?
00:22:59Amber, ¿hice algo más?
00:23:01Mira, sé que he estado muy ocupado, pero es todo por nuestro aniversario.
00:23:06¿Estás emocionada por eso también, verdad?
00:23:10Sí.
00:23:12Muy emocionada.
00:23:14Te prometo.
00:23:15En unos días, es que...
00:23:17Como si fueras la única chica en el mundo.
00:23:20Llevarás el vestido.
00:23:21Que diseñé para ti.
00:23:22Todos sabrán que eres mi único amor verdadero.
00:23:25Suena bien.
00:23:32En realidad, yo soy la única a la que debe una ama de verdad.
00:23:36Puedo conseguirlo con solo una llamada.
00:23:39¿Quieres intentarlo?
00:23:45Solo.
00:23:57Hubo un problema con la planificación del aniversario.
00:24:01Así que tengo que...
00:24:03Está bien.
00:24:06Mefórate.
00:24:48Hola.
00:24:49Sr. Harrison, ¿podemos recogerla?
00:24:51El 4 de julio a las 5 pm.
00:24:53Suena bien.
00:24:54Pero, debo recordarle.
00:24:55Que ese día es su tercer aniversario de boda.
00:24:58Y su esposo lo ha anunciado a toda la ciudad.
00:25:01Haciendo un gran alboroto.
00:25:02¿Y la...
00:25:03¿Seguras de que quiere continuar con el experimento de...
00:25:06Criogenia?
00:25:07Sí.
00:25:08No voy a echarme atrás.
00:25:09Pero para que quede claro.
00:25:11Según el contrato, sí.
00:25:12El experimento tiene éxito.
00:25:14La invención será acreditada a nombre de mi madre.
00:25:16¿Correcto?
00:25:17Claro que puedes confiar en vosotros.
00:25:20Esta es la invención de tu madre.
00:25:22Ella fue una gran científica.
00:25:24Gracias.
00:25:39Le pregunté casualmente hoy.
00:25:40¿Qué haría si me quedara embarazada?
00:25:42¿Adivina qué dijo?
00:25:44Dijo que lo mantuviera.
00:25:46¿Y qué me cuidaría?
00:25:47Y al bebé de por vida.
00:26:03Hola.
00:26:05Hey.
00:26:06Voy de camino a casa.
00:26:08¿Me extrañas?
00:26:10Mañana es la noche antes de nuestro aniversario.
00:26:12¿Por qué no cenamos juntos?
00:26:15Considéralo mi despedida formal.
00:26:17Y solo házmelo saber a qué restaurante quieres ir.
00:26:20Haré reservaciones.
00:26:21No.
00:26:21No.
00:26:21Vamos.
00:26:23Cenemos en casa.
00:26:24Yo haré todos tus platos favoritos.
00:26:26Eso suena genial.
00:26:28Está bien.
00:26:29Ya casi estoy en casa.
00:26:30Te amo.
00:26:30No pensé que te atreverías a responder.
00:26:41¿Qué quieres?
00:26:47Mira esto.
00:26:49¿Lo reconoces?
00:26:53Iba a ser el vestido que ibas a usar para tu aniversario.
00:26:56Pero...
00:26:57Dije que me gustaba.
00:26:59David me lo dio.
00:27:01Oí que incluso cosió...
00:27:03Los 99.
00:27:04999 diamantes.
00:27:07Él mismo.
00:27:09¿Qué quieres?
00:27:19¿Te gusta?
00:27:21Bien.
00:27:22Vamos.
00:27:22¿Te lo traeré?
00:27:23No.
00:27:24No, no, no.
00:27:25Es...
00:27:25Es demasiado caro.
00:27:27Tu empresa sigue siendo una startup.
00:27:28Y yo...
00:27:29No esperaría eso de ti.
00:27:31No.
00:27:32No te preocupes.
00:27:32Solo es vestido.
00:27:33No.
00:27:34No lo necesito.
00:27:35¿De acuerdo?
00:27:36No es una necesidad.
00:27:37No tiene sentido gastar dinero en eso.
00:27:41Está bien.
00:27:41Bueno.
00:27:43Cuando mi empresa tenga éxito, te voy a conseguir un vestido aún mejor.
00:27:46¿Sí?
00:27:46Y yo mismo le coseré.
00:27:4899.
00:27:49999 diamantes.
00:27:52Te creo.
00:28:01Ahora ves a quien ama de verdad.
00:28:03¿No?
00:28:05Selena.
00:28:06Si Deben realmente te ama, no tendrás que demostrármelo mucho más tiempo.
00:28:12¿Tú?
00:28:13¿Tú?
00:28:19Hola.
00:28:20Ya volví.
00:28:28Hola, cariño.
00:28:34Amber.
00:28:35Bueno, hay algo que necesito confesar.
00:28:37Tu vestido.
00:28:39Hubo un problema.
00:28:40Y no va a estar listo para que lo uses mañana por la noche.
00:28:43Te conseguí este vestido.
00:28:46Es exclusivo.
00:28:47Uno de uno.
00:28:49Está bien.
00:28:50Es solo un vestido de todos modos.
00:28:53De todos modos, no tendré ni la oportunidad de usarlo.
00:28:58Estoy emocionada por saber que me compraste.
00:29:02¿Podemos abrirlo juntas ese día?
00:29:05No, no.
00:29:07Tienes que abrirlo sola.
00:29:09Una.
00:29:10¿Por qué?
00:29:12Es un regalo solo para ti.
00:29:20Porque te dejo para siempre.
00:29:27Wow, estos son todos mis platos favoritos.
00:29:31Es un regalo anticipado de aniversario.
00:29:36Considera esto mi despedida formal.
00:29:39Bueno, entonces, a partir de ahora, ¿por qué no lo celebramos un día antes?
00:29:45Suena bien.
00:29:48Hoy que preparaste una cena especial a la luz de las velas con Devin esta noche, ¿crees que podría cancelarla?
00:29:54¿Con solo una llamada?
00:29:56¿Quién es?
00:29:58Um, nadie.
00:30:02Bueno, celebremos.
00:30:05¡Feliz aniversario!
00:30:11Lo siento.
00:30:14Es trabajo.
00:30:18No, contéstalo.
00:30:19Podría ser importante.
00:30:24¿Qué?
00:30:26Devin, estoy en el hospital.
00:30:28¿Puedes venir aquí ahora?
00:30:30No puedo esta noche.
00:30:31Estoy con Amber.
00:30:32Devin, el doctor dijo...
00:30:35que estoy embarazada.
00:30:37Si no vienes aquí, voy a abortar al bebé.
00:30:40Mi doctora me dijo que tengo problemas de salud,
00:30:42que hacen difícil que me quede embarazada.
00:30:44Y tener un aborto podría ser peligroso.
00:30:48¿Está bien?
00:30:50A ver lo más pronto posible.
00:30:56There was an urgent problem. I have to...
00:30:59Can you finish the dinner first?
00:31:02We can eat together when we're at home, right?
00:31:05I know that if you're going, you're not going to come back.
00:31:08So, can you please finish the food I prepared for you?
00:31:14This is my first.
00:31:15And the last time asking you...
00:31:20Please...
00:31:25I'm giving you 30 minutes. If you're coming, I'll go to the bathroom.
00:31:32Amber, it's urgent. I have to go.
00:31:36Okay, just go.
00:31:44I'll go soon.
00:31:47I love you.
00:32:01I can't wait for you, Deven.
00:32:05I hope we'll never see you in this life.
00:32:11I can't wait.
00:32:13I can't wait for you, Deven.
00:32:21I hope we never see you in this life.
00:32:28Mr. Harrison, this is the center. We're going on the way.
00:32:35Okay, I'm ready.
00:32:44Amber, I really hate you leaving.
00:32:48Bella, thank you for telling me.
00:32:50You've been keeping this secret for so long.
00:32:53But you don't have to worry about it, okay?
00:32:56I'm not going to die. I'm just going to disappear a little bit.
00:33:00And I hope that in 50 years...
00:33:03I'll be back.
00:33:06But...
00:33:07And if the experiment isn't successful?
00:33:14Hello.
00:33:15Amber, I'm going to take you to the place.
00:33:19Okay, come home now.
00:33:21Okay, we'll see you soon.
00:33:26Sarah, Harrison, we're outside.
00:33:32Okay.
00:33:43You're just my substitute.
00:33:45Do you think Devin really loves you?
00:33:47I'll tell you the truth.
00:33:49Devin never loved you.
00:33:51He just loves me.
00:33:52I love you.
00:33:57As you want.
00:33:58I'm going, Devin.
00:34:01You're not innocent, Selina Mason.
00:34:04When Devin sees our little talk,
00:34:06you'll still love you.
00:34:13Let's go.
00:34:14I am here.
00:34:24I'm gonna have to and who doesn't know you?
00:34:28I'm sorry.
00:34:29Yes, we are.
00:34:41You're right.
00:34:42You're right?
00:34:42You're right.
00:34:43I'm sorry.
00:34:44I'm sorry for that.
00:34:44You're wrong.
00:35:02Amber.
00:35:14Amber.
00:35:15Estoy aquí para recogerte.
00:35:19¿Amber?
00:36:10Amber, la que no es amada.
00:36:12Amber es la verdadera amante.
00:36:18Adiós Devin Harrison.
00:36:56Amber, ¿eres tú?
00:36:56Señor Harrison, su esposa ha tenido un accidente de auto.
00:37:00Está sangrando mucho.
00:37:01Necesita venir al hospital de inmediato.
00:37:07El Señor Harrison y su esposa no llegaron a su celebración hoy.
00:37:12Y no hemos podido comunicarnos con ellos.
00:37:15Sigamos intentando averiguar qué pasó.
00:37:20Amber.
00:37:23¿Selena?
00:37:24¿Qué haces aquí?
00:37:25Dijeron que era mi esposa.
00:37:27Yo.
00:37:28Tuve un accidente de auto.
00:37:30Tuve mucho miedo.
00:37:32El doctor me pidió el número de mi esposo y yo.
00:37:35No tuve otra opción más que darles el tuyo.
00:37:39¡Oh!
00:37:40¡Espera!
00:37:41El doctor dijo que casi pierdo al bebé.
00:37:45¿Adivina qué?
00:37:46Son gemelos.
00:37:48Un niño y una niña.
00:37:52Devin, estoy esperando tu bebé.
00:38:04Descansa un poco.
00:38:09¡Espera!
00:38:09¿A dónde vas?
00:38:10Amber está desaparecida.
00:38:12Tengo que encontrarla.
00:38:13No puedo creer que Amber realmente se fue.
00:38:16¿Cómo puede una persona tan responsable desaparecer así?
00:38:20Estoy seguro de que solo.
00:38:21Está divirtiéndose en algún lugar.
00:38:24¿Devin?
00:38:26¿Qué haces aquí?
00:38:31¿Devin?
00:38:32¿Qué haces aquí?
00:38:33Vida.
00:38:34No puedo.
00:38:35Encontrará a Amber.
00:38:36¿Sabes dónde está?
00:38:37Aún no ha visto el aviso de muerte de Amber.
00:38:40¿Quién es ella?
00:38:42No es de tu incumbencia.
00:38:45Tu esposa está desaparecida.
00:38:48Y tú aquí con otra mujer.
00:38:50Yo.
00:38:51¿Qué te importa?
00:38:58Mira.
00:38:59Solo no puedo encontrar a Amber.
00:39:00¿Sabes dónde está?
00:39:01Amber ha desaparecido.
00:39:02Y tú aquí coqueteando con tu amante.
00:39:05No la mereces en absoluto.
00:39:07Por favor.
00:39:07Solo necesito saber dónde está.
00:39:10Amber se fue de viaje para relajarse.
00:39:13Regresará en una semana.
00:39:14¿Qué? ¿De viaje?
00:39:15¿Por qué sería de viaje?
00:39:16No lo sé.
00:39:18Esto es lo que debería preguntarte a ti.
00:39:21¿Hiciste algo que la molestara?
00:39:25Yo.
00:39:27Quizás se molestó cuando me fui de la cena.
00:39:29Mejor haz algo para que te perdone.
00:39:33Quizás vuelvas y está feliz.
00:39:35Ahora, si me disculpas, necesito volver al trabajo.
00:39:46Espera a que veas el aviso de muerte.
00:39:48Entonces sabrás que es la desesperación.
00:39:51Te lo mereces.
00:39:55¿Te quedarás conmigo esta noche?
00:39:57Amber está de viaje.
00:39:58No puedo permitir que se entere de nosotros.
00:40:00Así que no nos veremos por unos días.
00:40:02¡Devin!
00:40:06Amber, mala pero astuta.
00:40:09Te haré arrepentirte de no haberte ido.
00:40:24¿Entretenimiento semanal?
00:40:26No.
00:40:27Tengo una bomba que te va a soltar.
00:40:33Amber, ¿por qué te fuiste sin decir nada?
00:40:46¿El diario de Amber?
00:41:02El 23 de octubre.
00:41:04Mamá sufrió otra vez.
00:41:0610 horas en cirugía antes de estabilizarla.
00:41:09Hola, mamá.
00:41:10Lo extraño.
00:41:12Mamá dice que extraña a papá otra vez.
00:41:15Mi mamá era una científica increíble.
00:41:17Se dedicó a investigar tecnología de criogenia
00:41:20para salvar pacientes con cáncer.
00:41:25Pero después de casarse con papá,
00:41:27dejó su carrera para ser una buena esposa.
00:41:30Tuvimos una vida feliz.
00:41:36¡Feliz cumpleaños!
00:41:41¡Genial!
00:41:45Pero papá insistió en divorciarse de ella.
00:41:48Por su llamada verdadera amor.
00:41:50¡Dios mío!
00:41:51¡Café en la mesa!
00:41:52¡Bueno!
00:41:53¡Estoy harto de esta casa de mierda!
00:41:56Al final, mamá aceptó divorciarse de él.
00:42:01Mamá ama a papá profundamente.
00:42:03Y por ese amor,
00:42:05el dolor por papá no puede sanar.
00:42:07No importa cuántos años pasen.
00:42:11Amber...
00:42:12Nunca confíes en el amor.
00:42:15Se desvanece.
00:42:23Así que cerré mi corazón.
00:42:29Hasta que conocí a Devin.
00:42:43¿Puedo sentarme aquí?
00:42:51Devin no fue el primero que me persiguió.
00:42:54Pero es el que siempre que me persiguió
00:42:57ha estado a mi lado.
00:42:58Haremos las hamburguesas.
00:43:00Sin albahaca,
00:43:01cebolla,
00:43:01menos sal y limonada.
00:43:03Hielo extra.
00:43:04Él sabe lo que me gusta y no.
00:43:07¿Cómo lo sabes?
00:43:09Presta atención.
00:43:11A veces.
00:43:12A veces.
00:43:16Él cuida de mí en todos mis estados.
00:43:19Incluso los que no puedo explicar.
00:43:21Está bien, cariño.
00:43:23Sabes que siempre estaré aquí para ti.
00:43:30Una vez cuando tuve fiebre,
00:43:32Devin chocó su auto apresurándose a verme.
00:43:34Lo primero que dijo al abrir los ojos fue...
00:43:38Amber.
00:43:39¿Dónde está Amber?
00:43:40Ella estaba.
00:43:41Justo aquí.
00:43:48Siempre estaré aquí para ti.
00:43:54Lo siento, mamá.
00:43:56Pero he decidido creer en el amor esta vez.
00:44:01Desde ese día abrazé mi nueva identidad como la esposa de Devin.
00:44:05Devin.
00:44:13Devin demuestra que el amor existe.
00:44:16Lo amo tanto.
00:44:18No siempre estuve abierta al amor.
00:44:21Pero...
00:44:21Ahora por primera vez para siempre.
00:44:24Quiero hacer eso para siempre con alguien.
00:44:28Mejor ahora.
00:44:36Mañana es el cumpleaños de mi esposo.
00:44:39Traté de escribir mi amor en una hora.
00:44:43Pero solo pasé 60 minutos ahogada en él.
00:44:59Amber.
00:45:00Lo siento mucho.
00:45:01He sido un bastardo ignorándote.
00:45:13Devin.
00:45:14Si quieren que hoy puedo irme a casa.
00:45:15¿Vas a venir a recogerme?
00:45:17Selena Mason te dije que no quería verte en los próximos días.
00:45:20No me hagas repetirlo.
00:45:27Amber, en 7 días te voy a sorprender.
00:45:29Y verás que eres mi único amor verdadero.
00:45:35Devin, ¿cómo puedes tratarme así?
00:45:37Estoy...
00:45:38¿Cómo pudiste?
00:45:45Hazlo.
00:45:45Ahora.
00:45:47Quiero que todo el mundo sepa que...
00:45:48Estoy esperando los bebés de Devin Harrison.
00:45:56Ten cuidado.
00:45:57Ponlo en la sala.
00:46:03Zerrín.
00:46:15Zerrín.
00:46:20Zerrín.
00:46:25En ese lugar.
00:46:26Zerrín.
00:46:27Zerrín.
00:46:29Zerrín.
00:46:31Zerrín.
00:46:32Your paquete, sir.
00:46:35In the room.
00:46:53I'm sorry, sir.
00:46:55Sal!
00:46:56I'm sorry.
00:47:00Amber.
00:47:01Creo que este es el regalo que me diste.
00:47:03Lo guardaré hasta el día en que vuelvas.
00:47:05Y lo abriremos juntos.
00:47:31No hagas a function de las chifras.
00:47:31No hagas a function de las chifras en el otro lugar.
00:47:33No hagas a function de las chifras.
00:47:39¡Es que se aquí va!
00:47:42¡No!
00:47:48¡No!
00:47:54Hi Bella.
00:47:56Do you know when Amber will arrive today?
00:47:58How important Amber?
00:48:00Only on the TV.
00:48:02Congratulations, idiot.
00:48:07The actress Selena Mason has just been married as secretly married.
00:48:12She said she was waiting for twins.
00:48:14And the father is not another one than Devin Harrison?
00:48:17You're the president.
00:48:22Close the news about me and Selena.
00:48:28I can't let Amber enter.
00:48:30No matter what.
00:48:37Amber.
00:48:41Devin.
00:48:44What are you doing?
00:48:48The paparazzi are sediating my house.
00:48:50You didn't answer my calls.
00:48:53I'm a terrorized.
00:48:54Please, no.
00:48:55Or leave me now.
00:48:57Explique all this news.
00:48:59Now.
00:49:00I don't know.
00:49:01You told me.
00:49:03This news is hurting my image.
00:49:05I'm a celebrity.
00:49:06Why would I go to my hotel in my house?
00:49:09You?
00:49:10Oh.
00:49:11What's going on?
00:49:13Sleep.
00:49:15Our babies.
00:49:17Please.
00:49:17Would you help me to come to bed?
00:49:22Would you help me to come to bed?
00:49:37Call a doctor. Amber will come back today.
00:49:40You can't be here when she comes.
00:49:43You understand?
00:49:44I understand.
00:49:46I'll bring you a little water.
00:50:15It's the phone of Amber.
00:50:18Are you sending messages?
00:50:21I'm in your bed with Debbie.
00:50:28I'm in your bed with you.
00:50:29I'm in your bed with you.
00:50:33I'm in your bed with you.
00:50:34I'm in your bed with you.
00:50:35I'm in your bed with you.
00:50:35I'm in your bed with you.
00:50:37You're in your bed with me.
00:50:37And you're in your bed with me.
00:50:42I'm in your bed with you.
00:50:43This isn't going to be happening.
00:50:44It's not going to happen.
00:50:45You know everything about me and Debbie.
00:50:47You know that he calls me Cabinho.
00:50:49And his friends call me Straw Harrison.
00:50:51I'm going to tell you a secret. Even Devin doesn't know. I'm married.
00:50:56The beloved is the true love.
00:50:59Devuive me a Devin and our baby.
00:51:02As you want, I'm going to Devin.
00:51:10You're the reason why Amber left.
00:51:16What do you mean?
00:51:18Your career is completely ruined.
00:51:20Since the news of the marriage.
00:51:22And what? Once I achieve this, I become a Sarah Harrison.
00:51:28I'll have all the wealth and glory.
00:51:31What is a simple career compared to that?
00:51:33Are you sure that the Sr. Harrison will marry you?
00:51:37How dare you not marry me?
00:51:40I'm married by your babies.
00:51:43No, don't let you fool you for your love for Amber.
00:51:47Every time alone, I need a call to release it.
00:51:51Your love for Amber doesn't mean anything.
00:51:58Devin?
00:52:07It's not what you think. I can explain it.
00:52:11Devin!
00:52:12No!
00:52:12Eres una perra.
00:52:14Sal de nuestra cama.
00:52:15No puedes tratarme así.
00:52:16Estoy embarazada.
00:52:17De tus bebés.
00:52:21Selena!
00:52:22Te dije que solo era por el sexo.
00:52:25Por eso se fue.
00:52:27Amber sabía de nosotros.
00:52:30Lo sabías todo.
00:52:33Soy tu amante.
00:52:35¿No me amas?
00:52:37¿Amarte?
00:52:38¿Por qué te amaría?
00:52:41Devin, por favor, perdóname esta vez.
00:52:45Solo sal.
00:52:46Sal.
00:52:47Nunca quiero verte de nuevo.
00:52:49¡Vete!
00:53:02¡Vete!
00:53:03Amber!
00:53:05Todavía tienes algunos movimientos, ¿no?
00:53:10Con los bebés en mi pancita, todo lo que tienes será mío.
00:53:15Tarde o temprano, solo espera.
00:53:23Señor, acabamos de recibir un informe.
00:53:26Selena está en la azotea del edificio.
00:53:27Está a punto de saltar.
00:53:35¿Qué estás haciendo?
00:53:38Vamos, bájate de ahí, estás causando un escándalo.
00:53:42¡No te acerques!
00:53:45Por tu culpa he perdido todo.
00:53:48¿Y ahora solo vas a abandonarme a mí y a los gemelos?
00:53:52Hoy vas a elegir tus hijos o Amber.
00:53:57¡Devin, eres un insensible!
00:53:59¡Vago!
00:53:59¡Estás tan desprestigiado!
00:54:03Si no eliges, voy a saltar.
00:54:05¿Quién dijo que iba a abandonar a ustedes?
00:54:08Si bajas ahora, me divorciaré de Amber.
00:54:12¿De verdad?
00:54:15¿Lo harías por mí?
00:54:16Solo quiero que tú y los bebés estén a salvo.
00:54:20¿Sabes que te amo, Selena?
00:54:31¿Devin?
00:54:33¿Entiendes por qué tiene que tomar medidas tan drásticas, verdad?
00:54:37Mi amor por ti no me dejó otra opción.
00:54:41Ahora.
00:54:43¿Cuándo me harás tu esposa como prometiste?
00:54:46¿Esposa?
00:54:49¿Crees que me casaría contigo?
00:54:51¡Casi me arruinas, perra venenosa!
00:54:55¿Quieres ser una mujer rica?
00:54:57¡Sigue soñando!
00:54:58¡Ni siquiera te acercas a Amber!
00:55:01¡No! ¡Suelta!
00:55:02¡Oh!
00:55:21¡Devin!
00:55:23¿Cómo pudiste hacerme esto?
00:55:28¡Ayúdame a llegar a un hospital!
00:55:31¡Los bebés en mi vientre son de tu propia sangre!
00:55:39¡Por favor!
00:55:41¡Perdóname solo esta vez, ¿sí?
00:55:43¡Yo!
00:55:45¡Sé que estuvo mal que acosara a Amber!
00:55:48¡Fue solo porque te amo tanto!
00:55:51¡Solo quería que los bebés tuvieran familia!
00:55:55¡Por favor!
00:55:56¡Ayúdame a llegar a un hospital!
00:55:57¡No creo que vayan a sobrevivir de otra manera!
00:56:03¡Devin!
00:56:05¡Todavía me amas!
00:56:06¿Verdad?
00:56:10¿Querías que los bebés tuvieran una familia?
00:56:14Si te hubieras portado bien, Selena, me habría asegurado de que tú y los niños estuvieran bien cuidados.
00:56:21¡Pero no!
00:56:24Tu error fue que querías demasiado.
00:56:29¡Devin Harrison!
00:56:33¿Amas a Amber?
00:56:35¿De verdad crees que la amas?
00:56:39¿Si la amaras tanto?
00:56:41¡¿Cómo carajos?!
00:56:42¿Terminaste en mi cama?
00:56:43¿Noche tras noche?
00:56:45¿Qué clase de amor te permite embarazar a la otra?
00:56:50Tu precioso amor solo era para inflar tu ego.
00:56:54El amor verdadero es de corazón y cuerpo.
00:56:56¡Mentiroso de mierda!
00:56:59¡Predicando sobre Amber!
00:57:02¡Mientras estás en mi maldita cama!
00:57:09¡Cállate!
00:57:12¿Qué?
00:57:13¿Te toqué la fibra?
00:57:17¿Es este tu llamado amor?
00:57:20Dijiste que amas a Amber, pero...
00:57:23¿Eres tan amable conmigo?
00:57:29¿Hipócrita?
00:57:30¿Hipócrita?
00:57:30¿Mentiroso de dos caras?
00:57:33¿Pretendiendo ser devoto?
00:57:35¿Tu amor es más asqueroso que las cucarachas en la maldita alcantarilla?
00:57:40¡Cierra la boca!
00:57:43¿Y tú qué sabes?
00:57:46Más de lo que piensas...
00:57:49Tuve el valor de escribirle a Amber...
00:57:54Ese valor me lo viste tú.
00:57:57Me regalaste casas, autos, incluso una isla.
00:58:02Si no hubieras sido tan amable conmigo, ¿cómo habría tenido la confianza para decírselo?
00:58:11¿Cómo me atrevería a escribirle a Amber?
00:58:15No fui yo quien alejó a Amber...
00:58:20Fuiste tú.
00:58:32Sí.
00:58:35Sí.
00:58:37Lo que dije estuvo mal.
00:58:40No es demasiado tarde.
00:58:43Puedo hacerlo bien.
00:58:50Y todo empieza limpiando mis desastres.
00:58:57¡No!
00:58:58¡Devin!
00:59:01¡No me hagas esto!
00:59:18¿Por qué no me dijiste que Amber sabía todo sobre mí y Selena?
00:59:22No tengo idea de qué hablas.
00:59:23No me mientas, Bea. ¡Eres su mejor amiga!
00:59:25¿Ahora dónde está ella?
00:59:27¿Y qué harías si lo supieras?
00:59:29¿Eh?
00:59:31Voy a encontrarla.
00:59:33Es imposible ahora.
00:59:35Nunca la encontrarás.
00:59:39¿Qué quieres decir?
00:59:41¿Qué quieres decir?
00:59:41Lo digo literalmente.
00:59:46Recuerda este regalo de aniversario que te dio Amber.
00:59:51¿Aún no lo has abierto?
00:59:53¿Verdad?
00:59:55Ábrelo.
00:59:56Y descubrirás la verdad.
01:00:22Y descubrirás la verdad.
01:00:24El aviso de muerte.
01:00:26No.
01:00:31¡Escucha!
01:00:32¡Bastrea la ubicación de Amber en estos días!
01:00:34Claro, Sr. Harrison.
01:00:36Es T.O. Harrison.
01:00:38Descubrí que la cera Harrison
01:00:40falleció el 4 de junio
01:00:41y su identidad ha sido cancelada.
01:00:48Sr. Harrison, ¿está ahí?
01:00:52Amber, ¿qué he hecho?
01:00:59¿Dónde está Amber?
01:01:01¿Dónde está Amber?
01:01:01Debes haberlo visto, ¿verdad?
01:01:03El aviso de muerte de Amber.
01:01:04¿Por qué sigues preguntándome?
01:01:08¿Por qué sigues preguntándome?
01:01:10No, no.
01:01:10El aviso de muerte llegó temprano.
01:01:13Debe haber encontrado alguna forma
01:01:14de borrar su identidad.
01:01:15Pero tiene que estar arriba.
01:01:17Por favor.
01:01:18Solo dime dónde está.
01:01:21Sé que lo que hice fue imperdonable,
01:01:23pero se lo explicaré.
01:01:24Lo haré bien.
01:01:26Por favor.
01:01:29Demasiado tarde.
01:01:32Todo está.
01:01:33Demasiado tarde.
01:01:35¿Qué quieres decir con eso?
01:01:37Ya te lo he dicho.
01:01:39Amber ha desaparecido.
01:01:42¿En tu vida?
01:01:44¿En tu vida?
01:01:45Nunca la volverás a ver.
01:01:46Volverás a verla.
01:01:48No.
01:01:50Imposible.
01:01:58Bella.
01:01:59Si Deben alguna vez descubre la verdad sobre mí,
01:02:03podrías entregarle esta carta por mí?
01:02:05Okay.
01:02:10This is a letter that Amber wrote for you.
01:02:13She wrote the day before her.
01:02:16Okay.
01:02:17Only then.
01:02:21I'll be back soon.
01:02:24I love you.
01:02:41I love you.
01:02:42Devin.
01:02:43When you read this letter,
01:02:46you'll have to leave.
01:02:51When Selena called you at the end,
01:02:54I knew my decision to leave you definitely was correct.
01:02:59Devin,
01:03:01even now,
01:03:02I've been believing that your love for me was real.
01:03:04Así que no me arrepiento de haberme enamorado de ti.
01:03:08Entraste en mi mundo
01:03:10con ese girasol
01:03:13sanando las heridas de mi infancia.
01:03:16Compartimos tantos recuerdos buenos juntos.
01:03:20Suficientes para que
01:03:23crea que realmente me amabas.
01:03:25La gente a menudo dice que
01:03:28no podemos escapar del tiempo.
01:03:29Pero en verdad,
01:03:31nuestros corazones han cambiado.
01:03:35Eres el tipo que se enamora rápido.
01:03:39Mientras,
01:03:39soy un poco lenta para calentarme.
01:03:41Así que cuando más te amaba,
01:03:44ya te habías cansado de mí.
01:03:47No vengas a buscarme.
01:03:50No vengas a buscarme.
01:03:50Me he unido al proyecto de mi madre.
01:03:53El que comenzó durante su vida.
01:03:56Siempre decía que si no hubiera elegido,
01:03:59a mi padre podría haber completado este
01:04:00proyecto innovador para la humanidad.
01:04:04Ahora,
01:04:05voy a cumplir su deseo y terminarlo.
01:04:15Después de casarme contigo,
01:04:17me he preguntado cómo mostraste que amándome,
01:04:21persiguiéndome,
01:04:24no sería algo de lo que te arrepentirías.
01:04:27Hice tantos cambios por ti.
01:04:29Pero al final,
01:04:31lo único que pude hacer fue
01:04:32simplemente salir de tu vida.
01:04:34No vengas a buscarme.
01:04:36Esta es tu elección,
01:04:37y también es la mía.
01:04:39Espero que en esta vida,
01:04:41nunca volvamos a cruzarnos.
01:04:58Devin.
01:05:00Esta es la decisión de Amber.
01:05:03Espero que puedas respetarla.
01:05:05No.
01:05:07¿De verdad nunca la volveré a ver?
01:05:10No.
01:05:11No la verás.
01:05:13¿Qué pasa si el experimento falla?
01:05:16Entonces Amber,
01:05:19morirá por completo.
01:05:22Recuerda, Devin.
01:05:24Todo esto es culpa tuya.
01:05:39Hola, chicos.
01:05:40Bienvenidos al stream.
01:05:43Soy Selena.
01:05:45Ha estado circulando un rumor de que
01:05:47estoy embarazada del hijo del Sr. Harrison.
01:05:51Y solo quiero dejar claro hoy
01:05:53que es cierto.
01:05:55Pero...
01:05:59Hay un chisme más jugoso
01:06:01que quiero contar hoy.
01:06:03El Sr. Harrison
01:06:05es un bastardo sin corazón.
01:06:08Me vio en problemas y no hizo nada.
01:06:11Me hizo perder a mis bebés.
01:06:19¿Cómo pudo pasar esto?
01:06:21¡No!
01:06:22¡Esto es indignante!
01:06:24Devin, como me hiciste daño,
01:06:26te voy a hundir por completo.
01:06:29Espera.
01:06:30Selena Mason,
01:06:31¿por qué actúas tan lastimera?
01:06:33¿No eres tú la amante?
01:06:35Sí.
01:06:36Eres la perra que destruyó su familia.
01:06:37Todos saben que el Sr. Harrison
01:06:39tiene esposa perra.
01:06:40La amante se atreve a hacerse la víctima.
01:06:43¡Prohíban a Selena ahora!
01:06:46¡Prohíbanla!
01:06:47¡Prohíbanla!
01:06:49¿Cómo puede estar pasando esto?
01:06:51¿No deberían culpar a Devin?
01:06:56¿Qué haces aquí?
01:06:57Tú debes ser Selena Mason, ¿verdad?
01:06:59El Sr. Harrison me ha pedido
01:07:01que te saque de aquí ahora.
01:07:03¿Qué?
01:07:05¡No! ¿Cómo puede?
01:07:07¡Estar pasando esto!
01:07:08Devin me dio esta casa como regalo.
01:07:09Ahora mira, Srta. Mason.
01:07:11Ten algo de dignidad.
01:07:12¿Acabas de exponer tu relación
01:07:13con el Sr. Harrison en línea?
01:07:15¿Pensaste que él no lo sabía?
01:07:17No.
01:07:18Y también dijo que junto con esta casa,
01:07:19todo lo demás que te dio debe ser retirado.
01:07:22¡Ey!
01:07:24¡Suelta mis cosas!
01:07:34¡Devin!
01:07:36Devin, ¿qué significa esto?
01:07:38¿Estás tratando de dejarme sin nada?
01:07:40Estoy expiando,
01:07:42corrigiendo mis errores.
01:07:46¿Entonces lo que tuvimos fue un error?
01:07:49Devin, soy tu amante.
01:07:51¿Por qué me tratas así?
01:07:54Tú y Amber tienen amor.
01:07:55¿Por qué?
01:07:56¿Por qué no nosotros?
01:07:57¿No tenemos buenos recuerdos juntos?
01:08:00Si pudiera elegir de nuevo,
01:08:02no sería infiel.
01:08:03Nunca traicionaría mi matrimonio
01:08:05y nunca lastimaría a Amber.
01:08:07¡Tú lastimaste a Amber!
01:08:08¿Pero qué de mí?
01:08:09¿Acaso todas esas palabras dulces
01:08:11que me susurrabas?
01:08:13¿Por lo que eran mentiras?
01:08:14Dijiste que eran palabras dulces.
01:08:16¿Cómo podrían significar algo?
01:08:17Pensé que eras una chica inteligente, senena.
01:08:20Déjame ser claro.
01:08:21Nunca te amé.
01:08:23Eras un juego que jugué por diversión.
01:08:25Pero el juego ha terminado.
01:08:27Desde ahora, nunca quiero volver a verte.
01:08:38¡Eres un amante perra!
01:08:40¡Destruyes matrimonios!
01:08:41¡Qué vergozosa!
01:08:43¿Por qué no te vas al infierno?
01:08:44¡Ve al infierno!
01:08:46¡Ve al infierno!
01:09:04Selena, tonta.
01:09:08¿Por qué pensaste que la amabilidad significa amor?
01:09:12Te amo, Selena.
01:09:14Y no puedo prometerte matrimonio.
01:09:17Pero puedo...
01:09:19Prometerte amor por el resto de tu vida.
01:09:26¡Claro!
01:09:27Me dijiste desde el principio.
01:09:29Que no podías prometerme matrimonio.
01:09:35Solo estaba soñando.
01:09:38Viviendo en un mundo de fantasía.
01:09:45Devin...
01:09:46¡Te odio!
01:09:47¡Te odio, bastardo!
01:09:49¡Te odio, bastardo!
01:09:49¡Me anuinaste!
01:09:55Puedo prometerte amor por el resto de tu vida.
01:10:27Amber, el final has ganado. Tenías razón. Él no me ama. Simplemente no lo vi.
01:10:55Si hay una próxima vida, encontraré a un hombre que realmente me ame.
01:11:14Los resultados están listos, señor. Confirmamos que la Sera, Harrison, ha participado en el experimento de criogenia.
01:11:23¿Dónde está ubicado el laboratorio? ¿Se puede detener el experimento?
01:11:28Una vez que comienza, no se puede cancelar.
01:11:38¿Prefieres quedarte congelada que verme?
01:11:42No. Lo sé, ¿verdad?
01:11:45Todavía no hay señales de tu esposa. ¿Crees que ella sabe lo que está pasando entre tú y Selena?
01:11:50Y no te está dando ninguna tregua. ¿No es bastante normal que un tipo salga de vez en cuando?
01:11:56Exactamente. ¿Qué hombre exitoso no tiene? Ya sabes, a su esposa. ¿Y algo de diversión por el lado?
01:12:04Esa es Selena, sin embargo, tiene mucho descaro. ¿No sabe cuál es su lugar como amante?
01:12:08¿Cómo se atreve a hacer eso?
01:12:10Chicos, es totalmente mi culpa. Nunca la habría presentado a ustedes.
01:12:14Si hubiera sabido, ella ha sido una perra codiciosa, ¿no?
01:12:19De verdad.
01:12:21Devin, ¿por qué no dices nada?
01:12:25Saben, creo que Dio. Finalmente estoy empezando a entender qué hice mal.
01:12:34Ah, pues Devin, ¿qué quieres decir?
01:12:37Si nunca les hubiera escuchado sobre salir con otras, entonces Amber nunca me habría dejado.
01:12:42¿Y qué tiene de malo salir con otras? Parece que tu esposa es un poco rencorosa.
01:12:48Salgan. Nunca quiero volver a verlos.
01:12:52Amber nunca estaba feliz al salir con ustedes, y creo que ella sabía quiénes eran.
01:12:57Está bien, lo que sea, amigo.
01:12:58Dime que salgan.
01:13:01Mierda, maldición.
01:13:29Amber.
01:13:31¿Todo bien? Tus cosas están desapareciendo.
01:13:34Ah, sí. Solo quería intentar algo nuevo.
01:13:39Pero las cosas de nuestra luna de miel. Dijiste que te gustaban.
01:13:43Sí, pero las nuevas siempre son mejores, ¿no?
01:13:47¿No sería divertido intentar algo nuevo?
01:14:03Prometo que en unos días voy a hacerte sentir como si fueras la única chica en el mundo.
01:14:08Ponte el vestido que diseñé para ti.
01:14:10Y todos sabrán que eres mi verdadero amor.
01:14:14Suena bien.
01:14:19Hubo un problema urgente. Tengo que...
01:14:22¿Puedes terminar la cena primero?
01:14:25Podemos comer juntos cuando regrese, ¿sí?
01:14:28Sé que si te vas, no vas a volver.
01:14:32Así que...
01:14:32¿Puedes, por favor, terminar la comida que preparé para ti?
01:14:37Este es mi primer icon.
01:14:39Última vez pidiéndotelo.
01:14:46Amber, es urgente. Tengo que irme.
01:14:48Está bien. Solo ve.
01:14:57Ove de planta.
01:15:00Te amo.
01:15:10Amber.
01:15:25¿Estás de regreso?
01:15:28Lo siento mucho.
01:15:30No debía haber sido infiel yo.
01:15:33No debía haber traicionado a nuestro matrimonio.
01:15:37Yo...
01:15:38Te prometo que nunca lo haré de nuevo.
01:15:40Nunca lo haré de nuevo.
01:15:41Nunca volveré a mirar a otra mujer.
01:15:43Amber, solo.
01:15:46Realmente te extraño.
01:15:49¿Me perdonas?
01:15:52Amber, volveremos.
01:15:54Tendremos a nuestros bebés.
01:15:56Y nunca volveré a estropearla.
01:16:02Realmente te extraño.
01:16:07¿Qué?
01:16:29Intoxicación de alcohol.
01:16:30¿De verdad?
01:16:32¿Por qué te haces esto?
01:16:34¿Emborracharte todos los días?
01:16:36El alcohol es lo único que aneja mi dolor.
01:16:41Si supieras que llegaste a esto, ¿por qué empezaste?
01:16:45Lo sé.
01:16:48Sé que ya no merezco a Amber.
01:16:52El segundo que le fui infiel, rompí todas las promesas que alguna vez hice.
01:16:58¿Véjela?
01:16:58¿Qué pasa?
01:17:00Por favor.
01:17:02Déjame verla.
01:17:05Te he dicho mil veces.
01:17:08¿Qué se ha ido?
01:17:12Lo sé.
01:17:13Solo necesito saber dónde está el laboratorio.
01:17:16Por favor.
01:17:18Bella, por favor.
01:17:24Bella, por favor.
01:17:28Está bien.
01:17:31Está bien.
01:17:33Así que esta es toda la situación.
01:17:35¿Es posible que el señor Harrison visite el área del programa criogénico y vea a su esposa?
01:17:39¿Sabes?
01:17:40Cuando Amber participó en este experimento, le preguntamos si le importaba a alguien en todo este mundo.
01:17:45¿Y qué dijo?
01:17:47Dijo que no tenía a nadie.
01:17:50Amber.
01:17:52Participo en el experimento criogénico de manera voluntaria.
01:17:57Desde el momento en que entro a la cápsula criogénica, renuncio voluntariamente a mi identidad, a mi nombre, y a
01:18:05todas mis relaciones.
01:18:09Estoy dispuesta a dejar este mundo.
01:18:12Si el experimento falla, no responsabilizo a nadie.
01:18:24La será Harrison ha desaparecido.
01:18:27Por favor, llévame con ella una vez más. Solo quiero verla.
01:18:30Pero tienes que prometer no hacer nada.
01:18:33Ella está aquí.
01:18:37Está justo adentro.
01:18:41¿Puedes dejarme entrar?
01:18:42No.
01:18:43Esa es un área estéril.
01:18:46No puedes entrar.
01:18:47¿Está consciente?
01:18:49No es consciente hasta que despierte.
01:18:53¿Cuándo despertará?
01:18:55Si el experimento tiene éxito, eso debería ser en 50 años.
01:19:00Te daré todo lo que tengo.
01:19:04Asegúrate de que el experimento tenga éxito.
01:19:10¿Estás seguro?
01:19:12Solo asegúrate de que ella se mantenga viva.
01:19:15Está bien.
01:19:16Haremos lo posible para asegurar el éxito del experimento.
01:19:19¿Estás seguro de esto?
01:19:20Sí, estoy seguro de que ella se mantenga viva.
01:19:22No.
01:19:28No.
01:19:39No.
01:19:40No.
01:19:41No.
01:19:43No.
01:19:47Are you sure of this?
01:19:50To sell all your properties and actions?
01:19:53Yes.
01:19:55Yes, that's the best I can do for her.
01:20:29Yes, I can make it.
01:20:30I am the owner of the landlord and the former,
01:20:31I am not the owner of the landlord.
01:20:33Anyone, who is the owner of the landlord?
01:20:36I am if I am asked,
01:20:39you would like to ask him for something.
01:20:43I am not a but I am not a but I am not a but.
01:21:04This old man has been waiting for 50 years.
01:21:08What is his relationship with the woman inside?
01:21:16What is his relationship with the woman inside?
01:21:21The experiment was successful.
01:21:26The experiment was successful.
01:21:29The cryogenic person is awake.
01:21:43The cryogenic project of 50 years ago has been a great success.
01:21:47The master of the project is the mother of the first frozen experiment.
01:21:52A great scientist called Kathy Collins.
01:21:55This innovative invention will benefit all the humanity.
01:22:06What is his relationship with the woman inside?
01:22:07That's good.
01:22:08That's great.
01:22:09Yes, yes, it is.
01:22:11I suppose it should be like that.
01:22:12Have you found something that I wanted?
01:22:16No, I can't decide which choice.
01:22:18I've gained a little weight lately.
01:22:20Cariño, you're perfect.
01:22:20In anything, you're not fat.
01:22:23You're fat.
01:22:24You're fat.
01:22:24You're fat.
01:22:25You're fat.
01:22:25You're fat.
01:22:26You're fat.
01:22:26You're fat.
01:22:26You're fat.
01:22:27You're fat.
01:22:28You're fat.
01:22:29You're fat.
01:22:33Exactly.
01:22:35Oh, Dios mío.
01:22:36Espera.
01:22:37¿No es esta una tienda de roca para mujeres?
01:22:39¿Qué hace un anciano aquí?
01:22:59¿Hay algo en lo que pueda ayudarte, señor?
01:23:04No.
01:23:05Creo que se quedan dos equivocados.
01:23:30Qué maravilloso.
01:23:33¿Por qué sigues tan joven y hermosa?
01:23:36Espero que nunca te encuentres con otro idiota como yo en tu vida.
01:23:41Espero que tu vida esté llena de paz y alegría.
01:23:56Como este girasol.
01:23:58No.
01:24:00No.
01:24:00No.
01:24:01No.
Comments

Recommended