- 2 days ago
Subscribe and enjoy the best of Dramas, one episode at a time ❤️
Watch more movies at: Valerieshow channel
Watch more movies at: Valerieshow channel
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Put me down! Let go! Let go!
00:00:04Pick one.
00:00:06You're impossible.
00:00:08We threw up this program for some breaking news.
00:00:11A large-scale violent incident has occurred.
00:00:13We urge all residents to return home as soon as possible.
00:00:30One club soda, please.
00:00:32Sorry, sir, but we're close.
00:00:37Uh, hold on.
00:01:00Don't move!
00:01:04Didn't you hear the broadcast? There's a violent incident nearby.
00:01:08You poor guy.
00:01:10You're not... scared I'm a bad guy?
00:01:13A bad guy?
00:01:14If you were, you wouldn't have paid me.
00:01:19I...
00:01:43Listen, after I patch you up, you should get out of this place.
00:01:47This area is the notorious Gibson family's turd.
00:01:49Did you just say notorious?
00:01:51Uh, yeah.
00:01:53They have their hands in everything, legal and illegal.
00:01:56And Matthew Gibson, the head of the family, he kills without a second thought.
00:02:00It's really scary.
00:02:17Sir Gibson, the traitor's been...
00:02:25Let go! What are you doing?
00:02:31I'll introduce myself.
00:02:33My name is Matthew Gibson.
00:02:42Let me go!
00:02:46What is your name?
00:02:50Bethany Green?
00:02:51Now what do you want from me?
00:02:54What I want is for you to be mine.
00:02:57You...
00:02:58I'm warning you.
00:02:59I have a boyfriend.
00:03:02You should know that nobody can threaten me.
00:03:12Sir Matthew, the traitor's been dealt with.
00:03:17Dig up everything you can on her.
00:03:19Are you interested in her?
00:03:21Yes.
00:03:24It's love at first sight.
00:03:32Miss me, baby?
00:03:33You jerk, you've been ignoring me for days.
00:03:34Don't be mad.
00:03:34See you tomorrow.
00:03:35I picked some outfits for you.
00:03:36That red dress looked amazing.
00:03:41Hey, Jackson.
00:03:49Oh, baby.
00:03:50Tell me, why'd you come back so late?
00:03:53Oh, I...
00:03:54If I say I ran into gangsters, he's only going to worry.
00:03:58Um, nothing.
00:04:01Who is that?
00:04:07So, baby, do you have any thoughts about next week's wedding?
00:04:11Just keep it simple.
00:04:13You're all that I need.
00:04:18Listen, baby, you've worked so hard to be able to pay off my student loans.
00:04:23So I will give you the life you deserve.
00:04:26Just trust me.
00:04:29I do trust you.
00:04:37I got a black bone, too.
00:04:39Do you want to see?
00:04:39Well, come over.
00:04:40My girlfriend's out.
00:04:49Here's your order, sir.
00:04:51Hey there, cutie.
00:04:52Want to hang out with me?
00:04:53I'll pay you 200 bucks.
00:04:55Let go of me.
00:04:56300.
00:04:57500.
00:04:58Or do you want more?
00:05:00Get lost!
00:05:01I'll pay you 200 bucks.
00:05:33Thanks for that.
00:05:35Do you want to die?
00:05:40Get him out of here.
00:05:41No, please! I won't do it again!
00:05:43I swear!
00:05:46So what are you going to do to that man?
00:05:48You shouldn't worry about that scum.
00:05:51I appreciate you saving me, but you all need to leave.
00:05:54I have work to do.
00:06:00To book the place.
00:06:06This is a gift.
00:06:07I don't want it.
00:06:08I told you, I have a boyfriend, and we're happy.
00:06:12Do you mean that cheating scumbag?
00:06:14Don't you badmouth him!
00:06:18Take it.
00:06:20These will keep you safe.
00:06:26I can't accept this.
00:06:28Take it back.
00:06:29Then what do you want?
00:06:30I don't want anything!
00:06:31I...
00:06:33Let me go!
00:06:34Put me down!
00:06:36Let go!
00:06:37You big jerk!
00:06:38Let me go!
00:06:50Let me go!
00:06:52Put me down!
00:06:53Let go!
00:06:54Let go!
00:06:56Pick one.
00:06:58You're impossible.
00:07:01Don't make me hate you!
00:07:03What can I do to make you not hate me?
00:07:04Stay away!
00:07:07All right.
00:07:09I'll see you next time.
00:07:12Let's go.
00:07:16Psycho.
00:07:20Psycho.
00:07:37Baby, listen.
00:07:38It's not what you think.
00:07:39Don't touch me, Jackson.
00:07:41We're about to get married, and you're still messing around?
00:07:45That's my boss's daughter, Kathy Carter.
00:07:47She kind of likes me, and she made me go shopping with her.
00:07:49I only did it for my career.
00:07:52Baby, you're the only one I think about.
00:07:57Our wedding is already next week, but I still owe you a proposal.
00:08:08Baby, forgive me.
00:08:10Marry me.
00:08:13But I don't even have a ring.
00:08:16Who says you don't?
00:08:17There's a jewelry store here.
00:08:19Let's go.
00:08:21Let's go.
00:08:24Let's go.
00:08:55I finally got rid of that annoying guy.
00:09:01Hey, look! A really hot guy is chasing our bus!
00:09:05Oh, he's so hot!
00:09:12What the heck? Is he insane?
00:09:14No!
00:09:24Heh.
00:09:28Hey, whatcha doin' to me, babe?
00:09:33I'm really feelin' your swag.
00:09:37You got me twisted like that.
00:09:43Now...
00:09:44Bethany Green.
00:09:47You...
00:09:59Let me go! Put me down!
00:10:03I said let me go!
00:10:04Jump!
00:10:07Stop.
00:10:18Let me go!
00:10:20Shh!
00:10:21Are you crazy or what? Just let me go!
00:10:23Let's watch a film. This one's perfect for us.
00:10:27So what's it about? A violent, arrogant narcissist?
00:10:30It sounds just like you. As for me, it's not even close.
00:10:35Don't be so sure.
00:10:39And I've already marked you.
00:10:45Hmph.
00:10:46Good at starting.
00:10:48Just watch.
00:10:49You're not going anywhere.
00:10:53Gangster flick.
00:10:55Pardon?
00:10:57You asked me what kind of movie.
00:11:02So then...
00:11:04You're trying to say that...
00:11:05That is your next move?
00:11:08Not sure.
00:11:10I might not go...
00:11:11As easy as him.
00:11:13Who'd be so busy?
00:11:17I'm sorry.
00:11:19I'm sorry.
00:11:24I'm sorry.
00:11:25You saw me.
00:11:27I'm sorry.
00:11:36At this moment...
00:11:38You're almost like a smell.
00:11:40Pull me out of the sun
00:11:44Chances go all night
00:11:50So what if I feel too rich?
00:11:53So what if I stay too late?
00:11:56Ugh!
00:11:57Oh!
00:11:59Ugh!
00:12:21You can go now.
00:12:28Listen, I want nothing to do with your gang. Besides, I'm getting married. Stop bothering me already.
00:12:39Sir Gibson, should we bring her back?
00:12:42No, but find out the date of her wedding. What are you going to do?
00:12:48Who are you going to do?
00:12:52Steal the bride.
00:13:06What is that? So you're going to marry Bethany? What am I then, your mistress?
00:13:12Let's talk inside.
00:13:14Let me go.
00:13:16You're nothing like that.
00:13:17You expect to marry her while spending my money?
00:13:21Don't you dare show up. Otherwise, you won't get a single penny.
00:13:26I can't lose Kathy. She has lots of money. As for Bethany, I'll sort that out later.
00:13:36You're the one I love, so how could I ever marry her? You know I'm right.
00:13:46I love her.
00:13:47I'm going to stop this program to give you a warning.
00:13:48It had happened large scale in the area.
00:13:51We're going to visit the area and return to your homes.
00:13:53so stay safe.
00:14:07I want a water with gas.
00:14:09Sir, we're done.
00:14:14Ah, wait a second.
00:14:37No se mueva.
00:14:41¿No acaba de oír la transmisión?
00:14:43Ocurrió un incidente violento cerca de aquí.
00:14:46Pobre hombre.
00:14:47¿No crees que soy un bandido?
00:14:51¿Un bandido?
00:14:52Si usted fuera un bandido, no me hubiera pagado.
00:15:21Después de que lo cure, debería irse de aquí.
00:15:24Toda esta zona es el territorio de la infame familia Gibson.
00:15:27¿Dijiste infame?
00:15:29Ah, sí.
00:15:30Dicen que están metidos tanto en lo legal como en lo ilegal.
00:15:34Matthew Gibson, el jefe de la familia, se supone que es un tirano despiadado.
00:15:37Da miedo solo de pensarlo.
00:15:50A.
00:15:50Un saludo.
00:15:51¿Lo has hecho que hacesata?
00:15:55Mathew, el traidor ha sido...
00:16:03¡Suéltame, ¿qué hace?
00:16:08Apot investiones.
00:16:09Mi nombre es Mathew.
00:16:11Gibson, ¿y tú?
00:16:15Dilo
00:16:20Suéltame
00:16:24¿Cómo te llamas?
00:16:28Tethany Green
00:16:29¿Qué quieres de mí?
00:16:32Quiero que
00:16:34Seas mía
00:16:35¡Tú!
00:16:36Te lo advierto
00:16:37Ya tengo novio
00:16:39A mí nadie me amenaza
00:16:50Jefe
00:16:51Ya nos encargamos del traidor
00:16:55Investígalo todo sobre ella
00:16:57¿Te interesa ella?
00:17:02Estoy enamorado
00:17:19Hola Jackson
00:17:27Cariño
00:17:28¿Por qué llegaste tan tarde?
00:17:31Yo...
00:17:32Si le digo que me topé con unos mafiosos
00:17:34Se preocupara
00:17:35No es nada
00:17:39¿Quién es?
00:17:44Cariño
00:17:45¿Has pensado algo sobre la boda de la próxima semana?
00:17:49Algo sencillo
00:17:50Solo te necesito a ti
00:17:56Has trabajado muy duro
00:17:58Para pagar mis préstamos estudiantiles
00:18:01Te daré la vida que te mereces
00:18:03Confía en mí
00:18:07Confío en ti
00:18:27¿A qué tiene su pedido, señor?
00:18:28Oye, lindura
00:18:29¿Quieres pasar el rato conmigo?
00:18:31Te pagaré 200 dólares
00:18:33Suéltame
00:18:34¿300 dólares?
00:18:35¿500 dólares?
00:18:36¿O quieres más?
00:18:37¡Lárgate!
00:18:38¡Sí!
00:18:39¡Ah!
00:18:41¡Ah!
00:18:41¡Ah!
00:18:41Dile santa me que one
00:18:46¡Ah!
00:18:48Grrrr!
00:18:49Grrrr!
00:19:03Grrrr!
00:19:09Grrrr!
00:19:10Cansado de vivir?
00:19:11Grrrr!
00:19:14Saquenlo de aquí.
00:19:15No, por favor!
00:19:16¡No volveré a hacerlo! ¡Lo juro!
00:19:20¿Qué es lo que le van a hacer?
00:19:22No te preocupes por ese idiota.
00:19:25Te agradezco que me hayan salvado, pero necesito que se vayan. Tengo trabajo que hacer.
00:19:34Ya no.
00:19:40Esto es un regalo.
00:19:41Yo no lo quiero. Ya te lo dije. Tengo novio. Y somos felices.
00:19:46¿Tu novio, el que te es infiel?
00:19:49¡No te atrevas a hablar mal de él!
00:19:53Otro regalo. Te mantendrá a salvo.
00:20:01No puedo aceptarlo. Llévatelo.
00:20:03¿Entonces qué quieres?
00:20:04No quiero nada tuyo. Yo...
00:20:08¡Suéltame! ¡Bájame!
00:20:11¡Suéltame! ¡Imbécil! ¡Suéltame!
00:20:26¡Suéltame! ¡Bájame! ¡Que me sueltes! ¡Suéltame de una buena vez!
00:20:31¿Cuál quieres?
00:20:33¡Eres imposible!
00:20:35¡No hagas que te odie!
00:20:37¿Qué puedo hacer para que no me odies?
00:20:39¡Aléjate!
00:20:42Ok.
00:20:43¡Hasta luego!
00:20:47¡Vámonos!
00:20:50¡Sicópata!
00:21:11¡Mi amor! ¡No es lo que piensas!
00:21:13¡Suéltame! ¡No me toques!
00:21:15¡Jackson!
00:21:16¡Te vas a casar conmigo y te metes con otra!
00:21:20¡Ella es la hija de mi jefe, Kathy Carter!
00:21:22¡Le gusto y me amenazó para que la acompañara a ir de compras!
00:21:25¡Sólo lo hice por mi carrera!
00:21:27Mi amor...
00:21:28...sólo pienso en ti.
00:21:32Nuestra boda es la próxima semana.
00:21:35Pero aún te debo una propuesta.
00:21:42Mi amor...
00:21:42Perdóname.
00:21:45Cásate conmigo, ¿sí?
00:21:47Pero...
00:21:48Ni siquiera tengo un anillo.
00:21:50¿Quién te dijo eso?
00:21:51Justo adelante hay una joyería.
00:21:54Vamos.
00:21:58¿Qué?
00:22:30Al fin me libré de ese pesado.
00:22:35Miren, un chico guapo está persiguiendo nuestro autobús.
00:22:39¡Guau!
00:22:39¡Está guapísimo!
00:22:47¡Dios mío!
00:22:48¿Está loco?
00:23:13¿Está loco?
00:23:19Hola, Linda.
00:23:21¡No!
00:23:34¡Suéltame! ¡Bájame! ¡Suéltame! ¡Déjame ir!
00:23:39¡Idiota!
00:23:42¡Basta!
00:23:53¡Suéltame!
00:23:55¿Acaso estás loco? ¡Déjame ir ahora!
00:23:57¿Esto te gustará? Es una gran película.
00:24:01¿De qué se trata?
00:24:02¿De un narcisista violento y arrogante? Es igualito a ti.
00:24:06Pero no tiene nada que ver conmigo.
00:24:10¿Ah, sí?
00:24:13Yo creo que en el fondo nos parecemos.
00:24:20Ponle atención.
00:24:22Digo, es que...
00:24:24No irás a ningún lado.
00:24:28Es de Gangsters.
00:24:29¿El qué?
00:24:30Me preguntaste sobre qué trata.
00:24:39O sea, que esta es...
00:24:42¿Tu próxima jugada?
00:24:43No lo sé.
00:24:46Es que yo...
00:24:48Lo hago más rudo.
00:24:49Tengo que sentirme en la cara.
00:24:57Siento que escase blessados.
00:24:58No.
00:25:00No…
00:25:00¡Si lo hago más rudo.
00:25:02No.
00:25:11No puedo traer, por ejemplo.
00:25:15No puedo traer, por ejemplo.
00:25:16No puedo traer, por ejemplo.
00:25:16No puedo traer, por ejemplo.
00:25:18No puedo traer, por ejemplo.
00:25:19Chance he's gone
00:25:20It's alright if I feel too rich
00:25:23It's alright if I stay too late
00:25:51Puedes irte
00:25:58No quiero saber nada de tu banda
00:26:01Además, me voy a casar
00:26:04Deja de molestarme
00:26:10Jefe, ¿la traemos de vuelta?
00:26:13Quiero que averigües cuándo se casará
00:26:16¿Cuál es el plan?
00:26:22Robármela
00:26:37¿Qué es esto?
00:26:38¿Te vas a casar con Bethany?
00:26:40¿Qué soy yo para ti, la otra?
00:26:43Hablemos adentro
00:26:45¡Suéltame!
00:26:46No eres la otra ni nada de eso
00:26:48¿Quieres casarte con ella mientras gastas mi dinero?
00:26:51Ni se te ocurra
00:26:54Apareceré en su poda
00:26:55O si no, no te daré ni un centavo
00:26:56No puedo perder a Kathy porque tiene mucho dinero
00:26:59En cuanto a Bethany
00:27:01Ya la contentaré más tarde
00:27:07Eres la mujer que más amo
00:27:09¿Cómo podría casarme con ella?
00:27:11¿Verdad?
00:27:17¿Por qué aún no ha llegado?
00:27:20¿Por qué aún no ha llegado?
00:27:27Señor Gibson
00:27:28No
00:27:29No
00:27:35No
00:27:35No
00:27:36No
00:27:37No
00:27:39No
00:27:41No
00:27:44No
00:27:45No
00:27:48¿Qué haces aquí?
00:28:00He venido a rescatarte.
00:28:03¡Fuera! ¡No estás invitado!
00:28:08¡Dile a tus hombres que lo suelten!
00:28:13Nuestro destino es estar juntos. No tengo duda de ello.
00:28:18¿Qué quieres decir?
00:28:25Cásennos.
00:28:27¡Usted, usted, usted!
00:28:30¡Señor Matthew Gibson! ¡Toma usted! ¡Toma usted a...
00:28:34¡Basta!
00:28:38He dicho que no quiero hacerlo.
00:28:42¡Venga, dispara!
00:28:49He dicho que no quiero hacerlo.
00:28:53¡Venga, dispara!
00:29:04¡Saca a tu gente de aquí! ¡Ahora mismo!
00:29:08¡Afuera!
00:29:12¡Anda, hazlo! Es...
00:29:14¡Aaah!
00:29:22¡Aaah!
00:29:24¡Aaah!
00:29:25¡Aaah!
00:29:27¡Aaah!
00:29:30¿Por qué Jackson tarda tanto?
00:29:33¡Aaah!
00:29:39Vaya, vaya.
00:29:40¿Por qué no hay nadie aquí?
00:29:43No me digas que el novio se está perdiendo su propia boda.
00:29:47¿Eres la hija del jefe de Jackson?
00:29:50Pues claro que sí.
00:29:52Agárrenla.
00:29:56¡Suéltanme! ¡Es mi boda! ¡Quítese de encima!
00:30:00¿Tu boda?
00:30:01¡Zorra!
00:30:05¿No querías saber por qué Jackson no vino?
00:30:11¡Tú sabes la razón por qué no vino!
00:30:16¿Por qué él?
00:30:19¡Es mi novio!
00:30:23¡No puede ser! ¡Estás mintiendo!
00:30:26¿Qué estoy mintiendo?
00:30:28Ha vivido a costillas mías.
00:30:31¿Y tú quién crees que eres?
00:30:36¡No!
00:30:37¡Jackson nunca amaría eso!
00:30:39¡Él no lo haría!
00:30:40¿Ah, sí?
00:30:41Pues llámalo.
00:30:43A ver si te contesta ahora.
00:30:46Bien, lo haré.
00:30:47Lo llamaré ahora mismo.
00:30:51Lo sentimos.
00:30:52El número marcado no está disponible.
00:30:55Por favor, deje su mensaje después del tono.
00:30:58¿Dónde está?
00:30:59¿Y bien?
00:31:01¿Qué vas a decir ahora?
00:31:08¿Te dio... este anillo?
00:31:11¿Ahora es mío?
00:31:13¿Ahora es mío?
00:31:13¡No!
00:31:14¡Es mío!
00:31:15¡Devuélvanmelo!
00:31:19¡Denle una lección!
00:31:20¡No!
00:31:32¡No!
00:31:42¡No!
00:31:44¡No!
00:31:45¡No!
00:31:47¡No!
00:31:49de eso era! ¡NTS!
00:31:50¡äche verматренad…
00:32:07¡ Santa! ¡Kupén!!
00:32:08¡No!
00:32:10¡No!
00:32:11¡No! ¡Crypto!
00:32:11That's what I'm going to do with you.
00:32:15I'll wait for it.
00:32:25I'll wait for it.
00:32:36I'm not sure.
00:32:37I'll be there.
00:32:37I'm not sure.
00:32:38I'll be there.
00:32:38I'll be there.
00:32:39I'll be there.
00:32:41I'll be there.
00:32:41Are you watching the news?
00:32:43You're in close to a accident.
00:32:45Are you a被害者?
00:32:46I did it.
00:32:50If you're a bad person, you don't have money.
00:33:19If you're a bad person, you're right away from here.
00:33:22This is the best island of the 6th century.
00:33:25The best island?
00:33:27Yes.
00:33:29As I heard, they're all over and over and over.
00:33:32They're not a man.
00:33:35You're not afraid of it.
00:33:51I'm sorry.
00:33:53Oh, no.
00:33:56It's fine.
00:33:59You're sitting here.
00:34:00You're a guy.
00:34:00What are you going to do?
00:34:01What are you going to do?
00:34:05I've got to.
00:34:07That's why I am the best man in my life.
00:34:16Stop it!
00:34:20What's your name?
00:34:24What are you talking about?
00:34:28I'm going to take care of you.
00:34:31Stop it! I have a friend!
00:34:33I have a friend!
00:34:35I'm not going to take care of you.
00:34:46Roku-sama, I've been eliminated.
00:34:51I'm going to check that woman.
00:34:52Do you have any interest in that woman?
00:34:55I have a friend.
00:35:04Do you want me to meet you?
00:35:06You don't know!
00:35:08Don't be afraid of me.
00:35:09Tomorrow, I'll meet you.
00:35:10I'm going to meet you.
00:35:14I'm going to meet you.
00:35:15Shin...
00:35:22Shin...
00:35:23Shin...
00:35:23You were too late, isn't it?
00:35:25I...
00:35:26I...
00:35:26Yakuza...
00:35:33Yakuzaに絡まれたなんて言ったら、きっと心配させちゃう。ちょっと仕事で。それは?
00:35:36I'm not going to meet you.
00:35:39Yakuza...
00:35:39Vang.
00:35:40What are you doing?
00:35:42What are you doing?
00:35:43What are you doing?
00:35:43Simple and good.
00:35:45You're too late.
00:35:50You're too late.
00:35:51You're too late.
00:35:51You have been working on your own.
00:35:53You're not going to pay me to pay you.
00:35:53I really encourage you.
00:35:54I'll be happy to be happy.
00:35:57I'll be happy to be here.
00:35:58You're too late.
00:36:00I'm going to trust you.
00:36:04I don't know if you want to go to my house.
00:36:11Of course. I love you.
00:36:19I've been waiting for you.
00:36:20Your question is?
00:36:21My sister!
00:36:22How are you doing?
00:36:24I'll give her.
00:36:25I'll give her.
00:36:26I'll give her.
00:36:26I'll give her.
00:36:27I'll give her.
00:36:27I'll give her.
00:36:28What are you?
00:36:29How many?
00:36:30I'll give her.
00:36:31Take her.
00:36:32Oh.
00:36:40Oh.
00:36:46What's wrong?
00:36:49A BABYERONI.
00:36:50I don't know.
00:36:50Oh.
00:36:50I love you.
00:37:00I'm sorry.
00:37:02You want to...
00:37:03You want to...
00:37:06What are you doing to that person?
00:37:11You don't care about that shit.
00:37:14Thank you for helping me.
00:37:16But I'm still working.
00:37:20...
00:37:23I'll take the money.
00:37:28Why are you?
00:37:30I don't need...
00:37:31I'm sure. He's the only one and his friend.
00:37:33We love you.
00:37:34...
00:37:35...
00:37:35...
00:37:35...
00:37:35...
00:37:35...
00:37:35...
00:37:36...
00:37:37...
00:37:37Don't let him do it!
00:37:41I'll take it.
00:37:42I'm sure he'll take it.
00:37:44I can't take it.
00:37:53What do you want?
00:37:54I don't need anything!
00:37:56I...
00:37:56I...
00:37:57Don't go!
00:37:58Don't go!
00:38:00Don't go!
00:38:01Don't go!
00:38:14I'll take it.
00:38:15Just...
00:38:15Just...離してよ
00:38:16!離して!離して
00:38:18!選べ
00:38:20!離しにならない
00:38:22?いい加減にして
00:38:25!じゃあ俺にどうして欲しい
00:38:27?消えて!いいだろ。なら、また今度。行くぞ!
00:39:05なんなのよ。はっ。はっ。はっ。はっ。はっ。はっ。
00:39:24うちの社長の娘、ホーヒだ。無理やり僕をデートに付き合わせて、断れなかったんだ。まあ、僕の心にいるのは君だけ。来週は僕たちの結婚式。でも、ちゃんとプロポーズしてなかった。
00:39:44はっ。はっ。バン。君を裏切らない。僕と結婚してくれ。でも、でも指輪がないわ。アルサ、今から買いに行くんだ。行こう。はっ。はっ。
00:40:06はっ。はっ。はっ。
00:40:19やっと解放された。見て、見て!
00:40:21It's so cool! It's a sports car!
00:40:24Wow, that's so cool!
00:40:32What is this guy?
00:40:51I'm really feelin' your swag
00:40:55You got me twisted like that
00:40:58I want to meet you...
00:41:16I'm sorry...
00:41:16Now...
00:41:18I'm sorry! I'm trying to hear you!
00:41:23I'm sorry to hear you, you're too late
00:41:25I want to hear you very funny
00:41:36Don't talk to me!
00:41:38This is a crime! I'll call the police!
00:41:41Let's watch the movie. It's a good movie for me.
00:41:43That's it? A crazy crime movie?
00:41:48It's a good movie for you, but I don't care.
00:41:53How's it going?
00:41:56I don't want to run away.
00:42:03I don't want to run away.
00:42:03It's starting soon.
00:42:05Don't look at me.
00:42:06I can't be able to run away.
00:42:10Yakuza movie.
00:42:11What?
00:42:13The movie movie.
00:42:21What are you doing?
00:42:23Are you talking about the movie?
00:42:23You're talking about the movie and the same thing?
00:42:26Well.
00:42:28The movie movie.
00:42:29More than one.
00:42:49at this moment
00:42:52You're a moogleist, no.
00:42:55Only in the words your fear is so divine.
00:43:01Chelsea's gonna throw a piece of all night.
00:43:07Sorry if I feel too rich.
00:43:10Sorry if I say too rich.
00:43:13Oh!
00:43:25Oh...
00:43:29Oh...
00:43:32Oh...
00:43:34Oh...
00:43:34Oh...
00:43:35Oh...
00:43:36Oh...
00:43:36Oh...
00:43:37Oh...
00:43:37It's fine.
00:43:41Oh...
00:43:43Yakuza and I don't want to have any relationship with you.
00:43:45And...
00:43:47I'm already married. I don't want to do anything.
00:43:54What?
00:43:55Rock様, would you come back?
00:43:58No...
00:43:59Do you want to check the wedding?
00:44:01No...
00:44:01Don't you...
00:44:06I'll take a picture...
00:44:08I...
00:44:21What is this? Are you going to marry me?
00:44:24Then I'm a person?
00:44:26I'll talk to you in the middle.
00:44:28I'll talk to you.
00:44:30It's a lie.
00:44:31What are you going to marry me?
00:44:35I don't want to marry me.
00:44:38I'll give you the money.
00:44:41I'll give you the money.
00:44:42I'll give you the money.
00:44:43I'll give you the money.
00:44:44I'll give you the money.
00:44:50I'll give you the money.
00:44:50The most I like is you.
00:44:52You'll have to marry me.
00:44:54Right?
00:44:56I'm still...
00:45:09I'm still gonna get the money.
00:45:28I'm still what I need.
00:45:34I'm still here.
00:45:35So?
00:45:35I'm still there.
00:45:35He needs to get back.
00:45:37I'm still there.
00:45:37I'm still there.
00:45:38I need to marry you.
00:45:41I'm going to go to the花嫁.
00:45:44Get out! You don't know what to do!
00:45:50Don't do it!
00:45:52Ah!
00:45:54I'm only one of them.
00:45:56Look at the truth.
00:45:57What's that?
00:45:58What's that?
00:46:05I'll tell you the words.
00:46:07You...
00:46:08You...
00:46:11You...
00:46:12You...
00:46:13You...
00:46:13You...
00:46:13You...
00:46:14You...
00:46:14I can't think of anything.
00:46:22Let's do it!
00:46:29What can I do?
00:46:31I can't think of anything.
00:46:32I'll kill you!
00:46:44I'll kill you!
00:46:46I'll kill you!
00:46:47I'll kill you!
00:46:51I'll kill you!
00:46:58I'll kill you!
00:47:09I'll kill you!
00:47:10I'll kill you!
00:47:10What's that question?
00:47:11I'll kill you!
00:47:17I'll kill you!
00:47:20I'm not gonna kill you!
00:47:21Why are you people not in the past?
00:47:25I'm not a husband.
00:47:26Do I have a friend?
00:47:26I'm not so sure that you don't have anything over your wedding?
00:47:28Yes, my daughter's wife, hold on.
00:47:33Don't talk to me! It's my marriage!
00:47:36Don't talk to me!
00:47:37You're a marriage?
00:47:39This is a cat!
00:47:42I want you to know what you want to do.
00:47:49What do you know?
00:47:51I want you to know what you want to do.
00:48:00What is the word?
00:48:04What?
00:48:05What?
00:48:08What?
00:48:10What is this?
00:48:12What is this?
00:48:13No, I'm not.
00:48:14I'm not even in my favor.
00:48:15That's not even in my favor.
00:48:18There's no reason.
00:48:18Then you'll call me if you call me.
00:48:20I'm going to call you for the woman name.
00:48:22So, you're going to call me.
00:48:24I'm going to call you.
00:48:31Please, please
00:48:34Did you know that you got it?
00:48:43This指輪 was given for him.
00:48:47That's it for me.
00:48:49Don't do that!
00:48:50I'll do it!
00:48:51I'll do it!
00:48:54Don't do it!
00:49:06Please help me.
00:49:09Please help me.
00:49:14Stop it!
00:49:15Don't let me go!
00:49:23接下来插播已得几点新闻,附近发生大规模暴力事件,请广大居民尽快回家,注意安全。
00:49:43以杯苏打水。
00:49:44先生,我先夜了。
00:49:49殿。
00:49:51車时,也有不可能。
00:49:58抱歉。
00:50:00もう携带。
00:50:07子也有不可能。
00:50:11让我承تي了。
00:50:16唉,你没听刚刚广播通知附近有暴力事件吗?倒霉一段。
00:50:21你,不怕我是坏人吗?
00:50:25坏人?那你刚刚就不会给我钱了?
00:50:54我帮你处理完伤口,你就赶紧离开吧,这附近可是恶贯满营陆家的地盘。
00:51:00恶贯满营?
00:51:02对啊,据说他们黑白灰三道通吃,陆家掌权人陆明侯还是个杀人不眨眼的恶霸,想想多可怕。
00:51:14远 refuse。
00:51:14搖动突击 quer measuring whom Jupiter tooth90個花ше才掌杂张也准了。
00:51:18啊!
00:51:19哦。
00:51:19哈哈粉丁。
00:51:22嗯, Jean-Pedra,陆岩,叛徒已经。
00:51:29啊,啊!
00:51:30啊!
00:51:31啊!
00:51:32啊!
00:51:33啊!
00:51:34啊!
00:51:35啊!
00:51:37突然。
00:51:42我自盖灵。
00:51:42啊!
00:51:43我叫陆明昏
00:51:50放开我
00:51:55名字
00:51:59师婉 你到底要干什么
00:52:02我看上的 一定会得到
00:52:06你 我警告你 我有男朋友
00:52:11还没人敢警告我陆明昏
00:52:20露言 叛徒已经解决了
00:52:26去查他的全部信息 您对他有兴趣
00:52:32一箭终于
00:52:54四燕 四燕 四燕 今天怎么回来这么晚 我 我要是说出来我遇上了黑帮 他一定会为我担心 没事 这是
00:53:13宝贝 下周的婚礼 你有什么想法 一切从简 赢你就够了
00:53:26这些年里辛苦赚钱 努力为我还助学贷款 我一定会让你过上好日子的 相信我
00:53:32我 相信你
00:53:53您好 您的餐
00:53:56小妹妹 跟我出去玩呗 给你两百块钱 三百 五百 还是想要更多呀
00:54:05我功诶
00:54:05我功诶
00:54:06At that time...
00:54:09And so, I can't believe....
00:54:23I don't know.
00:54:34谢谢
00:54:36不想活了吧
00:54:41把他偷出去
00:54:44你们要对他做什么
00:54:45你不该担心一个坏人
00:54:48我很感谢你救了我 但请你们出去 我还要工作
00:54:57包场
00:55:03你的礼物
00:55:04我不要 我说过我有男朋友 我们很相爱
00:55:10你说那个劈腿的渣男
00:55:11你别污蔑他
00:55:15拿着 这些能保护你
00:55:24我 我不能收 你拿走
00:55:27那你想要什么
00:55:29我什么都不想要 我
00:55:32你放开我 放开我
00:55:35放开我 你这个混蛋 放开我
00:55:49你放开我 放开我 放开 放开
00:55:53挑吧
00:55:55不可理喻
00:55:59你别让我讨厌你
00:56:00那你怎么样才能不讨厌我
00:56:02你滚
00:56:05好啊 那下次见
00:56:08走
00:56:11有病
00:56:13有病
00:56:15有病
00:56:25有病
00:56:29有病
00:56:31有病
00:56:32宝贝
00:56:35事情不是你想的那样
00:56:36放手
00:56:36王思叶
00:56:37你都要跟我结婚了
00:56:39还跟别的女人纠缠不清
00:56:40那是我老板的女儿赵芳飞
00:56:43她喜欢我
00:56:44威胁要我陪她逛街
00:56:45为了事业我才这么做的
00:56:47宝贝
00:56:49我心里真的只有你一个
00:56:54下周就什么的婚
00:56:55可我还欠你一个求婚仪式
00:57:02宝贝
00:57:03原谅我
00:57:05嫁给我吧
00:57:07可
00:57:09可我还没有戒指
00:57:11谁说没有
00:57:12前面不就是珠宝店
00:57:14走
00:57:22编赞
00:57:25威胁
00:57:26威胁
00:57:27威胁
00:57:28威胁
00:57:33威胁
00:57:38Oh
00:57:50Oh
00:57:51Oh
00:57:51Oh
00:57:52Oh
00:57:52Oh
00:57:52Oh
00:58:06Oh my God, he's blown away!
00:58:35Now
00:58:37Is
00:58:38One
00:58:39You
00:58:40You
00:58:42You
00:58:43You
00:58:44You
00:58:45You
00:58:47You
00:58:51You
00:58:53You
00:58:54No
00:58:58its
00:59:03You
00:59:05You
00:59:09You
00:59:11You
00:59:11You
00:59:12You
00:59:13看电影吧,这个片子很适合我。
00:59:19什么片子?暴力狂妄自大狂吗?跟你倒是很配,不过跟我完全不沾边。
00:59:28那可不一定。
00:59:31谁让你被我标记了呢?
00:59:37快开始了,好好看,反正你也逃不了。
00:59:44黑帮片。
00:59:46什么?
00:59:47你不是问什么片子吗?
00:59:55所以,你是想告诉我,这是你的下一步。
01:00:00不确定,我不一定会比他温和。
01:00:06谁让你。
01:00:15谁让你感着呢?
01:00:16我又让你感到的,不是?
01:00:27我很想告诉我,这不是我的心吗?
01:00:30你尝ηNA
01:00:31我想让你感觉到一代了。
01:00:32你尝试你感觉到一代了。
01:00:35我把你的血迫隘所谓的人知道。
01:00:39你尝试你感觉到一代了。
01:00:40我想让你感觉到一代了。
01:00:42或许你感觉到一代了。
01:00:43It's a ranch, it's a sacrificial
01:00:46What?
01:01:02Every time I have your face
01:01:06I'll paint my eyes
01:01:08I'll paint my eyes
01:01:09I'm not afraid
01:01:12I don't want to go to the黑帮车上任何关系
01:01:21And I'm going to get married
01:01:23Please don't let me get married陆远,
01:01:30you want to get her back? No, I'll get
01:01:34her back to her婚礼日期 Oh, you're going
01:01:40to get married
01:01:42No, I'll get married
01:01:44No, I'll get married
01:01:56This is what?
01:01:57You want me to get married?
01:01:59That I'm what?
01:02:00I'm a girl
01:02:01We'll keep it
01:02:03Don't let me
01:02:05You're not going to get married
01:02:06You're going to get married
01:02:07You're going to get married
01:02:08You're going to get married
01:02:40I'm going to get married
01:02:40You're going to get married
01:02:40You're going to get married
01:02:41I'm not going to get married
01:02:44Thank you駒
01:02:44monitor Sam You're
01:03:04going
01:03:05to get married I'm going
01:03:05to get married I'm going
01:03:05going to get married I'm going to
01:03:05It's been that way
01:03:07Quell you were going
01:03:08to get married because I gave birth Hart
01:03:09You're going to
01:03:17因为我的信仰在这儿
01:03:19出去 我没有邀请你来
01:03:25让你的人放开他们
01:03:29今天只会是我这个信仰 认清现实吧
01:03:32什么意思
01:03:40是此
01:03:45陆眉黄先生 请问你是
01:03:48够了
01:03:55我说我不愿意
01:03:56您开枪啊
01:04:04我说我不愿意 您开枪啊
01:04:07空洞班机
01:04:19让你的人出去 立刻 马上 出去
01:04:23出去
01:04:26你会后悔的
01:04:44四眼怎么还没来
01:04:53天呐 怎么婚礼现场一个人都没有啊
01:04:58该不会是新郎官没有来吧
01:04:59你是四眼老板的女儿
01:05:02对 就是我
01:05:04按住她
01:05:08你放开我 这是我的婚礼 关开
01:05:12你的婚礼 你个坏人
01:05:20你不是想知道 黄思叶为什么没来呢
01:05:23你知道什么 他为什么没来
01:05:29亲爱王思叶
01:05:30是我男朋友
01:05:35不可能 你胡说
01:05:37我胡说
01:05:40他吃我的喝我的还花我的钱
01:05:42现在你又算什么东西啊
01:05:46不可能
01:05:48思叶他不可能这么对我 他不可能
01:05:51不可能
01:05:52那你打电话给他呀
01:05:56你看看他现在还理不理你
01:05:57对
01:05:58打电话
01:05:59打电话
01:06:02您好
01:06:05您播交的用户暂时无法接通
01:06:06接电话
01:06:07请稍后再播
01:06:08接电话
01:06:09现在
01:06:11还有什么好说的
01:06:18这戒指
01:06:19这戒指也是他买给你的吧
01:06:21现在是我的了
01:06:23不 这是我的 你还给我
01:06:29给我打
01:06:34你哎呀
01:06:35你
01:06:39许许
01:06:47都从这儿
01:06:49住手
01:06:52住手
01:06:55住手
Comments