- 7 hours ago
Confidence.Queen.S01E11.540p.X265.AAC [Full Movie] [Recommended]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:02Oh, can you hear me?
00:09Oh, you and I never can hear me
00:17Eyes on camera, action
00:19Look at the moon and make it a non-stop
00:22We take it all away
00:24We get the beat
00:27There's no turning back
00:37Yeah, U.S.F. 건축사무소라
00:39뭔가 자연스럽게 접근할 방법이 있을 것 같은데
00:45마우스
00:46네, 마우스
00:47강요섭 독일 유학 시절부터 최근에 학기에 발표한 논문들이랑
00:53지금 삼국대에서 강요섭한테 수업 듣고 있는 대학원생들 논문들까지 싹 다 긁어모아줘
00:58Yes, I will.
01:08What did you do?
01:10It was really fast.
01:12You can't do it.
01:21Your father, he died.
01:25He died.
01:28But what a crime.
01:31You're right.
01:33What a crime.
01:35What a crime.
01:37Your father is here.
01:41Why did you talk about it?
01:44You're right.
01:46You're right.
01:47You're right.
01:48What a crime.
01:52If you tell me, you'll be able to handle it.
01:55You're about to thank God all the time.
01:58You need to know how to get out of your heart?
02:07You won't be able to kill you all the time.
02:10Thank you for your brother.
02:12You won't be able to kill you all the time.
02:17You have to be able to kill someone.
02:21I need to be able to kill someone.
02:22That's what I want you to do.
02:47Hey, whoa!
02:48Go the man can listen to him.
02:49I had to tell you what to do.
02:52You can tell us what to do.
02:56You can tell us what to do.
02:57I'll tell you what to do.
02:58We can tell you what to do.
03:00I've never found out that I've heard before.
03:03So far, I'm going to tell you what to do.
03:03I'll tell you what to do.
03:05You'll do it for five years.
03:07We've given time to be five years.
03:09But I'm going to tell you what to do.
03:13Why do we don't tell you what to do?
03:24It's like you're dead.
03:28You're dead.
03:29You're the parent's mass.
03:33We're paced with our father
03:35who died if he died.
03:38He didn't say it.
03:41That's your fault.
03:43You're not allowed to do this.
03:45What are you doing?
03:46You're not the same thing, right?
03:47What?
03:48Why?
03:49You're the same thing, right?
03:54Why?
03:57What's your fault?
04:00You're...
04:02You're the most important feeling in this situation.
04:05Yes.
04:08You can't understand yourself, right?
04:10I can't understand yourself.
04:11That's what I want to say.
04:13Then I want to thank you.
04:18Your father's murder,
04:20I want you to find you.
04:27Thank you?
04:31Thank you?
04:37You're so grateful.
04:41You are all grateful.
04:42Thank you for your father.
04:46You are all grateful.
04:52My father, you are all grateful.
04:53Don't worry about it.
04:55Mr. Kuo!
05:02Don't worry about it.
05:04Mr. Kuo!
05:25The case was in 2004.
05:30Yes.
05:32Is it possible to be a case of the case?
05:35It's a little bit.
05:38Yes.
05:41The case was completely removed from 2015.
05:44It was completely removed from the case of the case of the case of the case.
05:51It's not going to be done, so I'm going to be hard.
06:33I'm going to go.
06:44I'll go.
06:49I don't have to go.
06:56I can't get along.
06:57I'll take a little more time.
07:00And I'll take a little while.
07:14Hi.
07:18Hello.
07:23Hi.
07:28Hi.
07:28Hi.
07:31Hi.
07:32When the crime issue happens to be due to the situation,
07:36and if there is no joke on a false,
07:38or when the crime issue happens to the crime.
07:44Even if it changes the crime of being human,
07:45it can be solved by the crime issue that occurs.
07:49OK.
08:19I don't know what to do.
08:20What do you think?
08:23Why do you think you're so fat?
08:25I don't know if you're fat.
08:27I don't know if you're fat.
08:29I don't know if you're fat.
08:29I don't know if you're fat.
08:30I'm going to get out of it.
08:32I'm going to get out of it.
08:34I'm going to get out of it.
08:38The main thing is that!
08:39No, let's stop the water.
08:42It's so delicious!
08:44It could be a big deal of good luck.
08:48It must be really gross.
08:51Okay, this is a bad thing.
08:53The last time I've been doing the health test,
08:55the chest was 50% or so.
08:58Don't worry, he's gone.
08:59I'm not sure if I was going to have to go out, I don't have to go out.
09:04Well, that's a bad guy!
09:07I'm not sure who I was.
09:09That's all I got.
09:12What are you going to do when I'm looking for?
09:15Look!
09:16I'm not sure how much I'm eating, but I'm not a bad guy.
09:22It's all that bad guy.
09:25And I'll give my dog a little bit.
09:27What kind of thing is that I'm gonna do with you?
09:30I'm not going to go.
09:32I'm not going to go.
09:35I'm going to go.
09:38My son!
09:39I'm going to go to the restaurant.
09:41I'm going to go to the restaurant.
09:42How about it?
09:44I'm going to go.
09:47I'm going to go.
09:48But I'd say that he's a real man.
09:50He's a real man.
09:50Who's the man?
09:54Yes.
09:55I know...
10:05What's the one?
10:05I don't know.
10:07What's the one?
10:07I don't know why I was going to get this.
10:08I was looking for a cup of coffee, right?
10:13I don't know.
10:15I don't know, you don't know what you're doing.
10:17I'm too late to pay attention to my mom's answer.
10:21I'll tell you something.
10:24I can't.
10:25Just get delivered.
10:26This one, the sausage.
10:30This one, the sausage.
10:32The sausage.
10:33This one, the sausage.
10:33This one, I'll show you.
10:34Then I'll show you.
10:36Let's say your sausage!
10:37Okay, look.
10:39The sausage will remain 3 rod, and the end is 2 rod.
10:44No.
10:46Why?
10:47Why do you know, that?
10:47What's wrong?
10:49Why did he think he was wrong?
10:51I don't know if he knew what the law was wrong.
10:58I'm going to go to the officer's office,
11:01but that's still there.
11:02It's absolutely there, bro.
11:04You don't think he was wrong.
11:06I don't know.
11:06No.
11:07No.
11:07No.
11:08No.
11:08She's like, you can't see him.
11:10He's like, I got so used to him.
11:11He's like, I am watching you.
11:15I can't see him.
11:18I just have to meet my son's son.
11:20He's like, one of those people are so dumb talking.
11:24He's the only two.
11:26I don't know who he looks like.
11:30He's the only one.
11:30He's a joke, so...
11:31He doesn't seem to be a guy out of the head.
11:33But he's funny.
11:38You don't have to worry about it.
11:39You don't have your work to do it, right?
11:43That's it.
11:43What do you think?
11:45Good news.
11:46You don't have to realise that.
11:48I'm sure.
11:50You're trying to get the fact that you're looking for him.
11:55You should be taking it up.
11:55You should be thinking about it.
11:55You'll have to.
11:56You're trying to get the fact that you're looking for it.
12:01You understand?
12:01Please, I just think of it as well.
12:02You will do this, you will do it.
12:03Please, please.
12:40Oh.
12:42Oh.
12:43John.
13:05I'm going to drink some more.
13:12I'm going to drink some more.
13:17I'm going to drink some more.
13:18This is a drink of beer.
13:20I'm going to drink some more.
13:26Do you want to eat it?
13:43Are you going to come here?
13:54I'm not surprised if I go to a certain person who is so funny from the camera.
14:00I'm not afraid of this anymore, but...
14:05I don't know if I can't make any more questions on myself.
14:08I can't ask you.
14:11But I don't understand that I can ask you.
14:11I don't understand your own friends, but these are quite important.
14:18Tadani's exegesis.
14:18But I'm gonna die.
14:20So, I'm gonna die.
14:21Do you know what I can say?
14:22I'm not gonna die.
14:23I don't like my friends.
14:28I'm gonna die.
14:32I'm gonna die.
14:36That's not the...
14:40Lelor país has a full time.
14:41I'm not sure what you want to do.
14:42You keep going.
14:48I'm not sure what I'm going to use.
14:52Just go ahead and throw it.
14:56I am not sure what you're doing right now.
15:02I'm well going to play the world for you.
15:05I'm not sure what you're doing.
15:08I'm not even if we do that at all.
15:09It's a very rare way.
15:11If you don't have a question, then...
15:11...
15:12...
15:12...
15:13...
15:16...
15:18...
15:18...
15:19...
15:20...
15:21...
15:21...
15:21...
15:22...
15:22...
15:27...
15:29...
15:29...
15:29...
15:36...
15:38...
15:38It's been a long time for the first time.
15:44The world's largest oil company, Abdul-Ladujiji, is in charge of the war.
15:52It's been a long time.
16:15This is the J-Pund International Foundation.
16:24.
16:27.
16:27.
16:27.
16:27.
16:27.
16:53.
16:53.
16:53.
16:53.
16:53.
16:53.
16:53.
16:53.
16:53.
16:53.
16:53.
16:53.
16:53.
17:23It's a dream that you've experienced a dream in the middle of the 18th century.
17:53All right, I'll break the cage, don't know why you feel the same
17:58I'm still on the breakthrough, but it isn't my fault
18:04Who am I?
18:08I've been chosen, got your blood and poison
18:11Who am I?
18:14I got thorns and roses
18:17But it's your big day, I'm back
18:20So it's your big day, I'm there
18:23You know I'm craving, I know it's crazy
18:26Think I'm losing control
18:29Am I wrong if I take you down, am I?
18:32Am I wrong if I hunt you down, am I?
18:36Am I wrong if I take you down, am I?
18:39Am I wrong if I hunt you down, am I?
18:42Am I wrong if I break you down, am I?
18:45Am I wrong if I hunt you down, am I wrong if I hunt you down?
18:55Am I wrong if I hunt you down, am I wrong if I hunt you down, am I wrong if
18:56I hunt you down, am I wrong if I hunt you down, am I wrong if I hunt you down,
18:56am I wrong if I hunt you down?
18:57So...
18:57Uh, 알겠으
19:03아이, 미안합니다
19:07신입사원 지원자들
19:08과제노문 좀 볼 수 있을까요?
19:10아, 이런 건 저희한테 맡기시죠
19:12I don't know what you're saying.
19:15I don't know what you're saying.
19:18But I think it's the only thing you can do.
19:20I think it's a big thing for you.
19:22I think it's important to you.
19:42Okay, let's go.
19:49Kim Arum?
19:52E적서 드릴까요?
19:53Ah, yes.
20:01127번 Kim Arum 씨, go ahead.
20:16Utofía
20:17독일에서 대학을 나오셨고,
20:20제출한 공통과제, 내가 읽기로는 인간적이고 따뜻해 보이던데,
20:24왜 디스토피아라는 제목을 붙였을까요?
20:31글쎄요.
20:32저는 그 유토피아라는 이름을 가진 도시에 사는 사람들이 전혀 행복하지 않아 보였습니다.
20:38그럼 그 도시를 유토피아라고 명명한 사람들의 생각을 깨부셔야,
20:43행복한 사람들이 살 수 있는 도시를 만들 수 있을 거라고 생각했습니다.
20:51꽤나 역설적이네.
20:53그래서, 김아름 씨가 꿈꾸는 유토피아는, 아니, 디스토피아는 어떤 건지 들어볼 수 있을까요?
20:59한마디로 요약한다면?
21:02같이 먹고, 어울리고, 사랑하는, 공동체성이 강조된,
21:08한 80년대의 골목을 떠올려봤습니다.
21:15수고 많으셨어요.
21:17감사합니다.
21:19네, 이제 나가시면 됩니다.
21:26꼭꼭 숨어라, 머리카락 보일라.
21:31강효섭, 이젠 당신이 숨을 차례야.
21:38맞지, 근데? 어디서 봤더라?
21:53고맙습니다.
22:02뭐.
22:18It's hard for me to talk to you about the rest of your life.
22:21Don't forget to talk to you about the rest of your life.
22:25Yeah.
22:25Oh, my God.
22:35Are you going to go to the rest of your life?
22:38Don't worry about it.
22:39Don't worry about it.
22:40Don't worry about it.
22:43Don't worry about it.
22:44Don't worry about it.
22:50Don't worry about it.
22:51여보세요?
22:52김아름님이시죠?
22:52네.
22:53유제프 사무소 신입 채용에 불합격하셨습니다.
22:56아...
22:57아쉽지만 다음 기회에 뵙겠습니다.
22:59네, 알겠습니다.
23:03네?
23:04어떻게 됐어?
23:07보기 좋게 떨어졌네.
23:14아휴...
23:21한 번 길을 죽여놔야 다루기가 편하지.
23:27대한민국 정부는 지난번 내안한 중동 석유회사 엔코아에 17개 부문 MOE에 만족하지 않고 눈에 보이는 건설 수주 계약을 따내기 위해 정부가
23:38주칙이 돼서 메가에코 시티 지원단을 설립할 계획입니다.
23:42메가에코 시티 지원단을 만들어서 도시 모형을 수출하겠다.
23:46수출한 퇴거를 잃어 국가 간절 일으켜 세우는 기반을 만들 것을 약속드리겠습니다. 여러분.
24:05고맙습니다.
24:08고맙습니다.
24:12고맙습니다.
24:21고맙습니다.
24:23Why?
24:24Kim Arum, my wife and my wife and my wife?
24:35Let's go.
24:37Let's go.
24:40Let's go.
24:42Really?
24:44Let's go.
24:45Let's go.
24:45Let's go again.
24:47Let's go.
24:48Let's go.
24:49I'm going to go.
24:53Well, I'll talk to you later.
24:55Hi.
25:02We will be coming, thanks.
25:14I'm sorry.
25:17I'm sorry.
25:20I'm sorry.
25:51I'm sorry.
25:52I'm sorry.
25:52Hello, Kim Arun-mi.
25:54I'm sorry to know why I was dropped.
25:55I want to know why I was left.
26:20I'm sorry, Kim Arun-mi.
26:23저 그림.
26:27결국 손에 넣으셨네요.
26:33아, 저도 저 그림 봤었거든요.
26:37미술관에 있어서.
26:39아.
26:46강연에도 왔었고.
26:48당연히 갔었죠.
26:50어쩐지 낯이 있더라.
26:55근데 저 그림 뭔가 묘하지 않나요?
26:59달이 뜬 밤.
27:00어둠의 그림자들이 같은 곳을 향해 걸어가는.
27:05뭔가 자신의 현실을 도피하고 싶은 마음이 굉장히 큰.
27:13대표님처럼요.
27:19아, 오해는 하지 마세요.
27:21저 대표님의 자서전을 워낙 많이 봐서.
27:26김아름 씨가 떨어진 이유를 알고 싶다고요?
27:30네.
27:31저는 잘 이해할 수가 없어서요.
27:34대표님에 관한 모든 정보를 수집하고 연구했고 또 마음에 드실 만한 과제를 제출했다고 생각했습니다.
27:41그게 내가 김아름 씨를 떨어뜨린 이유예요.
27:44네?
27:46스펙은 다른 지원자들이 따라올 수 없을 정도로 출중했다는 거 인정해요.
27:51근데 강효섭은 우리 회사의 나 하나로 충분하다는 판단이었어요.
28:01무슨 얘기인지 이해했을 것 같은데.
28:05이제 그만 일어나시죠.
28:07아, 잠시만요.
28:09저 이대로 포기할 수 없어요.
28:11저 독일 유학도 대표님 때문에 다녀왔고 하루하루 치열하게 살고 있어요.
28:16저에게 한 번만 기회를 더 주세요.
28:18김아름 씨, 우선.
28:19계약직.
28:19저 계약직도 괜찮습니다.
28:21대표님 옆에서 많이 뵙을게요.
28:28그 열정 충분히 잘 알겠으니까 일단 돌아가 계세요.
28:35네.
28:47테스트는 이쯤 하면 된 것 같고.
28:55당신이 원하는 대로 찾아왔으니 만족해?
28:58너의 그 수준 낮은 테스트 잘 받았어.
29:06내일부터 바로 출근하세요.
29:08계약직이라도 괜찮으면.
29:14강효섭, 이제 시작이니까.
29:2132페이지 설계 검토 필요할 것 같으니까 이거 체크해 주시고요.
29:25네.
29:25그리고 128페이지.
29:27그래프가 와닿질 않아요.
29:28크기랑 색상 조정해서 다시 넣어주시고요.
29:31네.
29:32어.
29:32오늘부터 출근하게 된 김아름 씨.
29:35안녕하세요.
29:36김아름입니다.
29:37처음 뵙겠습니다.
29:38열심히 배우겠습니다.
29:39어, 아름 씨.
29:41출근하자마자 미안한데 이거 복사 좀 부탁할게요.
29:44아, 네.
29:44몇 부 정도 필요하세요?
29:4512부.
29:46아, 네.
29:47아, 근데 저희 혹시 복사기가 어디.
29:50이쪽으로 쭉 가시면 돼요.
29:53다시요.
29:57다시요.
29:57장인 씨 나왔어.
30:00장인 씨.
30:05저 언제까지 이럴 건데.
30:09어떻게 저 내 피를 말려놓으시려고.
30:13Where are you?
30:17What are you doing?
30:18What are you doing?
30:20What are you doing?
30:21You're the one who's here, right?
30:23I?
30:25I'm a man-made man.
30:26Why?
30:28What?
30:30You're the one?
30:32You're the one who's so stupid.
30:42I'm not sure if you're a man.
30:44Let's go.
30:53You're alright.
30:55You're gonna lose your life.
30:58You're gonna lose your life.
31:00You're gonna lose your life.
31:02Okay?
31:05You're gonna lose your weight.
31:06Why?
31:14I was a girl on my side.
31:20I was born a single year for me.
31:28I'm sorry.
31:28I didn't want to break my finger.
31:34I'm sorry.
31:36I'm sorry.
31:38I'm sorry.
31:40I'm sorry.
32:03I'm going to find you one more time.
32:07I'll find you one more time.
32:09Hey, here we go.
32:13Here we go.
32:19What do you want to do?
32:22Come on, come on, come on.
32:29What was it?
32:33Come on, come on.
32:46Come on, come on.
32:47돈 많으시다며.
32:49고상희한테 3천이나 해줬다며.
32:51내가 이기면 7천?
32:54대신 내가 이기면
32:57다신 상현 씨 건드리지 마.
33:01파이팅, 파이팅!
33:06손을 뻗어, 뻗!
33:08가득!
33:23가득, 가득!
33:25가득, 가득!
33:27가득!
33:28가득, 가득!
33:31가득, 가득!
33:33가득!
33:45가득!
33:56가득!
34:00가득, 가득!
34:02여보세요?
34:03은우 씨.
34:05야, 누구?
34:08아, 네. 은우 선배님 지금
34:10두 번째 복싱 장애가 있습니다.
34:12네?
34:14어디요?
34:17복싱 챔피언으로 어떻게 이긴다고.
34:20Yes, sir.
34:28Yes, sir.
34:28Yes, sir.
34:32Yes.
34:34Yes, sir.
34:45I don't care.
34:50You're just a little.
34:53Don't you buy me!
34:54You're just trying to get me out.
35:03Oh, my God!
35:15I'll pull you after this.
35:16I'll pull you after this!
35:17I'll pull you after this!
35:21I can see.
35:31Oh, no!
35:43What are you?
35:43Ow!
35:50Oh, you're not too slight.
35:54Many people.
35:56I'm okay.
35:57Why?
36:06I'm okay.
36:11Why are you so tired of me?
36:13You're too tired of me.
36:13You're too tired of me.
36:59반찬 도둑을 잡는 건 형의 의무야. 꼭 잡아야 돼.
37:03요 매출이 할 때문에 고이셔 전체가 시끄러질 수가 있어.
37:14지긋지긋하다며 우리 일.
37:16이래서 습관이 무서운 거야.
37:20내 방식대로 한다.
37:21어?
37:25어?
37:26어?
37:33어?
37:33어?
37:42어?
37:51어?
37:52어?
38:02어?
38:05어?
38:08어?
38:10어?
38:19어?
38:24어?
38:26어?
38:26어?
38:27어?
38:28어?
38:40어?
38:41어?
38:53어?
38:59어?
39:00어?
39:01어?
39:01어?
39:01어?
39:05어?
39:08어?
39:10어?
39:11어?
39:11어?
39:12어?
39:13어?
39:16어?
39:25어?
39:35어?
39:36어?
39:37어?
39:42어?
39:43어?
39:44어?
39:48어?
39:50어?
39:51어?
39:58어?
40:00어?
40:00어?
40:01어?
40:04어?
40:07어?
40:09어?
40:10어?
40:11어?
40:15어?
40:20어?
40:22어?
40:22어?
40:29어?
40:32어?
40:33I'm not sure what the fuck is.
40:34You're not sure what the fuck is.
40:39You don't care.
40:41What is that?
40:44What is that?
40:45What is that?
40:45You're a little bit different,
40:46or you're a little bit different.
40:49You're a little bit different.
40:51I'm not sure.
40:53You've got a solution for me.
40:55Just!
41:05V.I.P?
41:0937% higher than that.
41:11What did you say?
41:14Yes.
41:15Yes?
41:18Yes?
41:20Yes?
41:21Yes?
41:21Yes?
41:22Yes?
41:22Yes?
41:23Yes?
41:24Yes?
41:24Yes?
41:25Yes?
41:27Yes?
41:28Yes?
41:29Yes?
41:30I don't have any ideas.
41:31No, I don't know.
41:33No, I don't want to do it.
41:35I don't want to do it.
41:37Please, please.
41:41No, they're not.
41:48I don't want to do it.
41:50Yes, it's good.
41:52No!
41:53No, I'm more than that.
41:54What do you mean?
41:55No, it's more than that.
41:57What a good thing.
41:58The only thing is that good.
42:00It's just you.
42:03I'm sorry.
42:04Anyway, my wife is a guy.
42:07He's a guy.
42:08He's a guy.
42:09He was a guy who was a man of the time.
42:12He's a guy.
42:14He's a guy.
42:16He's a guy.
42:18He's a guy.
42:21He's a guy?
42:22He's a guy.
42:25He's a guy.
42:28Sundown 증후군이라던가, 밤이 되면 심해지는 치매 일종이래.
42:33나도 내가 남의 반차 이렇게 퍼먹는 줄 알았나 뭐.
42:41어쩐지.
42:43자고 일어나면 여기저기 옷이 아주 심심풀하더라고.
42:51심각한 건 아니시죠?
42:53왜, 내가 죽을까봐 걱정돼?
42:55자꾸 죽는다 막 이런 소리 좀 하지 좀 마세요.
43:03내가 이래서 우리 구청부를 좋아해.
43:07좋아하는 거랑 괴롭히는 거랑 완전히 다르거든요.
43:10그거나 그거나 흰 구두나 백 구두나 흰살이나 백미나.
43:17자, 본론.
43:20우리 구청무가 내 목숨을 살려줬으니까.
43:24나도 우리 구청무에 소원 하나 정도는 들어줘야지.
43:38말해 보라고.
43:40원하는 건 뭐든지.
43:49말해 보라고.
43:53원하는 건 뭐든지.
43:59아 demise요?
44:00약 16일차야.
44:02아 배고파? 언제 끝나?
44:07조금만 기다려라 거의 다 끝나 가.
44:09그나저나 내가 복귀하니까 싸울만 나지.
44:11당연하지.
44:12There's no one with him.
44:15Right?
44:17If he doesn't have him, he'll get out.
44:42Please.
44:58The secretary of the president, what do you mean to me?
45:02The secretary of the president, he wants to talk to you.
45:05The secretary of the president?
45:07The secretary of the president?
45:07The secretary of the president?
45:12I'm from the U.S.
45:14U.S. and I'm talking about U.S.?
45:20U.S.?
45:22MegaEcoCitySUZU's team manager.
45:25Why?
45:26The U.S.?
45:27The U.S. was looking for consulting consulting.
45:30The U.S. was in the country.
45:32The U.S. was in the country.
45:34The U.S. was saying that the U.S. would be better than the U.S. would be better than
45:37the U.S.
45:39That's right?
45:41The U.S. was starting to meet with the U.S.
45:46When will it be better?
45:53The U.S. was going to take a long time.
45:54The U.S. was going to take a long time to do it.
45:56That's what I'm so tired.
46:00The U.S. was a really good reason.
46:03You were able to do it.
46:06No, no.
46:07He was already sent to the bank to the bank and the bank to the bank.
46:13He sent a sample to the bank.
46:18So we had to get the bank to the bank and the bank to the bank.
46:24What?
46:25What?
46:26What is it?
46:26It's going to be a bit clear.
46:29You can't take a break.
46:31You're not going to be the same, you need to have to go.
46:31You're not going to be the same, but you're not going to have to go back to him.
46:35Sorry, I'm going to go back to him.
46:40Uh...
46:47Yes, I'll go back to him.
46:49.
46:49I'll see you next time.
46:54.
46:54.
46:54.
46:54.
46:55.
46:58Thank you very much for joining us.
47:09Yes, thank you very much.
47:11Thank you very much.
47:12Thank you very much.
47:13Thank you very much.
47:15If you look at what kind of stuff you can use in the design of the design of the design,
47:18what kind of stuff you can use, you can research it?
47:23Yes, I understand.
47:31Do you want to see your hair on your head?
47:34If you like that, it will be good for you.
47:37You will slowly disappear from my plans.
47:43I think it's worth it.
47:45I think it's worth it.
47:48I think it's worth it.
47:50It's worth it.
47:51It's not a thing.
47:52It's not a thing.
47:53It's a thing.
48:02You can just go to the hospital.
48:04Yes.
48:06김아름 씨.
48:08네, 대표님.
48:10같이 좀 갈 데가 있어요.
48:13아, 알겠습니다.
48:26지금 어디로 가는 거야?
48:34회사 생활은 할만해요?
48:36아, 네. 열심히 배우고 있습니다.
48:40다시 불러주셔서 감사합니다.
48:43인사칠에 들으려둔 건 아니고 별 볼일 없어 보여도 현장에서 일하는 거하고 책상 앞에서 머리만 굴리는 거하고는 천지 차이에요.
48:51네, 잘 배워보겠습니다.
48:56대기가 좋네.
49:00저 근데...
49:02지금 어디로 가는지 혹시 여쭤봐도 될까요?
49:11아름 씨도 좋아할만한 곳일 것 같은데?
49:14네.
49:16네.
49:17네.
49:19네.
49:46dimensions
49:47입니다ер
49:47I don't know.
50:00Make sure you're not going to go.
50:03No.
51:10오셨어요.
51:15어서오세요.
51:17앉으시죠.
51:18대한민국의 미래를 위해서 불철제 써주신다니.
51:22국토장관으로서 감사하다는 말씀밖에 달리 드릴 말씀이 없습니다.
51:26특히 우리 강효섭 소장님.
51:28우리 아름양.
51:30다들 바쁘실 텐데 이렇게 자리해 주셔서 감동입니다.
51:34뭘똑 감동까지야.
51:37아니.
51:41어차피 우리 다 각자 이익을 위해서 모인 거 아는데.
51:45뭐 체면 치료할 거 있어요?
51:49그런가요?
51:50우리 국토부 장관님이야.
51:52이익이 잘 되면 그 국토부 실적과 더불어 하락세에 있는 우리 대통령님.
51:57지지율 상승에 도움이 되니까 앞으로 정치 생명에 큰 이익이 될 테고.
52:03저 우리 강효섭 소장님은 본격적으로 세계 시장의 얼굴을 알릴 기회가 되는 거니까.
52:09그 앞으로의 기대 수익이야 상상을 초라할 게 뻔하고.
52:14나야 뭐.
52:17회사 이름으로 생 사막에 건물 수십 개 올리면 최근 조조했던 국내 실적 만회하는 거라 그냥 개꿀이고.
52:26우리 대표님 말씀 들어보니까 이 프로젝트 함부로 임하면 안 되겠는데요.
52:32대한민국의 미래도 우리 오라클 엔지니어링의 미래도 사기 대선 향방까지 달려있으니까요.
52:38이거 참 부담스러운 자리다 생각했는데.
52:41걱정들 안 하시게 제가 더 열심히 뛰겠습니다.
52:45그런 의미에서 다 같이 건배하실까요?
52:47뭐 그럴까요?
52:48파이팅 좋으시네.
52:50야!
52:58잘 좀 부탁드리겠습니다.
53:00저는 저 신뢰를 무릅수고 이만 좀 일어나 보겠습니다.
53:04장관님은 탄소중립협약을 위한 간담회가 있으셨어요.
53:08가시죠.
53:18소문대로 젊은 놈이 싸가지가 없구만.
53:21잘 참으셨습니다.
53:21장관님.
53:22뭐 강 소장 덕에 잘 넘겼지.
53:24사람 참 괜찮아 보이네.
53:26우리 강 소장.
53:27맞습니다.
53:43형.
53:45오셨습니까?
53:46이쪽입니다.
54:06아니 근데 비서가 예뻐요?
54:11상편이 좋아하나?
54:12아니요.
54:13안 좋습니다.
54:14저 대표님 잠시.
54:18선생님.
54:19이쪽으로 오시죠.
54:24앉으시죠.
54:28이번 프로젝트 재정을 흔쾌히 맡아주신
54:31제이펀드 인터내셔널 조만복 회장님이십니다.
54:36난 설마설마 했는데 이건 완전 대박인데요.
55:01이쪽으로 오시죠.
55:07이쪽으로 오시죠.
55:09고마워.
55:12저, 네.
55:19안저å.
55:23Anyway, I'm sure you all know who you are, and I wonder if it's who you are wondering.
56:02I'm going to be able to do more than our country companies with Anchor.
56:41Do you know me?
56:59Why are you doing this?
57:00You're just going to fall.
57:02You're not going to fall.
57:04You're going to think about it.
57:06I was going to give you a minute.
57:09I'm going to give you a minute.
57:11I'll do it.
57:13This moment is coming.
57:14I've got to prepare for this.
57:17Who are you?
57:18I don't remember.
57:19I don't think I was feeling good.
57:21You're the one for them.
57:23You're the one for them.
57:24You're the one for them.
57:30I tell you.
Comments