Skip to playerSkip to main content
el cumpleaños de papa el adios de su hija

Watch the full short drama with English subtitles. CEO, billionaire, revenge, betrayal — complete story in one video.

#shortdrama #ceodrama #drama #revenge #fullmovie #englishsub #reelshort #dramabox #miniseries #love #betrayal #drama2026
Transcript
00:00:05I'm very grateful for this chance of being the new leader, and I really appreciate being here, because there is
00:00:12nothing more important than the family.
00:00:15VIVA FAMÍLIA!
00:00:33A partir de hoje, Black Vale é meu!
00:00:40Lucian Whitmore!
00:00:46Senhor Whitmore!
00:00:48Por favor, Senhor Whitmore!
00:00:49Senhora!
00:00:50Olha pra cá!
00:00:54Senhora Whitmore!
00:00:55Senhora, por favor!
00:00:57Só um momento da atenção de vocês!
00:01:00A senhora tem algo a dizer?
00:01:10Meu Deus!
00:01:18Era eu que devia ter sido a esposa do Lucian!
00:01:23Querida irmã, por que você sempre tem tanta sorte?
00:01:27Eu que devia ter casado com o Lucian naquela hora!
00:01:30Se eu tivesse feito isso, tudo seria meu!
00:01:33Você acha que eu tenho sorte?
00:01:36Se eu tivesse outra chance, não ia querer nada com aquele idiota!
00:01:40Caraca!
00:01:54O que tá acontecendo?
00:02:17Por que o pai arranjou dois casamentos?
00:02:20E como a Vivian largou o Sr.
00:02:22E como a Vivian largou o Sr. Whitmore?
00:02:23Pra ficar com um seno indiente com o Alessio?
00:02:26Será que eu voltei no tempo uns 10 anos atrás?
00:02:30Bom, nesse dia, na minha vida passada, a Vivian cortou laços com a família.
00:02:35Só pra casar com o Alessio.
00:02:46Vivian, você não tava amando o Alessio?
00:02:49Por que tá com o Sr. Whitmore?
00:02:54Eleonor, eu sei que você tá prometida pro Lucian, mas ele escolheu a mim.
00:02:59Você acha mesmo que merece alguém como ele?
00:03:03O compromisso dizia que eu tava prometido pra uma Winchester, só não dizia qual delas.
00:03:12Será que ela também voltou à vida?
00:03:20Pai, o Lucian já topou se casar comigo.
00:03:23E com a sua ajuda, nossa família pode virar nobre de verdade.
00:03:27Não importa qual das minhas filhas o Sr. Whitmore escolher.
00:03:31Vai ser uma honra pra família Winchester.
00:03:34Eleonor, você não se importa.
00:03:39Claro que não.
00:03:41Felicidade pros dois.
00:03:43Dessa vez, eu não vou deixar você brilhar mais que eu.
00:03:47Tudo que é seu vai ser meu.
00:03:52É ele.
00:03:56É ele.
00:03:57Um bastardo sem era nem beira.
00:03:59Na minha vida passada, eu caí na dele só pela aparência.
00:04:09Padrinho.
00:04:12Chefe.
00:04:13Deixa a gente cuidar da investigação pra descobrir quem sujou o nome da nossa família.
00:04:19Não precisa se disfarçar e fazer isso sozinho, deixa com a gente.
00:04:23Eu só confio em mim mesmo.
00:04:26Minha identidade precisa ficar em segredo até resolver essa parada.
00:04:32Eu fugi do nosso casamento e acabei sofrendo no exílio.
00:04:41Dessa vez, você vai sentir a mesma dor que eu vivi.
00:04:46Eleonor, o compromisso do vovô não pode ser desfeito.
00:04:50Já que eu escolhi o Lucian, você vai ter que se casar com esse mendigo.
00:04:56A gente não pode manchar o nome da família.
00:04:59Eleonor, a esposa do Sr. Ty, lá de Manhattan, acabou de falecer.
00:05:04Casar com ele é ajudar os negócios da família.
00:05:07Quanto a esse cara aí da rua...
00:05:10O que ele pode oferecer pra gente?
00:05:12Ah, talvez ele tenha algum contato com a família Moretti.
00:05:15Aí a gente nem precisa se complicar.
00:05:18Tá, sonha mesmo.
00:05:19A família Moretti já teria notado gente como você?
00:05:22Eu tentei e não rolou.
00:05:25Um marido como esse só aparece uma vez na vida.
00:05:28Não era a senhorita Vivian que queria casar contigo e agora quer casar com outro?
00:05:33Isso é falta de respeito.
00:05:35E ainda escolhe esse aí, um inútil que só tenta puxar o saco da nossa família.
00:05:39Já faz anos desde que meu pai arranjou esse casamento.
00:05:42Mesmo que cancele, tem que ser com classe.
00:05:45Se você se recusar a casar com o Sr. Ty e insistir em casar com esse cara da rua...
00:05:51Vai ser expulsa da família Winchester.
00:05:53A gente não quer uma filha fútil como você.
00:06:00É melhor casar com um mendigo do que ser vendida pra um estranho.
00:06:06O poder e o dinheiro me destruíram na minha vida passada.
00:06:10Agora, tudo o que eu quero é uma vida simples.
00:06:15Eleanor, onde você vai? Já tá fugindo do casamento?
00:06:26Eu vou casar com ele.
00:06:31Eu vou casar com ele.
00:06:36É muito prazer, meu noivo.
00:06:39Eu sou Eleanor Winchester.
00:06:45Alessio.
00:06:48Eu declaro aqui que eu vou cumprir o acordo de casamento entre as nossas famílias e o Alessio.
00:07:00Eu tô falido.
00:07:01Se você casar comigo, pode até passar fome.
00:07:04Você tá mesmo disposta a se casar comigo?
00:07:08E daí, se você tá na pior?
00:07:10Não é fácil arrumar emprego num lugar igual o Black Vale.
00:07:13Eu posso trabalhar de garçonete ou de faxineira.
00:07:17Isso já dá pra gente se virar um pouco.
00:07:19Olha, daqui pra frente, a gente vai cuidar um do outro.
00:07:23E ser quem a gente mais confia no mundo.
00:07:26Quem a gente mais confia?
00:07:28Se você insistir em casar com ele, então você não é mais minha filha!
00:07:34Como quiser, rapaz.
00:07:43Eleanor, se você insistir em se casar com esse vagabundo, nunca vai chegar ao meu nível.
00:07:48Vivian, a vida com os Widmore não vai ser tão fácil quanto você pensa.
00:07:52Pode acreditar.
00:08:00A gente...
00:08:05Daqui três dias, vem me buscar pro casamento, tá bom?
00:08:09A gente vai ser mesmo quem mais confia um no outro.
00:08:13Eleanor, me mostra o que sente de verdade.
00:08:24Vê se não olha praquilo que você não pode pagar.
00:08:27Que exagero mais desnecessário.
00:08:29Exatamente o que eu esperava do senhor Widmore.
00:08:32A Vivian finalmente vai casar e com uma família rica de verdade.
00:08:36Já a Eleanor, não dá pra dizer o mesmo.
00:08:39Ela vai casar com um vagabundo.
00:08:41Logo, logo vai tá pedindo comida.
00:08:43Olha só, você vai se casar com um mendigo.
00:08:46É bom você já ir se acostumando.
00:08:50Uhum.
00:09:07Senhor Winchester.
00:09:12Senhor Whitmore.
00:09:13É uma honra ver o quanto você leva a Vivian a sério.
00:09:16Claro que sim.
00:09:19E me fala, cadê aquele seu marido sem teto?
00:09:23Será que ele fugiu porque não quer casar com você?
00:09:40Senhor Winchester.
00:09:55Bom dia, minha esposa.
00:10:01Bom dia, minha esposa.
00:10:05Achei que o banquete ainda não tinha acabado.
00:10:08Por que o lixeiro já chegou?
00:10:10Tá querendo passar vergonha de propósito na frente de todos os convidados VIPs?
00:10:14Ah, esse era pra ser o dia mais importante da sua vida.
00:10:16Você não acha que tudo isso é muito pobrinho?
00:10:19Não tá morrendo de vergonha?
00:10:20O mais importante num casamento é escolher a pessoa certa.
00:10:26O resto não importa.
00:10:29Você não tem vergonha?
00:10:31Você não tem vergonha?
00:10:31Calma, querido.
00:10:33Quando a Eleanor passar por aquela porta, ela não vai ter mais nada a ver com a gente.
00:10:39Padrinho?
00:10:48Parabéns.
00:10:49Quem diria que arrumaria um casamento desses?
00:10:53Cadê a carruagem?
00:10:55Vão embora a pé?
00:10:58Você é tão pobre que chega a ser engraçado.
00:11:03Ai, pra falar a verdade, ela tem razão.
00:11:05Olha só o Lúcia.
00:11:07É.
00:11:12Não liga pra eles.
00:11:15Amor.
00:11:17Deixa eu te levar pra casa.
00:11:23I wanna grow old with you.
00:11:34You're making my dreams come true.
00:11:45É aqui o lugar provisório que você arrumou?
00:11:49Tá caindo aos pedaços.
00:11:51Alguém consegue morar aqui?
00:11:53Chefe, o senhor pediu algo rápido.
00:11:55Pro aperto que era, foi o melhor que eu achei.
00:12:02Não é lá essas coisas.
00:12:04Desculpa...
00:12:05Você ter que passar por isso.
00:12:07Tá tudo bem.
00:12:09Podemos arrumar nossa nova casa juntos.
00:12:16Na riqueza e na pobreza.
00:12:19Na saúde e na doença.
00:12:21Vocês prometem ficar juntos.
00:12:24Para sempre?
00:12:26Sim, eu prometo.
00:12:28Sim, eu prometo.
00:12:33Tem gente da máfia que tá começando a se incomodar.
00:12:36Quando eu resolver tudo isso, eu vou compensar minha esposa.
00:12:40Mas, por enquanto...
00:12:43Isso é a única coisa que meu pai me deixou.
00:12:46Eu nunca tirei do dedo.
00:12:48Mas agora...
00:12:53É seu.
00:12:58Eu vou cuidar disso.
00:13:00Como cuido de você, tá bom?
00:13:06Eu posso beijar a noiva?
00:13:15Usually a pessoa.
00:13:15Minha pessoa de maior confiança.
00:13:17Yes.
00:13:47I think my soul can't chisel my desire.
00:13:51Oh!
00:14:01Bom dia, amor.
00:14:03Você dormiu bem essa noite?
00:14:05Eu dormi sim.
00:14:06O café da manhã tá pronto.
00:14:10Ontem à noite, depois que você dormiu, você tava chamando meu nome.
00:14:15Não, isso não é verdade.
00:14:18Quer saber mais o que você falou?
00:14:29E eu posso saber pra onde você vai hoje?
00:14:32Ah, é aniversário do meu pai.
00:14:34Preciso comprar um presente.
00:14:35Eu vou com você.
00:14:44Chefe?
00:14:55Quem são eles?
00:14:58Ainda não é hora de revelar quem eu sou.
00:15:03Eles são amigos do Mateu.
00:15:10Vieram fazer uma visita.
00:15:18É, é isso mesmo.
00:15:20Somos amigos do Sr. Mateu.
00:15:29Eu tenho uma coisa pra resolver com eles.
00:15:32Você vai ter que ir sozinha por enquanto.
00:15:34Eu te encontro quando acabar, tá?
00:15:41Fala, Lop.
00:15:42Achamos o traidor.
00:15:44Ele também sequestrou a Dona Moretti.
00:15:46Mateu.
00:15:48Segue a Eleanor e protege ela.
00:15:50E também.
00:15:52Compra joias caras, relógios de luxo, leva dinheiro vivo e carros de luxo.
00:15:56Leva tudo pra mansão.
00:15:57Por favor, garanta que foi a Eleanor que escolheu cada coisa.
00:16:03Andiamo.
00:16:12Pai?
00:16:14Olha você.
00:16:16De volta tão cedo, querida irmã.
00:16:19O seu marido sem teto te mandou embora.
00:16:26Só vim para comemorar o aniversário do papai.
00:16:29A Eleanor deve ter sofrido muito depois que casou com aquele fracassado.
00:16:33Olha como ela emagreceu.
00:16:35Olha.
00:16:39Quer saber?
00:16:40Eu teria te mantido como amante se você não tivesse se casado.
00:16:43Que desperdício.
00:16:45Não se preocupa, Vivian.
00:16:47Eu tô muito bem.
00:16:48Mas você, eu imagino, que andou tendo dias bem agitados ultimamente.
00:16:57Desgraçado.
00:16:58Ele me bateu bem na noite de núpcias e ainda saiu em todos os jornais.
00:17:02Vivian, minha filha querida.
00:17:04Pai.
00:17:08Pai.
00:17:11O que você tá fazendo aqui?
00:17:12E cadê o seu marido?
00:17:14Ele não veio com você?
00:17:15Tá.
00:17:16E não pensa tão bem dela, não.
00:17:18Aquele marido dela já deve estar pedindo esmola no meio da rua.
00:17:21Nem se compara com o Lucian.
00:17:23Feliz aniversário, senhor.
00:17:25Eu trouxe uns presentes.
00:17:29Oh!
00:17:33A Vivian ter casado com você foi a melhor coisa que podia ter acontecido.
00:17:38Diferente de certa filha que eu criei que virou uma completa inútil.
00:17:41Inútil e ingrata, pra ser mais exato.
00:17:44Aliás, é aniversário do papai e ela nem trouxe um presente.
00:17:47Pai, olha só.
00:17:48Eu comprei isso com o meu primeiro salário.
00:17:53Que lixo é esse?
00:17:55Como você tem coragem de trazer algo tão barato pra minha casa?
00:18:00Como era de se esperar de alguém tão pobre?
00:18:02Até os presentes são nojentos e ainda trata como um tesouro.
00:18:08Senhor, a família Moretti acabou de mandar muitos presentes.
00:18:13Disseram que são da senhorita Eleanor.
00:18:28Também foram incluídos 3 cartões prêmios sem limite, 20 carros de luxo, uma ilha particular e um colar de diamantes.
00:18:37Todos os certificados serão entregues em breve.
00:18:40Uma ilha.
00:18:4120 carros de luxo!
00:18:46Reginaldo, desde quando você conhece a família Moretti?
00:18:50Realmente foi uma surpresa maravilhosa.
00:18:53Tudo isso foi escolhido pessoalmente pelo mordomo principal.
00:18:56E disse que veio em nome da senhorita Eleanor.
00:19:02Eleanor?
00:19:03Você deve estar enganado.
00:19:05Todo mundo no nosso círculo sabe que ela se casou com qualquer...
00:19:08Não tem como a família Moretti mandar presentes pra ela.
00:19:13Ah, claro!
00:19:14Você quis dizer a Vivian.
00:19:17Ela se casou com a família Whitmore.
00:19:18Isso, isso.
00:19:20A família Whitmore tá bem ligada com os Moretti.
00:19:23Eles veem muito futuro em mim e gostam bastante de mim, então...
00:19:26Senhor Winchester, por favor, aceite os presentes.
00:19:29Se não fosse por você, Lucian, eu nunca teria tido a chance de me aproximar da família Moretti.
00:19:34O casamento da Vivian com você foi a melhor escolha possível.
00:19:37Como era de se esperar de uma pobretona, nós somos de mundos completamente diferentes.
00:19:42Olha, Lucian.
00:19:43O presente dele foi uma ilha.
00:19:45E você...
00:19:46Só deu um relógio ridículo.
00:19:49Ai, que vergonha.
00:19:51Não.
00:19:51Não acho que um relógio que eu comprei com o meu esforço seja vergonha.
00:19:55Você é uma vergonha.
00:19:57Sai fora daqui.
00:19:58Se alguém da alta sociedade ver você nessa festa de aniversário, vai envergonhar a família toda.
00:20:04Pobrezinha.
00:20:05Só porque eu não me casei com alguém de sangue nobre como você queria, você me chama de pobrezinha.
00:20:10Sai daqui.
00:20:11Eu não te quero nessa casa.
00:20:12Você não é bem-vinda aqui.
00:20:14Ah.
00:20:15Ah.
00:20:30Parece bem real.
00:20:32Pra ser só uma imitação.
00:20:35O seu interesse era ridícula.
00:20:38Me devolve isso.
00:20:39Devolve agora.
00:20:48Vem, pega.
00:20:49Me dá isso.
00:20:52Chega.
00:21:02Chega.
00:21:04Como é que um pobre como o Alessio ia te dar algo tão caro assim?
00:21:09Ah, ah.
00:21:10Quer de volta?
00:21:11Pode ficar com esse anelzinho patético.
00:21:13Se rompe.
00:21:15Todo vínculo com a família Winchester.
00:21:18Eu vou fazer questão de te mostrar como é ser rejeitada pela própria família.
00:21:26Na minha vida passada, o Lucian me humilhava em casa e o meu pai não ligava.
00:21:31Ele até me disse para aguentar tudo pelo bem da família.
00:21:33E agora, ele quer me expulsar da família.
00:21:36Em vez de deixar que me usem mais, vou aproveitar isso para cortar tudo de vez.
00:21:40Por sorte, dessa vez eu tenho alguém que realmente se importa comigo.
00:21:45Tudo bem.
00:21:47Eu estou rompendo com a família.
00:21:50Não sou mais uma Winchester.
00:21:52Está feliz agora?
00:21:53Acha que é fácil assim?
00:21:57Até essa roupa aí foi paga pela família Winchester.
00:22:01Não tem permissão para sair com ele.
00:22:09Senhora Moretti?
00:22:16Não tem permissão para sair com ele.
00:22:31Padrinho, a senhorita Eleonor está sendo humilhada na mansão Winchester.
00:22:39Vamos.
00:22:41Vamos.
00:22:53A family Winchester
00:22:55se esforçou muito para te criar como uma mulher decente.
00:22:57E a partir de agora esqueça
00:22:59qualquer herança da família.
00:23:01E pelo que eu estou vendo, vai ser difícil devolver
00:23:03tudo o que você tem, então...
00:23:05Por que não devolve logo esse vestido?
00:23:08Você chegou nessa família sem nada
00:23:11e vai sair com as mãos vazias.
00:23:14Você não pode fazer isso.
00:23:16Chega! Tira essa roupa e vai embora!
00:23:19Não precisamos de um lixo
00:23:20como você nessa família.
00:23:22Isso não é sobre roupa.
00:23:24Você só quer me humilhar e eu não vou fazer isso.
00:23:26Então também não quer esse anel, né?
00:23:33O Alessio é o único
00:23:34que realmente se importou comigo.
00:23:36Esse anel era do pai dele.
00:23:37Eu não posso deixar que destruam isso.
00:23:39Tudo bem. Eu vou fazer.
00:23:49Por que estão de cabeça baixa?
00:23:51Por que estão de cabeça baixa?
00:23:52Por que estão de cabeça baixa?
00:24:13Por que estão de cabeça baixa?
00:24:14Por que estão de cabeça baixa?
00:24:15Por que estão de cabeça baixa?
00:24:18Por que estão de cabeça baixa?
00:24:36Por que estão de cabeça baixa?
00:24:37Por que estão de cabeça baixa?
00:24:37Por que estão de cabeça baixa?
00:24:38Por que estão de cabeça baixa?
00:24:40Por que estão de cabeça baixa?
00:24:40Por que estão de cabeça baixa?
00:24:41Por que estão de cabeça baixa?
00:24:45You want this anel?
00:24:49Then go back.
00:25:09You want this anel?
00:25:14Sra. Winchester, ela se casou com um mendigo. Esse anel deve ser a coisa mais valiosa que eles têm.
00:25:22Graças a Deus. Graças a Deus que...
00:25:25Você só passa de uma qualquer que se joga pra qualquer um. Mulher como você deveria estar num bordel.
00:25:37Nós vamos te mostrar como seduzir um homem. Vai precisar dessas habilidades quando for pra um bordel.
00:25:51Chega! Me solta! Me solta!
00:25:59Me solta! Me solta agora! Me solta!
00:26:06Senhor Moretti!
00:26:18Quem faz mal à minha esposa merece morrer!
00:26:29Meu amor!
00:26:32Desculpa. Você tem que passar por isso.
00:26:34Alessio.
00:26:38Eu não perdi ele.
00:26:42Eles são homens da família Moretti. Será mesmo o senhor Moretti?
00:26:46Não se deixe enganar por ele.
00:26:47Como é que ele vai ser um Moretti? Lembra do que ele vestiu no casamento?
00:26:50Não precisa ter medo dele. Ele não passa de um vagabundo fingindo que é da família Moretti.
00:26:55Você tá usando o nome Moretti pra enganar a gente?
00:26:58Você tá morto e eu não quero que você arraste a gente junto.
00:27:02Você acabou de assinar sua sentença de morte.
00:27:05O que acha que tá fazendo?
00:27:07Sabe quem é meu irmão?
00:27:11Amor, o que tá acontecendo?
00:27:14Quem fez isso com você?
00:27:16E se fosse com a gente?
00:27:18Acha que só porque tem a família Moretti do seu lado eu não vou fazer nada?
00:27:22Meu irmão é o chefe da Zona Leste. Ele trabalha pra família Moretti.
00:27:27Da Zona Leste?
00:27:28É. Ele não é ninguém.
00:27:30Como se atreve?
00:27:32Quem você pensa que é?
00:27:33Meu pai salvou o senhor Moretti uma vez.
00:27:36Você não pode fazer nada contra mim e nem contra minha família.
00:27:39Mesmo que você seja o próprio senhor Moretti.
00:27:42Senhor, o senhor Mateus já está esperando lá fora.
00:27:45Como ouça desafiar a família Whitmore?
00:27:48Você tá arruinando meu aniversário.
00:27:50Senhor Whitmore, já cortamos laços com aquela vigarista.
00:27:53Então manda ele entrar agora mesmo.
00:27:59Chefe?
00:28:01Chefe?
00:28:04Você vai pagar por machucar a senhora Moretti.
00:28:07Tira a mão de mim. Eu sou a senhora Whitmore.
00:28:15Não me importa quem é seu pai.
00:28:18Quem faz mal a minha esposa merece morrer.
00:28:21E se por acaso você fez ela sofrer, eu vou te fazer sofrer dez vezes mais.
00:28:29Gosta de brincar com fogo e carvão?
00:28:31Então vamos fazer você comer isso.
00:28:34Já que você gosta tanto, não é?
00:28:36Por favor, não faz isso.
00:28:37O meu irmão, ele pode fazer tudo o que você quiser.
00:28:39Eu juro.
00:28:40Eu juro.
00:28:42Nem Deus vai te salvar agora, meu amigo.
00:28:45Para com isso, por favor. Ele vai matar todo mundo.
00:28:51Parado aí.
00:28:57Diego.
00:28:59Eles vão me matar, me ajuda.
00:29:01Quem ousa machucar o meu irmão?
00:29:05Fui eu.
00:29:07E o que você vai fazer com isso?
00:29:13Essa voz, será que ele é o senhor Moretti?
00:29:20Essa casa não é sua.
00:29:22E os seus não estão aqui para te proteger.
00:29:26Eu não tenho medo de você.
00:29:31Eu não tenho medo de você.
00:29:33Você não percebe que isso...
00:29:35Não.
00:29:36Não quero nem ouvir.
00:29:38Ainda dá tempo de admitir sua derrota.
00:29:40Admitir o quê?
00:29:42Por que eu faria isso?
00:29:43Você está em desvantagem.
00:29:45Quem devia se render é você.
00:29:47Como se atreve a fingir que é o senhor Moretti?
00:29:49Você está pedindo para sofrer as consequências.
00:29:52Por isso que é falso.
00:29:53Isso é um insulto à família Moretti.
00:29:56Escuta.
00:29:56Se ele morrer, a cidade vai ser nossa.
00:29:59A máfia vai estar no nosso controle.
00:30:02Eu mesmo vou cuidar desse impostor pelo bem da família Moretti.
00:30:07Você é um grande ignorante.
00:30:20Música
00:30:31Senhora Moretti, tenho notícias urgentes do seu filho.
00:30:35O senhor Moretti.
00:30:40Prepare o carro, Alessandra.
00:30:50Não me importa quem você é.
00:30:53Esse lugar vai ser a sua cova.
00:30:56Senhor Diego, execute logo esses dois mentirosos.
00:31:00Ela é uma vergonha para a família Winchester.
00:31:02Sempre fomos noiais à família Whitmore.
00:31:05Quando o senhor for líder de Black Vale, por favor, não se esqueça de nós.
00:31:09Alessio, vamos embora agora.
00:31:12Desculpa por ter te arrastado para isso.
00:31:13Vamos sair, vamos.
00:31:15Acaba com ele.
00:31:19Não deixe eles fugirem!
00:31:21Peguem eles!
00:31:22Matem eles!
00:31:24Ei!
00:31:25Zezé!
00:31:30Meu amor!
00:31:36Meu amor!
00:31:37Você tá bem?
00:31:39Você é tudo que eu tenho.
00:31:41Por que tomaria um tiro por mim?
00:31:44Você é meu marido, Alessio.
00:31:46Lembra que a gente devia ser as pessoas que mais confiam uma na outra.
00:31:50As pessoas que mais confiam um no outro?
00:31:54Vocês prometem ficar juntos para sempre?
00:31:59Sim, eu prometo.
00:32:00Sim, eu prometo.
00:32:02Olha, daqui pra frente a gente vai se proteger e ser as pessoas em quem mais confiamos.
00:32:08Porque só você pode ser feliz!
00:32:10Você não merece isso!
00:32:12Vai pro inferno!
00:32:16Abaixem as armas!
00:32:25Quem se atreve a encostar no meu filho?
00:32:27Senhora Moretti?
00:32:29Isso acabou!
00:32:31Tudo acabou!
00:32:35Tudo acabou!
00:32:38Meu Deus, o que aconteceu?
00:32:40Quem é essa?
00:32:41Doutor, onde ele tá?
00:32:43Alguém chama ele?
00:32:44Matheu!
00:32:44Leva a Eleanor pro hospital!
00:32:46Agora!
00:32:48Senhora Moretti!
00:32:50Os inimigos foram neutralizados!
00:32:51Vamos!
00:32:53Você tá bem?
00:32:55Senhora Moretti!
00:32:56Eu nunca quis machucar o senhor Moretti!
00:32:58Por favor!
00:32:59A gente não tem nada a ver com isso!
00:33:01Foi o Lucian!
00:33:01Foi tudo ideia dele!
00:33:03Ele mandou a gente fingir!
00:33:04Ele nem reconheceu o senhor Moretti!
00:33:06Mãe!
00:33:07Vamos executar todos os membros da família Winchester agora mesmo!
00:33:13Diego!
00:33:14Você finge que não me conhece!
00:33:15Você tá planejando trair a família Moretti?
00:33:18Não!
00:33:18Não!
00:33:19Senhor Moretti!
00:33:20Por favor!
00:33:20Tenha piedade!
00:33:21Senhora Moretti!
00:33:22Eu imploro!
00:33:23Por favor!
00:33:24Me ajuda!
00:33:25Senhora Moretti!
00:33:27Minha filha é esposa do seu filho!
00:33:30Por favor!
00:33:31Por ela!
00:33:32Me deixe ir!
00:33:33Agora você lembra que a Eleanor é a sua filha!
00:33:37Mas quando você humilhou ela várias e várias vezes!
00:33:41Você achou que esse dia nunca ia chegar!
00:33:44Eu tive uma segunda chance!
00:33:46Mas fiz a escolha errada!
00:33:48Foi tudo culpa daquela vigarista!
00:33:50O Alessio devia ter sido meu!
00:33:52Eu sou inocente!
00:33:54Essa vigarista me seduziu!
00:33:56A família Winchester começou tudo e tem que acreditar em mim!
00:33:59Nossa família já ajudou o seu marido uma vez!
00:34:02Sim!
00:34:02Sim!
00:34:03É verdade!
00:34:04Senhora Moretti!
00:34:05Por favor!
00:34:06Por favor!
00:34:06Ajuda a gente!
00:34:08O senhor Moretti quase nunca aparece em público!
00:34:10Eu juro que eu não reconheci ele!
00:34:14Alessio!
00:34:15A família Whitmore não foi a mente por trás disso tudo!
00:34:18E é verdade!
00:34:19O pai dele uma vez ajudou o seu!
00:34:22Quanto à família Winchester, eles são apenas uma família menor!
00:34:26Castigar eles tão severamente pode parecer exagero!
00:34:29Aquela mulher parecia muito ferida!
00:34:32Vá ver como ela está!
00:34:46Alessio, você está bem?
00:34:47Você se machucou?
00:34:48Quieta!
00:34:49Não se mexe!
00:34:50O médico disse que você precisa descansar!
00:34:52Como você quer que eu me acalme se continua fazendo isso?
00:34:55Eu fiquei tão assustada!
00:34:56Tive medo que se machucasse por minha culpa!
00:34:58Como ia deixar você sozinha, bobinha?
00:35:01Bom, já que eu salvei sua vida, acho que mereço um prêmio, não é?
00:35:08Agora não é hora de brincadeira!
00:35:15Mas isso aqui não é um hospital!
00:35:17Onde a gente está?
00:35:19Foi a senhora Moretti!
00:35:21Ela salvou a gente!
00:35:22Senhora Moretti?
00:35:25Você vai se casar com essa mulher?
00:35:28Você está maluco?
00:35:29Ela é uma qualquer!
00:35:31Ela não traz nenhum valor para a família Moretti!
00:35:34A família Moretti não precisa de alianças de casamento para continuar forte!
00:35:38Eu amo ela!
00:35:39Ela é tudo para mim!
00:35:41Ninguém vai ser a senhora dessa família!
00:35:43Você está perdendo a cabeça!
00:35:45Ela só te trouxe problemas!
00:35:47Quase te custou a vida!
00:35:51E se ela for uma espiã enviada por alguém?
00:35:54Nada disso é culpa dela!
00:35:57Ela me protegeu!
00:35:58É sério!
00:35:59Mãe!
00:36:00Eu confio nela!
00:36:01Você confia nela!
00:36:03Ela quase te matou!
00:36:10Então prova!
00:36:15Ela precisa ser testada!
00:36:18Ela precisa ser testada!
00:36:19Você não pode revelar sua identidade até que ela passe no teste!
00:36:27O Matheus se juntou à família Moretti!
00:36:30Foi ele quem implorou a senhora Moretti para salvar a gente!
00:36:34E, bom...
00:36:36E quanto aos outros?
00:36:38A própria senhora Moretti cuidou disso!
00:36:41Quebraram os ossos do Lucian!
00:36:42Ele está preso na propriedade dos Whitmore!
00:36:44A Vívia foi mandada para um cassino!
00:36:47E quanto ao seu pai...
00:36:48Tá bom, Matheus!
00:36:49Eu...
00:36:50Vou descobrir para você!
00:36:52O Matheus conseguiu um trabalho para mim aqui!
00:36:55Como segurança!
00:36:56Na mansão dos Moretti!
00:36:58E você...
00:36:59Vai trabalhar como empregada!
00:37:01E todos nós vamos fazer parte da família Moretti!
00:37:03Sério mesmo?
00:37:05Assim a gente vai poder...
00:37:06Ficar juntos!
00:37:17Meu amor...
00:37:18Espero que você possa me perdoar!
00:37:30Então é aqui onde eu vou trabalhar agora?
00:37:39Eu vou passar aqui várias vezes!
00:37:42Tudo bem!
00:37:44Por quê?
00:37:49Você está com medo de não se controlar?
00:38:00Senhor...
00:38:00Essa é Agnes!
00:38:03A governanta da família Moretti!
00:38:06Se precisar de algo, fale com ela!
00:38:10Oi, Agnes!
00:38:12Essa é Eleonor, a nova empregada!
00:38:14A partir de agora você cuida dela!
00:38:16Fica tranquila, senhorita Eleanor!
00:38:18Eu vou cuidar bem de você!
00:38:23Por que fala com tanto respeito?
00:38:28Como se eu fosse a dona da casa!
00:38:35Vai ver...
00:38:37Ele só gosta de você!
00:38:51Vai ver...
00:38:53Ele só gosta de você!
00:38:58Não acho que vai sair!
00:39:00Tem que lavar esses pratos de novo!
00:39:03Ai, talvez...
00:39:05Limpar esse chão depois!
00:39:08A Agnes já me passou três tarefas!
00:39:10Não tenho tempo para mais nada!
00:39:11Não tem tempo!
00:39:12Você só fica com tarefa fácil!
00:39:14Por que eu tenho que limpar o estábulo nojento?
00:39:16Eu só quero terminar minhas tarefas!
00:39:19Eu só...
00:39:19Não, não, não!
00:39:19Pode parar!
00:39:20Você não sai sem minha permissão!
00:39:23Eu...
00:39:24Eu...
00:39:31Vou.
00:39:32Se você for receber um efeito melhor,
00:39:33Esse é o anel com o brasão do Moret!
00:39:34Esse é o anel com o brasão dos Moret.
00:39:34Esse é meu!
00:39:35Me entregue estrago!
00:39:37Nem pensar!
00:39:39Seu?
00:39:40Eu acho que foi roubado!
00:39:41Eu não roubei!
00:39:42É...
00:39:43É a coisa mais valiosa que eu tenho!
00:39:45Devolve!
00:39:45Uhul.
00:39:46Olha só o tanto de vinho que você já bebeu!
00:39:48Espera só até o Sr. Moret ficar sabendo!
00:39:50Me devolv...
00:39:58Sua filha da...
00:40:04Segura! Ela não pode fugir!
00:40:06Me solta!
00:40:09Chega!
00:40:11Parem com isso agora!
00:40:17Dona Moretti?
00:40:19Por que a senhora está usando o uniforme de empregada?
00:40:22Se quiser alguma coisa, eu mesmo trago para a senhora. Não precisa descer aqui.
00:40:27Não, Agnes. Você está enganada.
00:40:29Eu não estou fantasiada de empregada, e sim de governanta.
00:40:33Para desmascarar a Eleanor.
00:40:37Fiquei fora só meia hora. E vocês já arrumaram confusão.
00:40:41Agnes, foi ela! A Eleanor roubou o anel com o brasão da família Moretti.
00:40:46Eu não roubei. Esse anel é meu.
00:40:48Ah, é seu? E por acaso foi o Sr. Moretti que te deu?
00:40:52O Alessio de verdade te deu o anel que representa a identidade da família.
00:40:57Com certeza ele caiu no teu papo.
00:41:00Essa pirralha!
00:41:05Me dá isso aqui.
00:41:08Eu disse...
00:41:09Para me entregar isso agora.
00:41:19Quando você souber a verdade, me devolve isso, por favor.
00:41:23É... é o presente mais valioso de alguém muito importante.
00:41:29Claro que sim.
00:41:30Obrigada.
00:41:31Ela é a nova chefe de governança.
00:41:34Ka...
00:41:35Amara.
00:41:38A partir de agora, vamos administrar tudo juntas.
00:41:41E quanto a você...
00:41:43Vai ter que compensar todo o estrago que causou, sem desculpa.
00:41:47Como castigo.
00:41:48Vai lavar a roupa de todo mundo.
00:41:51E não vai descansar enquanto não terminar.
00:41:54Entendi.
00:41:56Agora limpa essa bagunça.
00:42:01A senha.
00:42:02A senha.
00:42:02Não vai descansar enquanto não bancarrá no slavery.
00:42:02Ele vai descansar enquanto não cria, yes!
00:42:05Não vai descansar lula e masience.
00:42:23Você não pode descansar enquanto não ficar com a gata.
00:42:26Osenha não traiu volume para você.
00:42:27OCloud, seu poder adorou até o Senhor, existe mas.
00:42:29O padre espanhou a suicidar do Senhor?
00:42:31Only will exist one, Mrs. Moretti.
00:42:45Agnes, she doesn't take care of you?
00:42:47She is, yes. I stole everything.
00:42:52What happened, my friend?
00:42:54The wine cost a fortune.
00:42:56I can't let Alessio complicate it for my cause.
00:42:59A gente não era quem mais confiava um no outro?
00:43:04Me fala, o que aconteceu de verdade?
00:43:08Derramou um pouco de vinho, mas fica tranquilo, tá?
00:43:11Eu vou trabalhar duro e pagar cada centavo.
00:43:14Vem cá.
00:43:15Eu tô toda suja.
00:43:18Vou garantir que você tem uma vida melhor. Eu prometo.
00:43:26E qual é a história desse seu anel?
00:43:29Por que todo mundo fala que é do Sr. Moretti?
00:43:33Ele...
00:43:34Ele é do meu pai.
00:43:37Ele trabalhou pro Sr. Moretti.
00:43:40E foi o Sr. Moretti que deu pra ele.
00:43:43E depois o meu pai passou ele pra mim.
00:43:47Entendi.
00:43:57Pronto, terminei. Tá tudo limpo.
00:43:59Olha quem tá aqui. A Srta. Eleanor.
00:44:02Não pensa que a gente vai te deixar em paz só porque tem uma governanta te protegendo.
00:44:05Olha, eu só quero fazer meu trabalho. Eu não quero confusão.
00:44:08Não vai parar de fingir. Gente como você sabe bem se fazer de vítima.
00:44:18Ops, que desastrada.
00:44:20Não tá querendo que a gente limpe, né?
00:44:22Uma que nem você, morando nessa mansão, não tem vergonha, não?
00:44:26Se tivesse juízo, já tinha ido embora daqui.
00:44:29Eu não fiz nada de errado.
00:44:32Eu vou te ensinar uma lição hoje.
00:44:35Eleanor.
00:44:39Sr. Moretti?
00:44:44Por que tão te chamando assim?
00:44:47Por que tão te chamando assim?
00:44:49Eu não sou o Sr. Moretti.
00:44:51Eu só tava patrulhando a propriedade esta noite.
00:44:58Mas que empregada atrevida.
00:45:01Flertando com segurança.
00:45:04Você tem muita cara de pau.
00:45:06Não é o que você tá pensando. Por favor, não pune ele por minha causa.
00:45:09Senhora, eu só tava passando por aqui e vi que alguém tava machucado.
00:45:13Mas parece que cheguei na hora errada.
00:45:15Escuta só, a culpa foi minha.
00:45:17Ele só tava tentando ajudar. Não bota a culpa nele.
00:45:22Só queria ajudar.
00:45:23Sim.
00:45:24E que tipo de ajuda é essa, me diz?
00:45:26Entre uma empregada e um segurança.
00:45:30É bom saber seu lugar e não o passar dos limites.
00:45:37Vá dia.
00:45:39Eu vou contar pra Srta. Alexandra que você roubou o anel.
00:45:43Aposto que ela vai te dar o que você merece.
00:45:52Srta. Alexandra?
00:45:55Tem uma nova empregada na área dos fundos e ela roubou o anel do Sr. Moretti.
00:46:01E tá tentando seduzi-lo.
00:46:03Que absurdo!
00:46:07Uma serva e sal se atreveu a cobiçar algo da família Moretti.
00:46:10Exatamente.
00:46:11Ela passa o dia inteiro seduzindo homens.
00:46:14Ela conquistou o Sr. Moretti.
00:46:16E até um segurança.
00:46:18Srta. é filha do Consiglieri.
00:46:20E futura esposa do Sr. Moretti.
00:46:24Quem teria coragem de competir com a Srta?
00:46:28Competir?
00:46:30Uma empregadinha?
00:46:33Como se ela merecesse.
00:46:37Me fala, como ela chama?
00:46:40Eleanor.
00:46:41Esse é o nome dela.
00:46:43Eleanor.
00:46:44Muito bem.
00:46:46Como ela ousa seduzir meu noivo?
00:46:50Vai se arrepender de ter nascido.
00:47:05É essa aí.
00:47:07Anda se jogando pro Sr. Moretti?
00:47:12Sua vadia.
00:47:15Eu nem sei do que estão falando.
00:47:17Mas eu nunca nem conhecia o Sr. Moretti.
00:47:20Gente que nem você.
00:47:22Pobre.
00:47:24Sem graça.
00:47:25Sem classe.
00:47:27Você nunca vai merecer o Sr. Moretti.
00:47:29Nem que você tivesse mil vidas.
00:47:32Eu sinto muito mais discordo.
00:47:34Acho que nossas almas são parecidas.
00:47:39Hehehehe.
00:47:39A Srta.
00:47:40Alexandra é filha do Consiglieri.
00:47:43Escolhida pela Dona Moretti para ser a esposa do Sr. Moretti.
00:47:46Como quer competir com isso?
00:47:48A Srta.
00:47:49Alexandra até parece uma pessoa razoável.
00:47:53Como eu poderia seduzir o Sr. Moretti se nunca o vi na vida?
00:47:58É vergonhoso pra uma dama ficar discutindo com você.
00:48:02Então vamos resolver com uma competição.
00:48:07Se eu vencer, você e aquele segurança que você seduziu vão ser expulsos da mansão.
00:48:14Isso é entre eu e você.
00:48:16Não coloque ele no meio disso.
00:48:18Já está admitindo derrota.
00:48:21Tá.
00:48:23Vão.
00:48:23Achem aquele segurança.
00:48:25E mandem os dois embora.
00:48:27Tudo bem.
00:48:28Não, esperem, por favor.
00:48:29Eu topo competir.
00:48:33Então vai ser boxe.
00:48:42O boxe é um esporte para a elite.
00:48:45Ainda dá tempo de desistir.
00:48:47A Rosie vai lutar no meu lugar.
00:48:50Quem não levantar em dez segundos perde.
00:48:52Se prepara para sair daqui moída, vadia de quinta.
00:48:56Duvido que seduza alguém com o seu narizinho quebrado.
00:48:59Eu não consigo fazer isso.
00:49:02Você me dá nojo.
00:49:04Já está querendo desistir?
00:49:15Ai, desculpa.
00:49:17Você me acertou.
00:49:18De verdade.
00:49:19Sua filha da puta.
00:49:26Isso é para você aprender.
00:49:28Nove.
00:49:29Oito.
00:49:30Eu sabia que você não ia conseguir.
00:49:31Sei.
00:49:32Porque você é o mais luxo.
00:49:34Sei.
00:49:42Levanta!
00:49:44Você está lutando por mim, Rosie.
00:49:47Como ousa perder?
00:49:49Não.
00:49:50Eu não queria te decepcionar.
00:49:52Você está querendo me humilhar?
00:49:54Não.
00:49:55Vai pagar por isso.
00:49:57Empregadas.
00:49:59Não.
00:50:00Senhorita Alexandra.
00:50:01Tenha piedade.
00:50:02Eu...
00:50:02Não, não, não.
00:50:03Ai, meu Deus.
00:50:05Eleanor.
00:50:06Eleanor.
00:50:07Eu não quero morrer.
00:50:15Agora é sua vez.
00:50:21Acha que ganhar de mim vai fazer o Sr. Moretti te escolher?
00:50:26Ele jamais olharia para uma mulher como você.
00:50:30Eu não tenho nada a ver com o Sr. Moretti.
00:50:32Eu sou casada.
00:50:34Hoje, a família Moretti vai saber de uma coisa.
00:50:37Quem ousar seduzir o Sr. Moretti só vai ter um destino.
00:50:42A morte.
00:50:45Um tiro seria pouco demais.
00:50:49Vão.
00:50:50Juntem todas as empregadas.
00:50:51Eu quero que todas vejam o que acontece com quem tenta seduzir o Sr. Moretti.
00:51:00Vou mandar jogar água salgada nas suas feridas recém-abertas.
00:51:05Queima que nem um inferno.
00:51:07Mas sabe, vai ver você até curte.
00:51:13Não.
00:51:28O banquete da família está chegando.
00:51:30Vai estar todo mundo presente.
00:51:32Temos que organizar o pessoal da segurança.
00:51:34Sim, senhor.
00:51:35Sr. Moretti, a Srta. Alexandra quer executar uma empregada chamada Eleanor.
00:51:39Eu só estava por causa do Sr. Mora.
00:51:41Não, eu nunca vou pedir a sua atenção.
00:51:52Não, eu nunca vou �ure-lhe.
00:51:55Eu só estava por causa do Sr. Moretti.
00:51:56O Sr. Moretti!
00:52:01Eu só estava por causa do Sr. Mora.
00:52:10Seduziu. A Eleanor é minha esposa, acha mesmo que ela precisa me seduzir?
00:52:16Sra. Moretti!
00:52:19Alexandra, você machucou a minha esposa. Você tá tentando trair a família?
00:52:25Era pra eu ser sua esposa! A Sra. Moretti me escolheu!
00:52:31E mesmo assim segue mentindo. Olha, a minha mãe mima você demais!
00:52:34Não. Não, por favor. Por favor, pelo bem da sua mãe, me perdoe. Por favor.
00:52:43Já que você queria castigar minha esposa com um chicote, você mesma vai receber o mesmo castigo.
00:52:51Cinquenta chibatadas! E se você sobreviver, você vai embora da família Moretti.
00:53:02Não! Não!
00:53:07Então você é mesmo Sr. Moretti?
00:53:11Sou. Eu sou Alessio Moretti.
00:53:22Aquela maldita!
00:53:23Não fala assim. A minha esposa é uma garota gentil, forte e carinhosa.
00:53:28Revelar quem eu sou foi um acidente.
00:53:31Eu me recuso completamente a aceitar a Eleanor Winchester como sua esposa.
00:53:37Ela até maltratou a Alexandra.
00:53:40Mas foi ela mesma quem começou.
00:53:43E o castigo e o banimento dela mesma foi decisão minha.
00:53:47Eu sei o que te preocupa, mas eu confio na minha esposa.
00:53:50Ela vai se tornar uma integrante digna dessa família.
00:53:54Por favor, me escuta, mãe. O banquete da família tá chegando.
00:53:57Mãe, dá mais uma chance pra ela.
00:54:00Tudo bem.
00:54:02Se ela conseguir cuidar do banquete...
00:54:06Mas se estragar tudo, Alessio...
00:54:08Você nunca mais vai ver ela.
00:54:21Alessio, você tá bem? Ela te machucou?
00:54:25Amor, você pode encostar em mim quando você quiser.
00:54:29Mas agora tem uma coisa que eu preciso te contar.
00:54:31Eu falei com a minha mãe.
00:54:33E ela quer que você organize o banquete da família.
00:54:36O banquete?
00:54:39Eu... eu acho que eu não consigo. Eu...
00:54:46Confia em mim.
00:54:48Você consegue.
00:54:49Eu vou te ajudar com tudo que você precisa.
00:54:52Ah, eu não sei.
00:54:53Eu...
00:54:54Nunca organizei nada assim antes.
00:54:56Eu nunca... nunca fiz um banquete.
00:54:58Então nada como a primeira vez.
00:55:01Você vai comigo.
00:55:02Com você?
00:55:04Uhum.
00:55:04Como minha esposa.
00:55:11Ah!
00:55:16Por favor, chega, chega.
00:55:17Desculpa, desculpa.
00:55:19Eu juro que nunca mais vou responder o cliente.
00:55:23Sua vadiazinha.
00:55:25Ainda acha que é a herdeira dos Inchesters?
00:55:28Hã?
00:55:29Aqui dentro, você não passa de uma prostituta qualquer.
00:55:35Agora mete o pé.
00:55:37Vá atender os clientes.
00:55:39Eleanor, tudo isso é culpa sua.
00:55:42Você vai pagar por isso.
00:55:52Viva.
00:55:53Senhora Moretti.
00:55:55Ah...
00:55:59Desculpa, por favor, por favor, me desculpa.
00:56:02Você é irmã da Eleanor, não é?
00:56:05Quer sair daqui?
00:56:07Quero.
00:56:08I want to go, please.
00:56:10If you help me get rid of your sister, I leave you free.
00:56:14If you get rid of me, I swear I'll go to the face of the earth.
00:56:19I heard you say that in another life, Lucian was recognized in a recent banquet, organized by the old Duke.
00:56:26And it was from there that he earned everything.
00:56:28With the help of the Duke, he became the king of Black Veil.
00:56:31And this time, if I could make Lucian appear in the banquet, everything could change.
00:56:35Then you'll be able to go, liberdade.
00:56:48Eleanor, I thought you had luck, but even the Sra. Moretti loves you.
00:56:53You never will be the Sra. Moretti.
00:56:55I'll take you to my feet.
00:57:02Diego, please, let me leave you.
00:57:04Look, if you're going to get rid of this house, I'll be crazy.
00:57:08You have courage, huh?
00:57:10If you didn't have done that burrito with Vivian, I wouldn't have offended Mr. Moretti nor lost the territory of
00:57:16East Black Veil.
00:57:17All this is culpa of that Vivian.
00:57:22Love?
00:57:23Oh, why did you come back?
00:57:27Oh, why did you come back?
00:57:28A Sra. Moretti canceledou my castigo.
00:57:30I don't need to be in the casino.
00:57:31You ended up with us.
00:57:32You still have a cara of pau to go back.
00:57:35The problem, in fact, is Eleanor.
00:57:39We're the victim of this story, but to be guilty of this story, we're going to be culpating.
00:57:46We're going to be guilty of this story, but to be culpating, we're going to be culpating.
00:57:54Eleanor?
00:57:55Não era para ela já ser a Sra. Moretti, ou sei lá?
00:57:58Como é que a gente vai se livrar dela?
00:58:00A Sra. Moretti nem gosta da Eleanor.
00:58:05E sem o aval dela, ela nunca vai ser a Sra. Moretti.
00:58:09O Alessio vai se cansar dela mais cedo ou mais tarde.
00:58:13Essa é a nossa chance.
00:58:18É arriscado demais.
00:58:24E se eu te dissesse que eu posso devolver a glória da família Whitmore?
00:58:33Bom, não era para ter um banquete em breve?
00:58:36Uhum.
00:58:37O velho duque que não aparece a Hanus vai estar nesse banquete.
00:58:40Se a gente conseguir ganhar o favor dele, quem liga para a família Moretti?
00:58:44Exatamente.
00:58:46Se a gente encantar o velho duque, ele vai apoiar a gente.
00:58:49Por favor, me deixa aí.
00:58:51Sim, o Lucian é quem tem que ir.
00:58:53O velho duque está procurando alguém para cuidar das terras dele.
00:58:56E somente o Lucian para fechar esse contrato.
00:58:59Fica tranquilo, Diego.
00:59:00Eu vou nesse banquete.
00:59:02Vou encantar o velho duque e trazer tudo de volta.
00:59:04Nossa família vai ser guia de novo.
00:59:06Eu prometo.
00:59:09Uhum.
00:59:24O que que é isso?
00:59:25Escreve logo o plano de gestão do velho duque.
00:59:28Eu não sei como faz isso.
00:59:29Ai, como assim não sabe?
00:59:30Só escreve qualquer coisa.
00:59:32Eu já disse que não sei.
00:59:36Que parte você não entendeu?
00:59:43Impossível.
00:59:44O problema é que você está sem inspiração.
00:59:47Eu já sei.
00:59:50Escreve que a vida...
00:59:52Está extravagante demais.
00:59:54E que vai ser gratuito para o público.
01:00:19O lugar para onde ele me trouxe é um banquete.
01:00:22Aquele que eu queria ter ido na minha vida passada.
01:00:31O que você está fazendo?
01:00:32Lucian, você já devia parar de beber.
01:00:34Vai buscar mais vinho.
01:00:35O banquete é amanhã.
01:00:36Eu tenho umas perguntas para você.
01:00:36Cala a sua boca!
01:00:41Sua vadia.
01:00:42É que você fala demais.
01:00:46O que é isso?
01:00:47Ah, é só...
01:00:50Então você está me enganando.
01:00:53Um plano de negócios infantil.
01:00:55Que fofo.
01:00:58Vai, me arruma dinheiro.
01:01:00Agora!
01:01:01O banquete do velho duque.
01:01:03Você sabe que não pertence a esse lugar.
01:01:05Você é uma vergonha.
01:01:15Então foi esse o banquete onde o Lucian ganhou o favor do velho duque na minha vida passada.
01:01:20Eu não esperava que dessa vez eu realmente tivesse a chance de ir.
01:01:23Ei!
01:01:24Não fica nervosa.
01:01:26É só entrar.
01:01:27Não tem mistério.
01:01:28A gente veio aqui para conversar e aprender.
01:01:31É só um papo.
01:01:32E você manda muito bem nisso.
01:01:34Não pensa demais, tá?
01:01:56Senhores, essa é minha esposa, Eleanor.
01:02:01Senhorita Eleanor, você é realmente linda.
01:02:05Vocês formam um casal perfeito.
01:02:13Eleanor.
01:02:15Ai, como o tempo passou rápido.
01:02:19Eleanor?
01:02:21O que aconteceu antes foi culpa minha.
01:02:24E eu quero te pedir desculpas.
01:02:27Os nossos pais já se foram.
01:02:30E só sobrou a gente como família.
01:02:32Sim.
01:02:34A família não deve se perdoar.
01:02:37Eu te perdoo.
01:02:40Mas, Vivian.
01:02:41Sim.
01:02:42A gente nunca teve uma relação de verdade nem no começo.
01:02:46Foi você que me tacou pra fora da família.
01:02:51Ah, é que isso aconteceu porque a gente te amava demais.
01:02:55Mas, a gente achava que o Alessio não passava de um pobretão e a gente não queria que você fosse
01:03:06uma pobretona sofredora.
01:03:09Será que você pode voltar para o cassino de novo?
01:03:14Assim que eu conseguir os direitos da administração do velho Dook, quem vai ligar pra família Moretti?
01:03:19Eu vou matar os dois.
01:03:25Que patética.
01:03:39É o velho Dook.
01:03:42Você está acabada.
01:03:49Saudações, velho Dook.
01:03:52Tio.
01:03:53Todos sabem por que estou organizando esse banquete.
01:03:56Já sou um homem velho.
01:03:58Precisamos de um sucessor.
01:04:02Tem uma propriedade abandonada aqui.
01:04:05Quem souber administrá-la, herdará tudo.
01:04:11Na minha vida passada, o Lucian apresentou um plano nesse mesmo banquete.
01:04:17Ele não só herdou a propriedade, como também virou o herdeiro do velho Dook.
01:04:21E por isso, o Dook ajudou ele a virar o líder de Black Veil.
01:04:25Talvez o Lucian seja mesmo talentoso.
01:04:27E eu lutei por tanto tempo para fazer um plano.
01:04:29E mesmo assim, não se compara com o que ele sonhou sem querer bêbado.
01:04:34Meu amor, o que foi?
01:04:38Se você não estiver bem aqui, a gente pode ir embora quando quiser.
01:04:41Fica tranquilo, amor. Está tudo bem.
01:04:44Talvez eu devesse tentar apresentar um plano.
01:04:47Pelo menos assim eu vou saber o que está errado.
01:04:51Eu tive uma ideia.
01:04:56Eu tive uma ideia.
01:04:58Ele viveu a vida com luxo demais.
01:05:01Então eu pensei que a gente podia doar propriedade para os pobres e deixar que eles morassem lá.
01:05:08Está dizendo que minha vida é extravagante demais?
01:05:11Está tentando me dar uma lição?
01:05:13Não se preocupe.
01:05:14Isso não passa de uma prova.
01:05:15É claro, sim.
01:05:17É exatamente isso que eu penso.
01:05:19Isso é o que todos estão pensando?
01:05:23Nem todo mundo.
01:05:27A Eleanor está ferrada.
01:05:29Ela irritou o velho Duque e ele vai punir ela.
01:05:32Nem a família Moretti vai conseguir salvá-la.
01:05:36Se você não tivesse dito que o velho Duque gosta de gente justa, eu ia ser odiado por ele.
01:05:42É claro.
01:05:43Fala mais agora, tá?
01:05:47Com certeza o Duque vai gostar de você.
01:05:49Você vai ser herdeiro dele.
01:05:51Velho Duque, acho que todos aqui concordam que o senhor vive sua vida de um jeito extravagante.
01:06:00E tem tanta gente por aí que nem tem dinheiro para comprar comida, para viver.
01:06:06E por isso eu acho que seria uma boa ideia abrir esse lugar e deixar as pessoas morarem aqui.
01:06:14Continue falando.
01:06:16Sim, bom.
01:06:17O dinheiro.
01:06:18O senhor tem tanto, não é?
01:06:20Então, por que você não dá tudo de presente?
01:06:24O senhor viveu a vida de um jeito muito egoísta, então é por isso que eu acho que seria uma
01:06:29boa ideia.
01:06:30Você tem razão.
01:06:31Então, eu devia doar sua propriedade e o seu dinheiro para todo mundo.
01:06:40Não, não.
01:06:41Não foi o que eu quis dizer.
01:06:42Te chamei aqui para você me criticar?
01:06:46Lucian Whitmore, com esse terno todo chique, com que direito falar essas coisas?
01:06:53Não era respeitado na minha vida passada pela proposta genial?
01:06:58Como é que ele fala uma merda dessas?
01:07:01Eu achei que fosse apropriado.
01:07:03Lucian, tira isso.
01:07:05Vai, tira.
01:07:21Eu sou inocente.
01:07:22Essa vigarista me seduziu.
01:07:26Não.
01:07:29Foi a Eleanor.
01:07:30Se você continuar falando merda da minha esposa, você vai se arrepender de ter nascido.
01:07:36Foi ela.
01:07:38Se não acredita em mim, faz ela apresentar a ideia agora.
01:07:43Ela vai dizer a mesma coisa.
01:07:45Olha só, é verdade.
01:07:46Foi ela mesmo.
01:07:47Sim.
01:07:48Na real, eu tenho uma ideia.
01:07:53Tá bom, meu amor.
01:07:55Fala o que você pensa.
01:07:58O velho Duque é um cara bondoso.
01:08:01Quer ajudar os pobres e eu acho que tem jeitos bem melhores de fazer isso.
01:08:07Que bobagem.
01:08:08É exatamente a mesma coisa.
01:08:10Eu acho que, ao invés de usar a propriedade para abrigar essas pessoas, é melhor contratar elas e dar trabalho
01:08:18de verdade.
01:08:19Ah, e que diferença isso faz?
01:08:21Para de mudar de assunto.
01:08:23Você só tá repetindo o que o Lúcia falou.
01:08:25Sim.
01:08:26Contratar gente pobre não só ajuda você a cuidar da propriedade, mas também deixa a área mais segura.
01:08:36Agora entendo por que casou com ela.
01:08:38Sua esposa é mesmo muito especial.
01:08:41É claro.
01:08:43É um privilégio ser casada com uma mulher tão incrível assim.
01:08:52Agora eu entendi.
01:08:54Eleanor?
01:08:56Você roubou do Lúcia um plano de gestão.
01:09:00Essa era pra ser a ideia dele.
01:09:02E a Eleanor copiou tudo.
01:09:04Pois saiba que acusar alguém assim sem prova da cadeia...
01:09:11O velho Duque amou o plano que eu apresentei lá no banquete.
01:09:20Ele não só me deu a propriedade, como eu ainda vou herdar o maldito título.
01:09:25Acredita nisso?
01:09:26Ah, ah...
01:09:28E o que aconteceu com o que eu sugeri?
01:09:31Ah, ele odiou.
01:09:32É sério.
01:09:33Sério, é melhor nem comentar isso por aí, tá?
01:09:36Nunca mais.
01:09:39Então era o meu plano, que ele gostava mesmo na vida passada.
01:09:44O Lúcia mentiu pra mim.
01:09:46Essas ideias aí são totalmente minhas.
01:09:49E elas não têm nada a ver com o Lúcia.
01:09:53Devolvam a vila da família Whitmore por completo e entreguem ela de graça pros pobres da região morarem nela.
01:10:03Não pode fazer isso comigo.
01:10:04Por favor.
01:10:05E, aliás, o dinheiro.
01:10:06Você disse que todo o dinheiro devia ser doado, não é?
01:10:10Não.
01:10:10Depois do banquete, vou mandar alguém te vigiar pra garantir que você faça tudo certinho.
01:10:15Você...
01:10:16Sua fatia destruiu a nossa família.
01:10:19A culpa não é minha.
01:10:21Se chama Eleanor?
01:10:24Tio.
01:10:25Ela é minha esposa.
01:10:27Sim, eu sei.
01:10:29Ouvi dizer que Carmela não gosta dela.
01:10:35Eleanor, gostaria de cuidar da minha propriedade?
01:10:38É sério?
01:10:39Tá me escolhendo?
01:10:41É claro que sim.
01:10:42Você é a única pessoa certa pra isso.
01:10:44E tem mais.
01:10:45Vai herdar meu título e todas as minhas propriedades.
01:10:49Por que ela?
01:10:50Isso era pra ser do Lucian.
01:10:53Se causar confusão de novo, vou mandar tirá-la daqui.
01:10:56Sim.
01:10:58Hora da dança.
01:11:00Por que ninguém tá dançando?
01:11:03Futura duquesa.
01:11:04Me dá a honra dessa dança.
01:11:10Ele é amor.
01:11:23Sua vadia estúpida!
01:11:26Por que não pode ser que nem as outras mulheres e apoiar o próprio marido?
01:11:29Se não fosse por você, nada disso teria acontecido.
01:11:32Do que adianta dizer isso agora?
01:11:34Já era, acabou.
01:11:35Não, não, não.
01:11:37Isso só tá começando.
01:11:38Olha, você é minha esposa.
01:11:40Você me deve lealdade, beleza?
01:11:43Eu tenho um plano pra gente dar volta por cima.
01:11:45Tem um conde aqui, nesse banquete, agora.
01:11:48Eu falei com ele.
01:11:49Ele vai ajudar a gente.
01:11:52Mas você vai ter que dormir com ele.
01:11:56Só essa noite.
01:11:57Eu tive uma segunda chance, mas mesmo assim eu fiz a escolha errada.
01:12:01Eu não acredito que você consegue ser tão nojento.
01:12:03Por que Eleanor sempre dá tanta sorte?
01:12:06Não.
01:12:07Se eu for pro fundo, você vai junto comigo, Eleanor.
01:12:10Ei, ele tá te esperando lá em cima.
01:12:12Vai, anda logo, vai.
01:12:14De que adianta eu ir sozinha?
01:12:15O conde não quer provar as duas irmãs?
01:12:18E se eu levar Eleanor?
01:12:19Dormir com a futura duquesa não é algo que acontece sempre.
01:12:22Eu não sei.
01:12:23Se caso ele gostar, né?
01:12:26Você segura o senhor Moretti.
01:12:28Eu cuido de Eleanor.
01:13:10Ai, por favor, me desculpa.
01:13:12Alguém me empurrou por trás.
01:13:13Desculpa.
01:13:14Tá tudo bem.
01:13:15Ah, é só uma manchinha.
01:13:16Não se preocupe.
01:13:17Eu cuido disso, tá bom?
01:13:23Tá certo.
01:13:24Por que você não vai trocar de camisa?
01:13:28Me espera aqui, tá?
01:13:36Eleanor, você tá bem?
01:13:37Eu tô.
01:13:37Vem, eu vou te levar pra um lugar calmo pra você respirar melhor.
01:13:40Vem comigo.
01:13:42Fica calmo, eu tô aqui.
01:13:43Calma, eu tô aqui.
01:13:44Vem.
01:13:45Tá tudo certo.
01:14:01E aí, amor, eu nunca vou deixar você viver melhor que eu.
01:14:04Vamos juntas pro inferno.
01:14:06Juntas.
01:14:21Então, essa é a futura duquesa.
01:14:28Vai ser a primeira pra mim.
01:14:31Aproveita.
01:14:33Eu tô indo agora.
01:15:01Oh, my God.
01:15:04Oh, my God.
01:15:39Oh, my God.
01:15:42Sua puta!
01:15:43Eu ia ser gentil.
01:15:45Me solta!
01:15:45Era só ter se comportado.
01:15:47Me solta agora!
01:15:47Tá achando que vai pra onde?
01:15:49Não!
01:15:50Não!
01:16:07Ei, moça.
01:16:08Cadê a Eleanor?
01:16:09Cadê a minha esposa?
01:16:10Ah, eu acho que ela foi por ali.
01:16:18Se tivesse feito o que eu mandei, nada disso teria acontecido.
01:16:22Ah, deixa eu explicar, deixa eu...
01:16:31O que tá fazendo, seu bastardo?
01:16:33Bastardo!
01:16:34É!
01:16:36Bastardo!
01:16:42Meu amor!
01:16:43Meu amor!
01:16:45Vem cá.
01:16:48Me perdoa de verdade.
01:16:51Quem machuca você vai pagar caro.
01:16:55Vamos pra casa.
01:16:57Logo a gente vai tá em casa.
01:17:24Então, o que aconteceu?
01:17:28O que aconteceu foi que agora você tá aqui e tá segura.
01:17:40Eu tô aqui.
01:17:41Por você.
01:18:21Vamos nos trocar e tomar um café.
01:18:28Senhor Moretti, senhorita Eleanor.
01:18:30Vocês deviam chamar ela de senhora Moretti.
01:18:33Eu falei pra não fazerem isso.
01:18:38Mãe, eu já te falei várias vezes.
01:18:41A Eleanor é a minha única esposa.
01:18:43Eu não vou escolher outra.
01:18:44E eu também já te falei.
01:18:46Nunca vou aceitar que alguém sem nenhum prestígio vire sua esposa.
01:18:50Pois saiba, mãe.
01:18:51A Eleanor agora é a única herdeira do velho duque.
01:18:55O quê?
01:18:56Tá falando sério?
01:18:57O velho duque escolheu ela como herdeira?
01:19:00Por quê?
01:19:01Porque ela é uma mulher excepcional.
01:19:04Conquistou o coração dele com a própria bondade.
01:19:06Sim, senhora Moretti.
01:19:08Eu peço que confie em mim.
01:19:10Vou observar o caráter dela.
01:19:11Pra ver mesmo se ela é digna de ser uma dama da família Moretti.
01:19:23Senhor, já está confirmado.
01:19:26Vivian e Lucian drogaram a senhora Moretti.
01:19:28Eles queriam destruir completamente a reputação dela.
01:19:31Eu dei muitas chances pra eles.
01:19:34Nunca souberam aproveitar.
01:19:36Gente desse tipo nem devia existir.
01:19:39O banquete da família está chegando e os Whitmore vão estar lá.
01:19:43Se a gente agir contra Vivian e Lucian agora, a família deles pode ficar contra nós.
01:19:48A família Whitmore já nem existe mais.
01:19:51Senhor.
01:19:58Obrigada.
01:20:03Muito bem.
01:20:05Todo mundo já chegou pro banquete da família hoje.
01:20:08Vamos evitar erros.
01:20:09Sim, senhorita Eleanor.
01:20:13Senhorita Eleanor.
01:20:14Sim?
01:20:15Desculpa pelo que aconteceu.
01:20:17Já passou, Daisy.
01:20:19Só não faz de novo, tá?
01:20:20Tá.
01:20:22Ahm...
01:20:23A cozinha está sobrecarregada.
01:20:24A senhorita pode ajudar?
01:20:26Ah, claro.
01:20:27Vamos, a gente não quer chegar atrasada, né?
01:20:33É, senhorita Alexandra.
01:20:35Eu já mandei alguém fazer o que você pediu.
01:21:05Pela família.
01:21:13Alessio?
01:21:17Alessio?
01:21:21Alessio?
01:21:22Alessio?
01:21:24Foi a Eleanor quem envenenou ele.
01:21:26A Eleanor matou o senhor Moretti.
01:21:28Não, não fui eu.
01:21:29O que está fazendo aqui?
01:21:30Eu não fiz isso.
01:21:31Chame o médico agora.
01:21:33Eleanor.
01:21:34Mas as provas são claras.
01:21:37Você envenenou o senhor Moretti.
01:21:39Você não tem vergonha?
01:21:43O senhor Moretti foi ferido.
01:21:46E eu, como noiva dele, tenho o dever de me posicionar.
01:21:51Só chamem um médico, por favor.
01:21:53Para de fingir.
01:21:55Só se aproximou dele pra matá-lo.
01:21:57E agora ainda quer me culpar?
01:22:00Por favor, conte-nos tudo o que viu.
01:22:05Hoje, a Eleanor insistiu em ir até a cozinha, então eu levei ela lá.
01:22:08Daisy!
01:22:09Todo o pessoal da cozinha pode confirmar.
01:22:12Eu também vi ela colocar algo no vinho.
01:22:15No começo eu achei que fosse só um aromatizante.
01:22:17Mas agora, após a morte do senhor Moretti...
01:22:21Você está me incriminando.
01:22:23Aqui é a família Moretti.
01:22:24Você não tem voz aqui.
01:22:25Quem comanda é a senhora Moretti.
01:22:27Senhora Moretti?
01:22:29Com que direito?
01:22:30Não, eu sou a dama da família Moretti.
01:22:33E é meu dever cuidar disso.
01:22:37Eu sou a dama da cozinha.
01:22:45Alexandra!
01:22:47Vai trair a própria família!
01:22:49Vai logo chamar um médico!
01:22:52Mas o Alessio Moretti já está morto!
01:22:56Quem você pensa que é?
01:23:01Prendam essa bruxa velha!
01:23:04Como você tem coragem de ir contra a senhora Moretti e o Alessio?
01:23:07Você não amava eles?
01:23:10Amor?
01:23:12Ai, que ingênua!
01:23:14Não, não.
01:23:15Eu só queria o poder da família Moretti.
01:23:19Como ele não quis se casar comigo, eu tive que resolver eu mesma.
01:23:24Pensem muito bem.
01:23:26O Alessio Moretti está morto.
01:23:33Me enfrentem e vão todos se arrepender.
01:23:36Você vai se arrepender disso.
01:23:38Me arrepender?
01:23:40Do que?
01:23:41Se vou te fazer pagar.
01:23:43Então foi você que fez tudo isso?
01:23:46E se tiver feito?
01:23:51O que vai fazer, sua empregadinha?
01:23:57Se foi você mesmo,
01:23:59então você merece ser punida.
01:24:06Como é que você está vivo?
01:24:08Eu...
01:24:08te envenenei.
01:24:10Eu tenho que agradecer a minha querida esposa por isso.
01:24:30Escuta aqui.
01:24:31Você está tentando incriminar a dama da família Moretti.
01:24:34Eu poupei sua vida antes porque minha mãe gostava de você.
01:24:38E agora você tenta me matar?
01:24:41É assim que você retribui a nossa família.
01:24:45Mãe,
01:24:45vai dar outra chance para ela?
01:24:48Isso.
01:24:49Isso, senhora Moretti, por favor.
01:24:51Me salva.
01:24:52Eu juro que nunca mais faço nada assim de novo.
01:24:57Não.
01:24:58Matem ela.
01:24:59Grate, grate.
01:25:00Não.
01:25:01Não, vocês não podem me matar porque não estão me protegendo.
01:25:10Ninguém se mexe.
01:25:12Eu juro que eu mato ela se não me deixarem ir.
01:25:17Ninguém se mexe.
01:25:19Eu juro que mato ela se não me deixarem ir.
01:25:23Ela é a nua, você?
01:25:27Deixa ela ir.
01:25:30Dou minha palavra que você vai poder sair.
01:25:33Você está buscando a própria morte.
01:25:35Você ama mesmo ela, né?
01:25:39Não.
01:25:42Eleanor, você ainda confia mesmo em mim?
01:25:45É claro que sim.
01:25:46Então fecha os olhos.
01:26:00É melhor não olhar.
01:26:02É bem desagradável.
01:26:05Senhor.
01:26:06Senhorita Eleanor.
01:26:08Está tudo resolvido.
01:26:09A família Whitmore não existe mais.
01:26:12Você deveria chamá-la.
01:26:15De senhora Moretti.
01:26:22Parabéns, senhor Moretti.
01:26:23Parabéns, senhora Moretti.
01:26:26Parabéns, senhor Moretti.
01:26:29Parabéns, senhora Moretti.
01:26:31Parabéns aos Moretti.
01:26:33Parabéns, senhora Moretti.
01:26:33Parabéns, senhora Moretti.
01:26:33Parabéns, senhora Moretti.
01:26:34Parabéns, senhora Moretti.
01:26:39Parabéns, senhora Moretti.
01:26:40Parabéns, senhora Moretti.
01:26:42Parabéns, senhora Moretti.
01:26:42Parabéns, senhora Moretti.
Comments

Recommended