00:08This is a serious matter.
00:10I'm going to call my parents.
00:13Kyle and Mr. and Mrs. Sebastian
00:16that they're not going to suspend
00:17and they want the girls to apologize to Kyle.
00:20I'm sorry for myself.
00:21But I don't need to do Melbeth and Erica.
00:24Sorry.
00:25Let's see if Kyle has no idea.
00:27I'm sorry.
00:28Ray!
00:29I'm going to kill you!
00:34You know what I'm talking about.
00:37Be careful.
00:38I'm going to stay with you.
00:57What?
01:03How is that?
01:08Woo-hoo!
01:09I'm not good.
01:11You?Hush.
01:17How are you?
01:18Oh, damn.
01:19I love you!
02:19Sabi ni Uncle Edward, bumalik daw sila agad sa US after their short stay.
02:27Sandali lang siguro yun kasi bakit wala man lang nakakaalam na bumalik sila dito?
02:38Chinek ko eh. Chinek ko si Kyle. Kung alam ko lang, I would have checked better.
02:45Hindi tayo nagkula.
02:48Bumusisiin sarili mo.
02:56Sigurado ba si Uncle Edward?
03:01Subukan daw niyong kausapan niyong mom ni Kyle.
03:03About that.
03:05And about what he was doing the night that Luisa was killed.
03:09She's here.
03:11Nagbabakasyon.
03:12Ay, yung mga kaibigan niya.
03:15Yung teammates niya sa basketball noon.
03:16Kailangan ko yung badan.
03:19Tagadito siya sa Samura.
03:20Bukas pwede ko sila pangda.
03:22Sasama ka dah.
03:30In my recent press con, I was finally able to speak my truth.
03:36Mahirap.
03:37And it really took a lot for me to come out at sabihin ng totoo.
03:42Pero kinaya ko.
03:44Kinaya ko dahil kailangan.
03:46Alam ko na hindi pa dito nagtatapos ang laban ko.
03:49At hindi pa ito ang pinakamahirap na part.
03:52Because I'm still gonna have to reclaim and rebuild my life.
03:57And sa mga nakita niyong videos na pagbalik ko dun sa bahay.
04:02That's only step one.
04:05Hindi naman to tungkol lang sa pagbawi ko ng mga gamit ko eh.
04:10This is about me opening up and showing everyone the truth.
04:17Alam ko na konti lang ang kakampi ko dito.
04:21Pero kahit konti lang kayo, gusto ko malaman niyo ang totoo.
04:27No more secrets.
04:29I'm only on day one.
04:30Pero parang ang gaan-gaanan ang pakiramdam ko.
04:34Ang gaan pala pag wala kang tinatago.
04:38Alam ko, alam ko yung iba dito sasabihin na sira na ang buhay at kareer ko.
04:44But I refuse to believe that.
04:47I refuse to believe na mas kakampihan ng mga tao ang isang abuser.
04:53And that's why I'm speaking out.
04:56I'm speaking out not just for me.
04:59Pero para na rin sa lahat ng babaeng inabuso.
05:03At patuloy na inaabuso.
05:06Dahil kung ako nga na may boses,
05:10nahihirapan pa kayong paniwalaan.
05:12Paano naman sila?
05:17So to all my followers who still believe in me,
05:21thank you.
05:24From the bottom of my heart,
05:27kayo and the people I love
05:28are the ones who give me strength to move forward and fight.
05:33And because of this new chapter in my life,
05:38I've decided to rebrand my channel.
05:50Diba ang bilin ko sa inyo,
05:52wag niyong papasukin si Mel?
05:55Masas kiple!
05:57Tonta!
05:59Taka ka ba?
06:00Ang simple-simple lang na instructions,
06:02hindi mo masunod?
06:03What the fuck?
06:05Gusto mo bang mawala ng...
06:06Sir, alis na po ako sa trabaho.
06:08What?
06:09Ang sabi ko,
06:10huwag niyo na ho akong bantaan.
06:12Ako't lang pumis mo ang aalis sa trabaho.
06:14Hindi ko na rin naman po
06:15kaya magtrabaho pa sa nang aabusan ng asawa.
06:18What the fuck did you say?
06:19You fucking slave!
06:21Huh?
06:24You fucking bitch!
06:25Fuck!
06:27What the fuck do you think you are?
06:28Huh?
06:29You're nobody!
06:30Wala kang kwentang tao!
06:32Takitin ako!
06:33I told you!
06:34I told you!
06:40Huh?
06:59Ay nantay ka namin kanina, Kapunan.
07:03Nagtext ako sa'yo ah.
07:05Sabi ko kilalisa ako ka-kaka.
07:10You're like a long time ago, Alice?
07:14It's so easy to solve the 14-year-old murder case.
07:22There's a new suspect,
07:26Kelsey Baskett.
07:37Are you going to be an investigator?
07:39Or are you going to let me talk about it?
07:45Can we talk about it?
07:49I'm angry because I told all of that to Alice.
07:52I'm not angry with you. I'm angry with Alice.
07:56Isn't that the truth if people are angry?
08:05You're right.
08:08I'm so sorry.
08:09I'm going to take care of myself.
08:13I'm looking for everything.
08:15Everything is good.
08:17I'm asking you to ask me.
08:20Do you like me?
08:24Is that true?
08:26I feel like I'm getting tired.
08:30But still,
08:32do you think that your life is still there?
08:34If we're not here?
08:39But still,
08:41do you think that you're still looking for
08:43your dreams?
08:44It's hard for you.
08:49You're still here.
08:55You're still here.
08:59I'll be okay.
09:02But what's going on, Beth?
09:06Even if you're a serial killer,
09:10you're still here.
09:13You're still here.
09:16Maybe...
09:17Maybe you'll have to wait for me.
09:23Maybe you'll have to wait for me.
09:25Maybe you'll have to wait for me.
09:27It's impossible to hear from you.
09:34Maybe you didn't know what to do.
09:42It's impossible.
09:56No.
09:56It's impossible.
09:57I do not know how to do what she is.
10:17You okay?
10:22Marco's right.
10:24You're too hard on yourself.
10:30You're too hard on yourself.
10:30Fourteen years, Alice.
10:32Fourteen years,
10:34ang dami ko ng kaso mainawakan.
10:37Niminsan hindi nawala sa isip ko yung kaso ni Louisa.
10:43Akala ko...
10:45Akala ko alam ko na lahat ng kailangan ko malaman.
10:49Pero si Kyle...
10:52Si Kyle,
10:53never kong naisip
10:56na posibleng siya.
11:02Erica...
11:03Do you realize kung kano tayo kabata man?
11:09Kung kano kadami yung pinagdaanan natin?
11:13Yung death ng tatay ko?
11:16Murder ni Louisa?
11:18Yung pressure sa atin ng mga polis?
11:20Just...
11:20The trauma.
11:21From all of that...
11:24God...
11:25They were just kids.
11:27Teenagers.
11:30That was too much.
11:36Isipin mo...
11:37Luisa was dying.
11:40Karga-karga natin siya at may gilit siya sa liig niya.
11:44For us to witness something like that,
11:47we should have at least gone to therapy.
11:50But no.
11:53Wala tayong niisang suporta na nakuha.
11:57God, that's probably why we're all so messed up.
12:02Talaga ba?
12:04Parang di na ba na?
12:23Okay lang talaga sa'yo na sa ibang lugar matulog si Marco?
12:27I mean, he can sleep here.
12:31Sanay naman matulog sa kong sanayin yun.
12:34It's part of the job.
12:37You and him...
12:40It's complicated.
12:49Uyab, bakit mo hawak yung cellphone ni Steve?
12:53Hindi mo na siya problema to.
12:55Uyab, walang pinalaman si Steve!
12:57Kaibigan ko si Steve!
12:59Wag mo siya sasakta.
13:01Naririnig mo ba ako?
13:02Kuya!
13:04Paginig ka sakin, kuya!
13:06Kailangan mo ng tulong!
13:08Pukulungan kita!
13:10Mas ikaw akong mabay ko ilang halang ng tulong.
13:13Ito ang ikaw akong kailangan kong inig na.
13:16Steve!
13:17Kulit!
13:25Isipin mo?
13:29Anong, kuya!
13:36Anong sa kuya.
13:49Anong complicated?
13:52There's no attachment, there's no expectations, there's no anger.
14:04For our friends, I mean, besides Louisa, you're the only boyfriend.
14:14And you can see what happened then, right?
14:21You know, I've always felt guilty about how we reacted to you and Lucas.
14:29Okay lang yun?
14:30No. No, no, no, it's not okay. I mean, kaibigan mo kami.
14:35We shouldn't have reacted harshly. We shouldn't have judged you.
14:41And, you know, mas lalo ko nagigilty ngayon pag nakikita ko kayong dalawa.
14:46Especially seeing the connection you two still have.
14:53You and Lucas, I mean, I don't know, but the connection's still there.
15:01And I feel guilty all the time because alam kong isa ko sa mga dahilan kung bakit nasira kayo.
15:13Yung connection na sinasabi mo mo.
15:16It's just shared trauma.
15:20What if it's not?
15:23What if you're just really drawn to each other?
15:25What if it's not that moment was likely to arrive�?
15:48Owful I love you.
15:52It's true, Lola.
15:56I don't know why I can't wait for you.
15:59I know that when you have to choose the hours
16:02that you need to choose from Erica
16:05or from your brother,
16:09your brother,
16:10you can choose your brother.
16:31You know, I'm a killer.
16:34I'm not a matchmaker.
16:38And that's okay.
16:42I like that.
16:45Erica,
16:47don't worry about yourself.
16:51Don't worry about your brother.
16:53Because you're like that,
16:54and you're like that,
16:56and you're like that.
16:59Don't worry about it.
17:04You're like that.
17:08You're like that.
17:10you deserve
17:12so much love, Erica.
17:17I hope you know that.
17:38I hope you know that.
17:44It's the only one.
17:45I hope you know.
17:46I hope you love me.
17:49I'll give him.
17:49I'll give him.
17:51If so.
17:53I'll give him.
17:55Oh my God.
17:58He'll give him.
18:00I'll give him.
18:11What?
18:13What is it?
18:20I was there.
18:22I was already there.
18:24The door was about to open and I was about to find out who took me.
18:30But it always stops there, you know?
18:34Right when the door's about to open, even with my sessions with Doc Eastline, it just stops there.
18:40It's like I'm afraid of finding out.
18:44Hey, hey.
18:46It's okay.
18:47Don't push yourself too hard.
18:53If I never get over this fear, I'll never find out the truth.
19:20What does that do to me?
19:23I don't know.
19:24I don't know.
19:26Don't.
19:35Don't push yourself to hand theeza of your darkness no one's wrong
21:09For 14 years nga lang nilang nalaman na bumanig si Kyle nandito sa Amorau.
21:13Pero wala akong sinabi.
21:14Parun ako magtago ng sikreto.
21:16Tagal, tagal, Venom.
21:17Tapos ay naguguloy niyo pa rin si Kyle.
21:18Pinagpanta niyo si Luisa dati.
21:20Gusto mo pa tunay na insento yung Edom na yun.
21:22Kaya ngayon ay mahalang pagkawang matasisi.
21:29Pagsubok na raman ba ito?
21:30Padalaman ng anghel ng mga demonyo para protectahan ang mga kasalanan.
21:35Lahat ng buhay natin nasa panganib na.
21:36Pati na yung mga mahal natin sa buhay.
21:38Kailangan na natin mapigilan si Edom.
21:43Pani!
21:44Hello.
21:46Hindi ako titi niya hanggat sa matapos ko.
21:49Hindi nilang kung gawin.
Comments