Skip to playerSkip to main content
  • 8 hours ago
What.Lies.Beneath.S01E89.540p.x265.AAC [Full Movie] [Full Story]Full EP - Full
Transcript
00:00What do you need? Why are you here?
00:03We want to talk to you about Kyle.
00:07You're already here!
00:09Erica!
00:10Marco!
00:11Don't fucking look at me!
00:15Why do you want us to take care of you?
00:17My son had nothing to do with your friend's death!
00:20When I came to Louisa, I was with Michelle.
00:22I just bumped into her.
00:24So we hooked up!
00:25We talked to Louisa.
00:27Why did you say that?
00:28What happened to Kyle?
00:29You asked about Kyle.
00:30You're right, you're right.
00:32You're right, you're right.
00:33You're right.
00:34You're right, you're right.
00:36We're going to go to the village.
00:38We're going to go to the village.
00:39You're so scared.
00:42You're so scared.
01:01You're scared by all kinds of rebels.
01:02You're so scared.
01:05You're at that.
01:06Nope, all kinds of rebels 세ces.
01:25You're at the village, of the village of the dark.
01:25I'm in the village of the village of the village of the village of the village.
01:26From Lena Stroud i Roman.
01:32I don't know.
01:59I don't know.
02:30I don't know.
02:32I don't know.
03:04I don't know.
03:05I don't know.
03:07I don't know.
03:09I don't know.
03:10I don't know.
03:11I don't know.
03:14I don't know.
03:39I don't know.
03:40I don't know.
03:41I don't know.
03:57I don't know.
04:02I don't know.
04:25I don't know.
04:27I don't know.
04:33I don't know.
04:40I don't know.
04:42I don't know.
04:43I don't know.
04:49I don't know.
05:19I don't know.
05:24I don't know.
05:26I don't know.
05:31I don't know.
05:36I don't know.
06:08I don't know.
06:08I don't know.
06:18I don't know.
06:21I don't know.
06:26I don't know.
06:27I don't know.
06:32I don't know.
06:34I don't know.
06:52I don't know.
06:57I don't know.
06:58I don't know.
06:59I don't know.
07:00I don't know.
07:03I can tell you how I dream.
07:06I dare toį».
07:10Erica,
07:11Mika, I'm sorry.
07:17For many times,
07:20I've been telling you that
07:23I don't have any consent.
07:26I'm telling you,
07:28I still want my brother to die.
07:32I don't want him to die.
07:34But if something happens to you,
07:38I don't want him to die.
07:40I don't want him to die.
08:06Mel?
08:08Are you okay?
08:41Mel Montenegro
08:41Anong masasabi mo sa skandal ni Mel Montenegro?
08:45You know, Mel and I are good friends.
08:47And we've worked together many times.
08:50So, kung ano man ang totoo,
08:53lalabas din yun.
08:54But honestly,
08:55I am here for her.
08:57At hindi lang siyang maglalabas ng suporta sa'yo.
09:01Nakausap na namin si Nadimples Romana,
09:04Kyla, Sue, Janela, Charlie.
09:07Lahat sila maglalabas ng suporta sa'yo, be.
09:11And, be, get this.
09:13It's Jenny Casola.
09:15Exclusive feature interview with you.
09:17O, di ba, pasapo?
09:24Crickets, be?
09:27Mel?
09:28Hello?
09:29Are you still there?
09:31Baka na-disconnect.
09:34No, ongoing pa rin yung call.
09:36Mel?
09:37Narinig mo ba?
09:39Na Jenny Casola to, ha?
09:41Yung nag-open ng flood control issue sa maglang people.
09:45Ang chichi pa sa amin ang tao niya.
09:47Trinay siyang kunin ni Anton.
09:49Pero Team Mel siya.
09:56Bae?
09:59Bae?
10:01Bae?
10:03Bae?
10:05Bae?
10:14Bae?
10:16We tried to get another date.
10:19Pero ito lang ang free time niya.
10:21She's flying to Cebu to cover the recent earthquake tonight.
10:25They'll be there for a few days daw.
10:28Sobrang buk ni Miss Ma'am.
10:30Ito na ang best and only time for us to do this interview.
10:35Kaya binuklo namin siya, girl.
10:37Sa hotel lang, mamuna lang namin siya si Net.
10:39Para, you know, comfortable ka.
10:41Kami nang bahala sa lahat.
10:43Just make sure you get there on time.
10:46Ya, okay.
10:47I'll see you.
10:49See you!
11:10Hey.
11:15Uh, kailangan kong bumalik ng Manila.
11:19Uh, I have an interview this afternoon.
11:26Worried about the interview?
11:34About him then?
11:38Lucas.
11:42Don't try to deny it.
11:45Have you told him how you feel about him?
11:52Patakot ako eh.
11:57Patakot ako na baka hindi ko magustuhan yung sasabihin niya.
12:01Na baka sasabihin niya na...
12:05Nawala na.
12:09At maa.
12:21At maa na?
12:25At maa na.
12:26At maa na nga?
12:26At maa na?
12:37Ah, they need to go to Manila.
12:47What's going on? Is she okay?
12:58Erika, if there's something to tell you about Lucas, you have to tell Mel.
13:05We don't have any...
13:07Erika, she saw you. Mel saw you two last night. You and Lucas.
13:13We're just talking to her.
13:14Oh, come on, Erika. The way you two are when you're together, it's not nothing.
13:21We know that's the same. We've already had this conversation with her.
13:29Erika.
13:35Erika.
13:36Sorry for what happened at night.
13:41I don't have to worry about the other people.
13:45But you're not going to lose your words?
13:50No. I think that's right.
13:54If that's what you want to do, then go ahead.
13:58But I'm still in the house of Louisa.
14:00I'm still in the house of Louisa.
14:16I'm still in the house of Louisa.
14:25I'm still in the house of Louisa.
14:28I'm still in the house of Louisa.
14:41I'm still in the house of Louisa.
14:47I'm still in the house of Louisa.
14:50I'm still in the house of Louisa.
14:50I'm still in the house of Louisa.
15:08I'm still in the house of Louisa.
15:09I'm still in the house of Louisa.
15:10I'm still in the house of Louisa.
15:36I'm not here yet.
15:39I'm already here.
15:41How did you see Althea with your wife?
15:44I'm not going to cry for myself if Althea has happened.
15:48I'm just going to die.
15:51You're already two.
15:54You're also a different kind of situation when you're in a migraine.
15:59And you're not going to die.
16:01Sorry!
16:05Oh, it's here, Edward.
16:07That's what I heard.
16:09Let's talk. Let's talk.
16:11Let's talk.
16:12Let's talk.
16:14Mom, you're not going to die.
16:17I said to you that I'm okay.
16:19I still need to talk.
16:21Okay, I'll loudspeaker you.
16:23Mom?
16:28It's okay.
16:30Althea.
16:31Frank.
16:34You're a patient.
16:36I'm going to go to bed.
16:39Edward.
16:40What happened?
16:43What happened?
16:45Are you okay?
16:47Your aunt Christina?
16:49How are you?
16:50Really?
16:51Edward.
16:52Si Althea na lang magpapaliwanag siya.
16:55Hindi po, Tito.
16:57Sorry.
16:58Nagpapanik lang kasi si Nanay.
17:00Wala pong nangyaring masama.
17:02Akala ko kasi nakita ko si Edong dito sa bahay.
17:06Pero namalikmata lang po ako.
17:11Nadito sa!
17:12Nadito si Edong!
17:14Nasa likod!
17:15Nasa bahay!
17:15Nabilis lang niyo!
17:18Nasa likod!
17:18Nasa likod!
17:20Nasa likod!
17:21Nasa likod!
17:26Nasa likod!
17:26At saka,
17:27Sinect naman na po ng polis yung buong bahay at siniguradong wala po talaga.
17:32Kaso Tito,
17:34Natakot ko lang ata si auntie.
17:36Sorry po.
17:38Sabi ko naman sa'yo anak eh. Masyadong, masyadong maaga ang pagpunta mo dyan eh.
17:44Edward talaga dapat tatawagan kita eh pinigilan nilang ako dyan ni Althea eh.
17:47Nay, sabi ko naman na okay na ako.
17:50Okay ako!
17:51Medyo nag freak out lang.
17:55Asensya na talaga ah.
17:58Hindi talaga ako makahindi dun sa ano eh, sa donation drive.
18:03Hindi ko naman nayan yung oras.
18:06Gabi na pala.
18:09Didiretso naman talaga sana ako ng uwi eh.
18:11Kaso baka dahil sa sobrang pagod,
18:14nakatulog na ako dun sa van.
18:18Nay, di ba isa yung Santa Fe sa pinakabinaha at nasa lantan nung nakaraang bagyo?
18:24Halos tatlong linggo sila lubog at hindi makakain.
18:28Tapos di ba, napabalit ang yung gob pa nila.
18:31Hindi mahagilap.
18:32Tapos nagbabakasyon daw sa Japan kasama nung pamilya.
18:35Kaya, Nay, naiintindihan ko si Tito Edward.
18:39Kung bakit gusto niyong tumulong?
18:41Eh, yun naman pala, Anet.
18:44Kung bakit kasi hindi gawin na mga invalidong politiko na yung mga trabaho nila eh!
18:49Anet!
18:50Pasensya na ah!
18:51Frank!
18:56Si Nanay tay, na-text mo na?
18:58Oo, oo.
18:59Pagina pa nga nang ulit.
19:01Okay, payagani pa rin ako di ito.
19:03Oo.
19:04Hananay mong lo, magpaakala.
19:06Ganang araw po.
19:11Ay!
19:12Boss doon tayo ah!
19:13Ang mati rin.
19:34Ang mati pa niya.
19:41Tгрay, nothing's there.
19:43No!
19:43I don't want him to do this.
19:45I'm not going to do this.
19:46I'm not going to do it.
20:42I'm not going to do it.
20:49I'm not going to do it.
20:57I'm not going to do it.
20:59I'm not going to do it.
21:05I'm not going to do it.
21:42I'm not going to do it.
21:49I'm not going to do it.
22:07I'm not going to do it.
22:44I'm not going to do it.
22:56I'm not going to do it.
22:56I'm not going to do it.
Comments

Recommended