- 9 hours ago
Sweet-Suger (1972) Сладкая милашка [Full Movie] [Trending Drama]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:11Can't you keep your hands on your self sugar? There are more important things in life than sex.
00:00:18May three. Dignity? A sense of personal words? I know what I'm worth.
00:00:25Every day we're not on the same way. You're complicated something very well. I'm you and you are me, right?
00:00:51I have a present for you. Oh. Oh, is it good?
00:00:56Excellent.
00:01:03Listen, Sugar. There's something I forgot to do. It will only take a moment.
00:01:25You're arresting people. You're arresting people.
00:01:32You're arresting people.
00:01:34Oh, what a lawyer. You're arresting people.
00:01:39It happens to all of us. It's part of you. I don't know anything.
00:01:49You must have some righteous customers. I'm not a professor.
00:01:52I'm not a professor. Honey, no matter who you put out for, it's fine.
00:01:57It's fine. No, you're a woman.
00:01:58I just want to get out of here. You're going to pass on her.
00:02:03I'll wait and see. That could be forever.
00:02:06If they make you an offer. I don't want to see you.
00:02:12Bowman?
00:02:14Bowman?
00:02:15Sugar Bowman.
00:02:16Sugar Bowman.
00:02:17Captain Hernandez wants to see you.
00:02:19Terrific.
00:02:20I want to see you again.
00:02:31Sugar Bowman.
00:02:32I'm not talking until I see a lawyer.
00:02:36You're not talking.
00:02:37We have marijuana.
00:02:39And we have you.
00:02:40When my wife?
00:02:40The life is beginning in a year.
00:02:42For what?
00:02:44You'll still be in a while.
00:02:46Well, if my case is already closed, what did you call me?
00:02:49To tell you what way to get out?
00:02:50To tell you what way to get out.
00:02:52So, yes.
00:02:53You came for two years.
00:02:57Sign this.
00:03:02As a matter of fact, it's even possible that your time can be removed.
00:03:12How?
00:03:13And whatever way you want.
00:03:15I'll take you two years.
00:03:20Oh!
00:03:21Name.
00:03:22If it's all the same, you are here, I can go right away.
00:03:25You have them close, and you have them close, and you have them close.
00:03:27You have them close, and you have them close, and you have them close, and you have them close.
00:03:31They're in town.
00:03:33I could get me back in no time.
00:03:33I could get me back in no time.
00:03:37How about it?
00:03:37How about it?
00:03:37How about it?
00:03:39Oh!
00:03:41Oh!
00:03:43I hope somebody who's hacked off your handball.
00:03:46So, after all?
00:03:48After all?
00:03:49Well, don't worry.
00:03:51Cut your hands and it might harder than shaking a bed, but you'll get you through it.
00:03:54You've got a higher opinion, if that's it.
00:03:56But if you're together, you don't have to run into trouble.
00:04:01No!
00:04:02Go!
00:04:02No!
00:04:05No!
00:04:13I'll let go!
00:04:14I don't want to go!
00:04:14I don't want to go!
00:04:15Oh girl, they won't get good!
00:04:16I don't care!
00:04:17Let's go!
00:04:18Let me go!
00:04:18When they have a younger younger one!
00:04:20Why do you not want to go?
00:04:29Dimension Pictures
00:04:39Dimension Pictures
00:04:44Dimension Pictures
00:04:48Главных ролях Филлис Дэвис
00:04:54Элла Эдвардс
00:04:57Тимоти Браун
00:05:00Пэмела Коллинз
00:05:11Композитор Дон Гир
00:05:17Сценарий Дон Спенсер
00:05:19Сюжет Эрзет Семиол
00:05:36Продюсер Джерл С. Сварц
00:05:42Режиссер Майкл Лебезки
00:05:47Субтитры создавал DimaTorzok
00:06:02Субтитры создавал DimaTorzok
00:06:04Субтитры создавал DimaTorzok
00:06:06Субтитры создавал DimaTorzok
00:06:20Стой!
00:06:28Хватай ее!
00:06:40Все, кончай!
00:06:57Ей к врачу нужно!
00:07:01Врач ее посмотрит!
00:07:03Доктор Джон!
00:07:33Субтитры создавал DimaTorzok
00:07:33Субтитры создавал DimaTorzok
00:07:58Субтитры создавал DimaTorzok
00:08:00Отборное вкуснятие на первого сордах
00:08:01Хотел бы я потискать кого-нибудь из них
00:08:03Да не переживай, я думаю, это можно устроить
00:08:05Ну, спасибо, Макс!
00:08:06В прошлый раз ты нагрел меня на пять штук
00:08:08Я ж тебя возместил
00:08:09Да, я получил четверть от двух процентов
00:08:13Это как-то не очень много
00:08:14Ну, этого бы не произошло, если бы ты меня послушался
00:08:17Ну, я старался изо всех сил
00:08:20Просто ничего не вышло
00:08:25Очевидно, у тебя никогда ничего не выходит, Рик
00:08:29Вы должны были быть уже готовы
00:08:33Мы почти все сделали
00:08:36Ты сосредоточься на работе
00:08:40Конечно, конечно, все, я уже пошел
00:08:46Ты держи себя в руках
00:08:47Это моя проблема, слишком крепко я себя держу в руках
00:08:52Меня зовут Бергоус
00:08:55Я здесь самый главный
00:08:59Работа здесь только одна
00:09:00Рубить тростник
00:09:04Будете работать как надо, все будет хорошо
00:09:06А ну-ка, иди сюда
00:09:08Мужчины, которых вы здесь увидите, это мои заместители
00:09:11Они работают на меня
00:09:12Но вы работаете на них
00:09:14Слушайте, что они вам говорят, и не отвечайте
00:09:22И смотрите, не смейте подружиться с кем-нибудь из них
00:09:25А теперь идите к саралу снабжения и возьмите все необходимое
00:09:29Ну, стойте!
00:09:31После того, как возьмете все необходимое, идите к баракам
00:09:34И возьмите матрасы, на которых будете спать
00:09:36Сегодня отдыхайте, а завтра начнете в голову
00:09:39Пошли
00:09:58Это Рамирес?
00:09:59Да
00:10:00Доктор Джон ждет вас в доме
00:10:03Вы можете найти его, если пройдете по этой дороге
00:10:05В этом нет необходимости
00:10:07Доктор уже здесь
00:10:09Здравствуйте, доктор
00:10:10Мне не выпало удовольствие отужинать в вашем доме
00:10:14Может быть, вы согласитесь отужиной со мной?
00:10:17Спасибо
00:10:18Но я не принимаю подачки
00:10:20Я всего лишь пытался быть цивилизованным
00:10:21Больше таких попыток я предпринимать не собираюсь
00:10:43Ну ладно, леди
00:10:45Слушайте, слушайте, у нас есть все, что пожелаете
00:10:48У нас есть духи, пудра, шампуни
00:10:51Да, у нас есть расчески, тампоны
00:10:53И самое лучшее, не нужно платить сейчас
00:10:56Да, не нужно платить
00:10:58Просто выбирайте, что хотите, а в день зарплаты сочтемся
00:11:02Не пугайтесь, не стесняйтесь
00:11:04Все, что вам нужно лежит перед вами
00:11:07Косметика, конфеты, что угодно
00:11:09Знаешь что, Чарли?
00:11:10Макс
00:11:11Знаешь что, Макс?
00:11:12Не пойму, почему мужик вроде тебя гниет в этой дыре
00:11:16Ну, такой талантливый человек должен ворочить большими делами в городе
00:11:20Ты правда так считаешь?
00:11:21Ну а зачем мне тебе врать?
00:11:26Ну ладно, дамы
00:11:28Это ваша Мачете
00:11:30Отныне ваш Мачете, ваш лучший друг
00:11:33И обращайтесь с ним, соответственно, чтобы он был чистым, острым и смазанным
00:11:40И если бить приходится дважды, значит клинок затупился
00:11:44Попробуйте и постарайтесь не пораниться
00:11:53У меня не получается
00:11:58Нужно вот так вот замахиваться
00:12:00Ну не могу, ну покажи
00:12:09Эй, милашка, а может попробуешь рубить острым краем?
00:12:32Внимание! Внимание!
00:12:35Внимание!
00:12:38Я инспектор из Министерства по охране труда
00:12:42У вас есть какие-нибудь жалобы на счет этой плантации?
00:12:46Говорите, не стесняйтесь
00:12:47А откуда нам знать? Мы только вчера приехали
00:12:49Хорошо, я вернусь через несколько недель
00:13:07Ура!
00:13:09Ура!
00:13:12Ура!
00:13:12Ура!
00:13:22Hey, black guy, do you want to get more jokes from your stomach?
00:13:28Oh, I'm so scared all of a sudden, I don't mess around with a bush farm.
00:13:41Looks like it doesn't matter.
00:13:43Yeah.
00:13:44I don't think they can run around me.
00:13:48Yeah, I don't think they can run around me.
00:13:48Yeah, I don't think they can run around me.
00:13:59That's it for today!
00:14:01That's it!
00:14:02Oh, I don't worry about it.
00:14:03I don't worry about it.
00:14:06You know, you better get up, and nobody will care about you.
00:14:16Hey!
00:14:18How do you hold up under all this work?
00:14:20I don't know.
00:14:21I do it.
00:14:22Clean it is hard, but it's good.
00:14:24It's this place that's not good.
00:14:26I don't know.
00:14:27I don't think it's bad for me.
00:14:28It wasn't bad.
00:14:30It wasn't bad.
00:14:31It wasn't bad.
00:14:51But there are things that are more strange than that.
00:14:54What are you talking about me?
00:14:56Oh, come on now.
00:14:57We can't help wondering if somebody with all your bread and he's up here doing
00:15:01pee on work.
00:15:01I came out of my own accord.
00:15:04You're hiding out.
00:15:07From what?
00:15:09I killed them.
00:15:11You say that I'd like to do it.
00:15:14What do you do?
00:15:20I killed them.
00:15:27You say that I'd like to do it.
00:15:29What do you do?
00:15:34Doctor?
00:15:35Doctor, can I talk to you for a minute?
00:15:37What's your problem?
00:15:38I don't want to stay here.
00:15:40I didn't want to come here.
00:15:42I didn't want to come here.
00:15:42I didn't want to come here.
00:15:43I didn't get any contract.
00:15:43I didn't send any contract.
00:15:44No one asked me.
00:15:46How old are you?
00:15:4617.
00:15:48I have signed contract on everyone who works for me, but perhaps there has been some mistakes.
00:15:53I'll be happy looking for you.
00:15:56Thank you. Thank you very much.
00:15:57Not at all, my dear.
00:15:59What's your name? Dolores.
00:16:02Pleasure will be all mine.
00:16:03It's nice to meet you, Dolores.
00:16:15Carlos.
00:16:18What's that name?
00:16:19Sugar.
00:16:22Sugar.
00:16:24Sugar, what?
00:16:26Sugar, I don't remember.
00:16:29Sugar.
00:16:29Well, Burgos let you drive the next truck to the moon.
00:16:33Bring Sugar with you and drop it off my head.
00:16:34Sugar, take it with you and drop it off my head.
00:16:36I'll be back.
00:16:38I'll be back.
00:16:39I'll be back.
00:16:41I'll be back.
00:16:45I'll be back.
00:16:46I'll be back.
00:16:50I'll be back.
00:16:51I'll be back.
00:17:04I'll be back.
00:17:16I'll be back.
00:17:39I'll be back.
00:17:42I'll be back.
00:17:47I'll be back.
00:17:48I'll be back.
00:17:53I'll be back.
00:17:58I'll be back.
00:18:10I'll be back.
00:18:11I'll be back.
00:18:15I'll be back.
00:18:21I'll be back.
00:18:25I'll be back.
00:18:29I'll be back.
00:18:32I'll be back.
00:18:53I'll be back.
00:18:54I'll be back.
00:18:55I'm glad to see you, there are so many volunteers.
00:18:58Everybody else.
00:18:59It's a truck.
00:19:01I'll be back.
00:19:02I'll be back.
00:19:03I'll be back.
00:19:04Move your ass.
00:19:12Move your ass.
00:19:19No!
00:19:30Go down.
00:19:35That's right.
00:19:38Don't worry, it didn't hurt the others, so it won't hurt you.
00:19:43Try to relax.
00:19:53Just relax.
00:19:55Just relax.
00:19:55It may be interesting to know that my specialty is etno-pharmacology.
00:20:00I study drugs from many people, just to expect a better medicine of modern medicine.
00:20:08Just relax now.
00:20:10Just relax.
00:20:11Just relax.
00:20:12Just relax.
00:20:24Just relax.
00:20:27Just relax.
00:20:33Just relax.
00:20:38Just relax.
00:20:48Just relax.
00:20:55Just relax.
00:20:56Just relax.
00:20:58Just relax.
00:20:58Just relax.
00:20:58Just relax.
00:21:14Just relax, Cap.
00:21:28Direcfinden is great.
00:21:32Oh!
00:21:34Oh!
00:21:37Oh!
00:21:37You really didn't care.
00:21:39You didn't care?
00:21:41You didn't care?
00:21:43Huh?
00:21:44You didn't care?
00:21:47You didn't care?
00:21:48You didn't care?
00:21:49I didn't care!
00:21:53Get out of here, fool!
00:21:55Get out of here!
00:22:06I'm afraid that the experiment is over.
00:22:09But don't leave me, dear.
00:22:11We can take this opportunity to discuss your problems.
00:22:18That's cute!
00:22:19He tried to break down his life.
00:22:21He probably had a whole repertoire of you again.
00:22:24When you got to see him, he was in the middle after you.
00:22:26What did you do?
00:22:27And you didn't do it again.
00:22:29So?
00:22:30Well, I'd be on your own place.
00:22:32I wouldn't let him even use a shoe like that.
00:22:34I don't allow myself to use it.
00:22:36Well, listen, sugar bowl.
00:22:38If you hadn't kept your lid so tight, we'd been dead by now.
00:22:44But, doctor, why did you get 2000 pesos for that contract?
00:22:49I saw the money.
00:22:51But, nevertheless, his signature is valid.
00:22:54Legally, you need to work.
00:22:57Do I have to?
00:22:58It's so hard.
00:22:59It's so hard.
00:23:01It would be extremely difficult to replace you.
00:23:06Maybe there's some ailments that probably you would be in your brain.
00:23:11Come on over the table.
00:23:13Come on over the table.
00:23:13Come on over the table.
00:23:20Let me take the table.
00:23:20Take off your sweater, please.
00:23:25Please.
00:23:25It's perfectly fine.
00:23:26I'm a doctor.
00:23:27I'm a doctor.
00:23:36Tell me, were your parents very strict with you?
00:23:40Did they allow you to have any boyfriend?
00:23:43No.
00:23:43I was waiting for you.
00:23:44No, I was waiting for you.
00:23:47Lay back, please.
00:23:49Lay back in your abdomen.
00:23:51Okay.
00:23:56As I was saying, do you have any boyfriend or anything?
00:24:02No.
00:24:03No.
00:24:06No.
00:24:12No.
00:24:17No.
00:24:18No.
00:24:18No.
00:24:19No.
00:24:22No.
00:24:32No.
00:24:33No.
00:24:34No.
00:24:34Do you want to?
00:24:35Please leave her alone.
00:24:41What was it?
00:24:42You can tell me.
00:24:45You...
00:24:46Yes.
00:24:47You...
00:24:49Blood.
00:25:02Let's go!
00:25:08Let's go!
00:25:09Let's go!
00:25:09Let's go!
00:25:11Let's go!
00:25:12Come on, you!
00:25:13Let's go!
00:25:15She's just a kid, let her do everything she can.
00:25:17Everybody works the same way around here.
00:25:20I'll do everything she can.
00:25:21What's wrong with you?
00:25:23I'll see you.
00:25:27Swank! Swank! Swank! Swank! Swank! Swank! Swank! Swank! Swank! Swank!
00:25:462 peso.
00:25:48Sugar Bowman.
00:25:505 peso.
00:25:525 peso.
00:25:535 peso?
00:25:53We're supposed to get 10.
00:25:56Sorry about that.
00:25:57John DeDugge for room for taxes, good and steady rental.
00:26:04Rick, 5 peso.
00:26:05Rick, 5 peso.
00:26:0850 centavos for a meal.
00:26:1050 centavos? Is that not money?
00:26:12And 50 centavos for a meal.
00:26:1450 centavos for a meal.
00:26:1550 centavos for a meal.
00:26:16Max.
00:26:16Max.
00:26:18Max.
00:26:18Max.
00:26:19I'm gonna go to the plan.
00:26:21I'm gonna go to school.
00:26:23I can live in PENT-хаuse with a barbie of a house for a bike.
00:26:28I'm gonna go to the bag and see you.
00:26:30I'm gonna go to the gym.
00:26:34I'm gonna go to the gym, okay?
00:26:45And one peso for a meal?
00:26:46I'm going to spend my night in town high in town.
00:26:49It's better to leave.
00:26:51You need to be one, two, three, four.
00:26:53Don't worry about it, my child.
00:26:55You'll get it when you are right here.
00:26:57We have a whole place of fun.
00:27:16You'll get it when you are right here.
00:27:49You'll get it when you are right here.
00:28:20I didn't meet you in Rio.
00:28:22I don't think so.
00:28:23What about San Salvador?
00:28:26No way.
00:28:27I know.
00:28:28Caracas?
00:28:29Pepe, go find your own girl.
00:28:31This one is mine.
00:28:33It doesn't look like that to me.
00:28:35That's how it is?
00:28:36I'm going to show you.
00:28:38OK.
00:28:38I'm going to show you.
00:28:47Oh
00:29:32Next time you should break, save your mind.
00:29:41All right, my sister's ready.
00:29:42My mom is away.
00:29:44I'm going to know who she is.
00:29:46She's going down at the river.
00:29:49She's...
00:29:49You know...
00:29:50She's ready and put everything down there.
00:29:53I hope so.
00:29:55Oh, come on, baby.
00:29:57Come on, you're ready.
00:29:59Hi, are you Rick?
00:30:00Yes.
00:30:01You want to see me?
00:30:04Yes, well, I wanted to ask you something.
00:30:07Hello!
00:30:10You know what happened, when the bear ran into the red goldilocks?
00:30:14No.
00:30:17One day the bear was on his way to grandma, and he met the red goldilocks.
00:30:22Oh, said goldilocks.
00:30:23Please don't eat me.
00:30:24I'm going to eat you, said the bear.
00:30:27I'm just going to hold your hand.
00:30:30And then the bear said, now I'm going to crash your shoulder.
00:30:34And then he said, now I'm going to...
00:30:41I'm going to...
00:30:43I'm going to...
00:30:56I'm going to...
00:31:03No, no.
00:31:05No, no.
00:31:05You're dead.
00:31:06You've got it back.
00:31:07You're supposed to be dead.
00:31:08And now I'm going to...
00:31:10That's my kid.
00:31:24I'm going to...
00:31:25I'm going to...
00:31:26You shouldn't be around this kind of ugly place.
00:31:29You should have to be around me.
00:31:30You should have to be around me.
00:31:31You should have to be around me.
00:31:33There's a lovely little pond in the forest.
00:31:35There's a lovely little pond in the forest.
00:31:37Can we swim?
00:31:39Sure.
00:31:39Come on.
00:31:50Hands up.
00:31:55Hands against tree.
00:32:00Come on.
00:32:16Come on.
00:32:17Come on.
00:32:20Now we're going to do what I want to do.
00:32:32Where are we going?
00:32:34Oh...
00:32:35You'll find out. Come on.
00:32:37Come on.
00:32:38Come on.
00:32:45What are you?
00:32:47What are you?
00:32:48Some kind of god?
00:32:51Well...
00:32:52I'm something like a priest.
00:32:54And...
00:32:55What are you doing?
00:32:55Is everybody Voodoo?
00:32:57Who are you?
00:32:59Black people are.
00:32:59What is Mojo?
00:33:00What is Mojo?
00:33:01Oh, it's the name of the guys in the prison called me.
00:33:05So my people...
00:33:05What is the spirit?
00:33:08Well...
00:33:08Mojo...
00:33:09I don't know about the spirits.
00:33:10You're going to have to teach me.
00:33:18What's the matter?
00:33:20There's something around here.
00:33:25Something evil.
00:33:26I don't see anything.
00:33:27I'm not joking.
00:33:28I'm not joking.
00:33:57Come on.
00:33:58Go for it.
00:33:59Let's go off.
00:34:12Go on.
00:34:13Go on.
00:34:14What the hell is going on?
00:34:15There is no food.
00:34:16Why?
00:34:18Because she's your friend here.
00:34:19Get another truck.
00:34:19Go on.
00:34:21Go on.
00:34:23Go on.
00:34:23Go on.
00:34:24Go on.
00:34:30Now you're going to rip her.
00:34:34Alright, I'll rip her myself.
00:34:43Wait a minute.
00:34:48I'll rip her.
00:34:58I'll rip her.
00:34:59I'll rip her.
00:35:24You love it?
00:35:25I'll rip her.
00:35:28I'll rip her.
00:35:32I'll rip her.
00:35:36I'll rip her.
00:35:41I'll rip her.
00:35:50I'll rip her.
00:35:59I'll rip her.
00:36:17I'll rip her.
00:36:18go to her as needed, and she will be crotchable, like a eggnog.
00:36:30Burgos shot Carlos.
00:36:33He's dead.
00:37:49Часто здесь бываешь?
00:37:53Нет, я первый раз в вашем районе.
00:37:58Но...
00:38:00А ты очень симпатичная кошечка, ты знаешь об этом?
00:38:03Какие у тебя красивые мускулы.
00:38:07Нет, я бы с радостью, но мне нужно идти.
00:38:10Может, как-нибудь еще встретимся.
00:38:30Ах, это та, которую ты сёк сегодня.
00:38:34Где она?
00:38:36О, господи, да кто мы знаем, мы спали.
00:38:39Я так понимаю, вы все спали, да?
00:38:45Я так понимаю, вы все спали.
00:39:11Я так понимаю, вы все спали.
00:39:58Я так понимаю, вы все спали.
00:40:15За систематическое нарушение субординации я вынужден
00:40:18всех вас сделать своими подопытными в этом эксперименте.
00:40:22А какова цель эксперимента, док?
00:40:24Да, док.
00:40:27Индии говорят, что это лекарство не изводит все рефлексы
00:40:32животного до примитивного уровня и делает их дикими.
00:40:36Проверим, правда ли это.
00:40:38И что, одна игла для всех нас?
00:40:41Одна игла для кошки.
00:40:43Я так понимаю, я так понимаю, вы все спали.
00:41:38The other cats have also been intimidated by the other cats.
00:41:41The other cats also made an injection.
00:41:55The other cats also made an injection.
00:42:18Some of them are pretty bad.
00:42:19Yeah, it's terrible.
00:42:21I'm sure live.
00:42:22The other cats live.
00:42:23The other cats live.
00:42:24The other cats live.
00:42:41The other cats live.
00:43:10The other cats live.
00:43:23The other cats live.
00:43:31There it is.
00:43:34What we need to do?
00:43:36Can you get one?
00:43:38There it is.
00:44:10What I have to do this time is?
00:44:11The other cats live.
00:44:13The other cats live.
00:44:16The other cats live.
00:44:18Oh, I'm totally absorbed.
00:44:22Oh, I'm totally absorbed.
00:44:24Oh, number nine.
00:44:26Oh, man.
00:44:31Oh, boy.
00:44:31Ты посмотри.
00:44:32С ума сойти.
00:44:33Ладно.
00:44:34Сколько ты хочешь?
00:44:3420 песо.
00:44:35С ума сошел, что ли?
00:44:39Рикки-бой, мне жаль тебя, правда?
00:44:42Ты смотри, что ты упускаешь.
00:44:45Круглая, упругая грудь и мягкий шелковый животик.
00:44:51И не забывай про теплое, нетронутое лоно.
00:44:57Хорошо, я возьму.
00:45:25Шаг первый.
00:45:26Что?
00:45:27Привет.
00:45:28Привет.
00:45:30Привет.
00:45:31Как приятно после трудного дня отдохнуть с любимым
00:45:34человеком.
00:45:34Просто фантастика.
00:45:35Не то слово.
00:45:37Точно.
00:45:45Так, ладно.
00:45:46Нужно, как бы, неизначай сблизиться с ней.
00:45:50Что ты говоришь такое?
00:45:50А тебе не мешают сапоги?
00:45:52Нет, не мешают.
00:45:53Ну, наверное, тебе так жарко в этих носках.
00:45:56Но ведь можно куда-нибудь пойти.
00:46:00Мне жарко не только там.
00:46:07Номер четыре.
00:46:18Номер пять.
00:46:23Нет, до этого нужно дойти чуть-чуть попозже.
00:46:27Сейчас я должен поцеловать тебя в губы.
00:46:30Неизвращенец.
00:46:41Что ты думала, девочка?
00:46:44Я хочу добраться до границы.
00:46:47Пешком пойдешь или на троллейбусе поедешь?
00:46:49Смотри, что у меня есть.
00:46:51Где взял этот крест?
00:46:53В доме у доктора Джона.
00:46:57Я тебе расскажу, как добраться до границы, если ты кое-что
00:47:00для меня сделаешь.
00:47:01Конечно.
00:47:03Голорес.
00:47:04Голорес.
00:47:05Голорес.
00:47:05Позови Моджо.
00:47:11Позови Моджо.
00:47:12Позовите Моджо.
00:47:15Может, лучше к врачу и отнести?
00:47:16Нет, нужен Моджо.
00:47:20Ее нужно в прохладное место унести.
00:47:23Я отнесу ее в тень.
00:47:25Эй.
00:47:25Эй.
00:47:26Бергас сейчас вернется.
00:47:27Ну и что, ты знаешь, как он с нами обращается?
00:47:29Ты хочешь, чтобы не стал еще хуже?
00:47:31Ей очень плохо, она больна.
00:47:33Ну ладно.
00:47:34Давай, чтоб побыстрее только, ладно?
00:47:46Чего ты пытаешься выкинуть такое?
00:48:05Что ты делаешь, Моджо?
00:48:09Этот крест
00:48:11принадлежал девушке, которая когда-то здесь работала.
00:48:15Если ее дух захочет нам что-то сказать, он будет говорить через тебя.
00:48:26Что ты чувствуешь?
00:48:28Меня что-то тянет.
00:48:30Ну иди туда, куда тебя тянут.
00:48:45Идите сюда.
00:48:46Идопайте.
00:48:47Своими мачете.
00:49:04Идите сюда.
00:49:05Идопайте.
00:49:18Господи боже.
00:49:25Это
00:49:26кусок ее платья.
00:49:29Знаете, что у нас здесь?
00:49:31Полный набор улик против доктора Джона.
00:49:38Что здесь происходит?
00:49:40Показать назад, за работу.
00:49:41Мы хотим поговорить с доктором Джоном.
00:49:43Я сказал, живо за работу.
00:49:45Мы хотим поговорить с ним об этом.
00:49:48Ты, давай, уведи их обратно в поля.
00:49:51Живо.
00:49:55Ладно, пошли.
00:49:56Он тоже пойдет.
00:49:56И я.
00:49:59Хорошо, все остальные за работу.
00:50:06Что это значит?
00:50:09У нас есть кое-какие требования.
00:50:10Это очень сильное слово.
00:50:12Никаких побоев, повышения зарплаты и никаких вычетов и жалований.
00:50:16Чтобы это касалось и мужчин, и чтобы они выполняли ту же работу, что и мы.
00:50:20Никаких больше экспериментов.
00:50:21Если я откажусь, в следующий раз, когда приедет инспектор из Министерства по охране труда, мы покажем ему вот это.
00:50:31Что ты здесь делаешь?
00:50:33Наблюдаю.
00:50:34Да или нет?
00:50:39Хорошо.
00:50:41Но это уйдет какое-то время.
00:50:43Придется набраться терпения.
00:50:45Извини.
00:50:46Вот терпение у нас ни капли не осталось.
00:50:57Как думаете, как они их нашли?
00:51:00Наверное, этот ниггер-моджо им помог.
00:51:03Он священник-вуду.
00:51:05Жрец-вуду.
00:51:06Может, пора избавиться от него?
00:51:13Эй, Рик, но у меня правда есть эта вещество, она мне не нужна.
00:51:17Почему не нужна?
00:51:18Мне не нужно ничего из того, что ты хочешь мне продать.
00:51:22Я уж подумал, что ты не хочешь этого.
00:51:25Слушай, я все равно добьюсь своего, а нет, так нет.
00:51:28Но ты забыл древнеиндейскую поговорку.
00:51:31Постучись и найдешь.
00:51:32Ищи, и теперь все откроется.
00:51:33А я ищу.
00:51:34Но никто мне пока что-то не открылся.
00:51:36Ты все перепробовал, кроме
00:51:40древнего любовного ритуала.
00:51:41С глубины веков всем известен этот ритуал, а ты не пробовал, я не собираюсь.
00:51:46Знаешь что?
00:51:48Тебе не придется платить мне ни единого центового.
00:51:50Хорошо.
00:51:52Замечательно, я знал, что ты согласишься.
00:51:53Слушай.
00:51:55Следуй этому, слово в слово.
00:51:57Сначала обними девушку.
00:51:59Подними большой палец, вот так.
00:52:03Тротянись до самого огромного ее местечка, и...
00:52:07А ты ее не спугнет, Рикки.
00:52:10Женщины не такие, как мужчины.
00:52:11У них другая химия.
00:52:12Это не химия, это физика.
00:52:14Слушай, Рикки, ты знаешь, я очень хочу тебе помочь.
00:52:18И я просто...
00:52:21Хочу, чтобы ты добился успеха.
00:52:24У тебя все получится.
00:52:27Я не хочу, чтобы ты беспокоился за меня.
00:52:29А я не беспокоюсь, браток, мне это совершенно не сложно.
00:52:44Я не могу поверить, что он так легко согласился.
00:52:48Конечно.
00:52:49Все кончено.
00:52:50Внутри доктора Джона сидит забавный дьявол.
00:52:53Он делает его устрашающим.
00:52:54Он всех пугает.
00:52:56Но как только его прижмешь, дьявол убегает, и Джон разваливается на части.
00:53:04Я покажу вам.
00:53:04Когда у Джона вселяется дьявол, он чувствует себя злым.
00:53:12Злой Джон хватает первую же красивую женщину.
00:53:23Но только эта красотка, она, нет цветок из джунглей, поэтому
00:53:32Джон уползает как больной змей.
00:53:46Восстань, Джон, восстань!
00:54:20Нет!
00:54:30Выウ ловите хлопку!
00:54:32Отлично!
00:54:32Черт возьми!
00:54:32Всё!
00:54:32Зугар, осторожна!
00:54:41What do you think you'll be able to get him out of the house?
00:54:46I've never wanted him to get him out of the house.
00:54:56Okay, I've got everything set up.
00:54:58The girl will meet Rick in the house, and he will come together.
00:55:01If it's 20 to one, he doesn't do anything.
00:55:04But guys, give me not.
00:55:05Are you sure?
00:55:06Are you sure?
00:55:07Not like a man-man?
00:55:08Like a man.
00:55:09Man, if she could get two for five for seven in the morning.
00:55:12What the hell?
00:55:14It's worth a truck.
00:55:15Can't be in too.
00:55:24See you guys later.
00:55:31Where are you?
00:55:33Where are you going?
00:55:34Where are you going?
00:55:36I promised to run for Max.
00:55:38I have to talk to you.
00:55:44Hello.
00:55:46Hello.
00:55:47You're a little late.
00:55:48It's not a matter of fact.
00:55:50I'm sure it doesn't matter.
00:55:51I'm sure it doesn't matter.
00:55:53Oh.
00:55:57Oh.
00:56:00Oh.
00:56:00Oh.
00:56:01Oh.
00:56:01Oh.
00:56:02Oh.
00:56:02Oh.
00:56:02Какая приятная ночь.
00:56:04Да?
00:56:07Come on, you'll feel free to go any longer.
00:56:10You're ready, of course.
00:56:18Do you like it?
00:56:21Well, it's interesting.
00:56:23I'll do it again?
00:56:24No, no, no, I'll do it again.
00:56:46What do you think we're going together?
00:56:48Well, I'll go to the border.
00:56:50Sounds great, let's go, we're going to need a Jeep.
00:56:54I'll get you a dozen.
00:56:56One.
00:56:57No, no, no.
00:57:22It's that Mojo again.
00:57:47Here they come, stay calm.
00:57:50What is this?
00:58:10Oh my...
00:58:12Mojo.
00:58:38Seigba.
00:58:39Give me cunning.
00:58:43I'll do it again.
00:58:45I'll do it again.
00:58:49I'll do it again.
00:58:50Seigba.
00:58:50Ambala.
00:58:53Give me patience.
00:58:57Don't ileside me.不會
00:59:18frustrate,
00:59:28Oh
00:59:58Oh, my God.
01:00:29Oh, my God.
01:00:34Oh, my God.
01:00:50Давай, Джон.
01:00:51Это уже не имеет значения.
01:01:02Я сделаю то, что делал со своими жертвами бог зла.
01:01:07Я пленю твою душу.
01:01:14Лайба, изгони этого демона.
01:01:18Уничтожь его.
01:01:21Убей его за меня.
01:01:25Сожги его своим огнем.
01:01:29Утопи его в его же зле.
01:01:33Отомсти за меня.
01:01:54Я не могу.
01:02:01Я не могу.
01:02:03Я не могу.
01:02:23The crew at this table of control bankers has never since arrived here.
01:02:28Now they try to control the plantations.
01:02:31They must be very strong and powerful women.
01:02:36But look around and see that nothing has changed.
01:02:40And nothing will change.
01:02:46This was for the prisoners of the fire that had escaped last night.
01:02:51He has been captured and killed.
01:02:55Thank you all of you who have been devoured on this land.
01:03:09Listen to me!
01:03:10We can take this plantations!
01:03:12Go!
01:03:13Go!
01:03:17Go!
01:03:17Go!
01:03:18Go!
01:03:20Go!
01:03:21Go!
01:03:22Go!
01:03:24Go!
01:03:26Go!
01:03:41Get the black bitch!
01:03:57Go!
01:04:02We are going to go.
01:04:03We are going to go.
01:04:11What are you doing?
01:04:13Get out of here, you want to go?
01:04:19We are going to go.
01:04:20We are going to go.
01:04:21We are going to go.
01:04:21We are going to go.
01:04:22We are going to go.
01:04:28We are going to go.
01:04:57This will be easy. Give me a minute.
01:05:02We are going to go.
01:05:06You are supposed to be here.
01:05:08I want to go.
01:05:10We are going to go.
01:05:11We are going to go.
01:05:12We are going to go.
01:05:13We are going to go.
01:05:15Now?
01:05:18Well, I am going to go.
01:05:20I don't know.
01:05:21I don't know.
01:05:21I don't know.
01:05:22I can go.
01:05:26Oh, Rick, I can go.
01:05:29I can go.
01:05:45I am ready.
01:05:47I can go.
01:05:49I can go.
01:06:03I can go.
01:06:05I can go.
01:06:05I can go.
01:06:06Oh, it seems
01:06:09I can go.
01:06:14Hey.
01:09:38Yes, Mr. Burgess.
01:09:42Go, go, go!
01:10:18Go, go!
01:10:19This place burns down, we're all out of work. This is not for fire.
01:10:22Well, let's go when I'm in.
01:10:26This is not for fire, what's it for?
01:10:28Things have been worse around here, lady Max.
01:10:32We, Sugar, decided to go away.
01:10:35Rick,
01:10:36you're probably my only friend in the whole world.
01:10:40You have room for one more?
01:10:45Go, go!
01:10:47Go, go!
01:10:48Go, go!
01:10:48Go, go!
01:10:49Go, go!
01:10:49Go, go!
01:10:50Go, go!
01:10:50Go, go!
01:10:51Go, go!
01:10:56Go, go, go!
01:11:16Go, go!
01:11:21Go, go!
01:11:22Go, go!
01:11:24Go, go!
01:11:26Go, go!
01:11:37Go, go!
01:11:38Go, go!
01:11:38I was just going to get my truck.
01:11:40Get out of there!
01:11:42Go, go!
01:11:45Go, go!
01:11:46Rick, you drive the truck.
01:11:49Stop!
01:11:50Go!
01:11:51Go!
01:11:52Go!
01:11:54Go!
01:12:01Go!
01:12:03Go!
01:12:22Go!
01:12:23Go!
01:12:24Go!
01:12:24Go!
01:12:28Go, go ahead!
01:12:33Tell your weapon!
01:12:35We are coming out with Dr. John!
01:12:37We are coming out with Dr. John!
01:12:38Dr. John!
01:12:54I can't get away with them!
01:12:57Don't kill them!
01:12:58Don't kill them!
01:13:00What the hell are you waiting for?
01:13:02Don't kill them!
01:13:25Ha-ха-ха-ха-ха!
01:13:28Ha-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха
01:13:35-ха-ха!
01:13:37Ухуууууууаууууууаау!
01:13:37Доктора Джоона невозможно уничтожить.
01:13:45А-а-а-а!
01:13:53Stop it, Rick!
01:13:55They're in trouble!
01:13:59You'll die.
01:14:00But Dr. John will never die.
01:14:03Dr. John is immortal!
01:14:06Shut the fuck up!
01:14:17No longer.
01:14:20Oh! Get the fire from here!
01:14:53Okay, Max, I won't forget you to do this.
01:15:14Oh boy, Rick, Sugar's got to give me a little bit to help me out.
01:15:18Well, she's mine.
01:15:18I deserve her first job now.
01:15:22Max, I'm in trouble.
01:15:23So?
01:15:24In a second, you can spend more time with her.
01:15:27Max, I'm holding you.
01:15:28Let's go.
01:15:30We'll let her decide for herself.
01:15:31Okay, we'll cross the water.
01:16:06It's up to you, Sugar.
01:16:08You want me or Max?
01:16:09I know it's time to choose you, but after all, she's a little bit lucky.
01:16:15Where did you promise?
01:16:16We're going to play ball all the way to the border.
01:16:22Hi guys!
01:16:23Hi guys!
01:16:25We've been robbed.
01:16:26Where is Sugar?
01:16:27Oh, she came down a little longer.
01:16:29That's terrible.
01:16:30How does she think she is?
01:16:33Sugar, yes.
01:16:34How is Sugar going to survive?
01:16:35There are ways.
Comments