Skip to playerSkip to main content
  • 21 hours ago
Sweet-Suger (1972) Сладкая милашка [Full Movie] [New Drama]Full EP - Full
Transcript
00:00:11Can't you keep your hands on your self sugar? There are more important things in life than sex.
00:00:18May three. Dignity? A sense of personal words? I know what I'm worth.
00:00:25Every day we're not on the same way. You're complicated something very well. I'm you and you are me, right?
00:00:51I have a present for you. Oh. Oh, is it good?
00:00:56Excellent.
00:01:03Listen, Sugar. There's something I forgot to do. It will only take a moment.
00:01:25You're arresting people. You're arresting people.
00:01:32You're arresting people.
00:01:34Oh, what a lawyer. You're arresting people.
00:01:39It happens to all of us. It's part of you. I don't know anything.
00:01:49You must have some righteous customers. I'm not a professor.
00:01:52I'm not a professor. Honey, no matter who you put out for, it's fine.
00:01:57It's fine. No, you're a woman.
00:01:58I just want to get out of here. You're going to pass on her.
00:02:03I'll wait and see. That could be forever.
00:02:06If they make you an offer. I don't want to see you.
00:02:12Bowman?
00:02:14Bowman?
00:02:15Sugar Bowman.
00:02:16Sugar Bowman.
00:02:17Captain Hernandez wants to see you.
00:02:19Terrific.
00:02:20I want to see you again.
00:02:31Sugar Bowman.
00:02:32I'm not talking until I see a lawyer.
00:02:36You're not talking.
00:02:37We have marijuana.
00:02:39And we have you.
00:02:40When my wife?
00:02:40Life is in a year.
00:02:42For what?
00:02:44You're still going to be in a year.
00:02:46Well, if my case is already closed, what did you call me?
00:02:49To tell you what way to get out of here?
00:02:50To tell you what way to get out of here.
00:02:52So, yes, you came for two years.
00:02:57Sign this.
00:03:01As a matter of fact,
00:03:08it's even possible that your time can be removed.
00:03:12How?
00:03:13And whatever way you want.
00:03:15I'll take you two years.
00:03:19Oh!
00:03:21Name.
00:03:22If it's all the same, you are here, I can go right away.
00:03:25You have them close, and you have them close, and you have them close.
00:03:27You have them close, and you have them close, and you have them close.
00:03:30They are there, in the city.
00:03:32I could get me back in no time.
00:03:33I could get me back in no time.
00:03:37How about that?
00:03:37How about that?
00:03:39Oh!
00:03:41Oh!
00:03:43I hope somebody has a hat off your handball.
00:03:45So, after all?
00:03:48After all?
00:03:49Well, don't worry.
00:03:50I can get you close.
00:03:51You might have to go hard, than taking a bed, but you'll get used to it.
00:03:54You've got a higher opinion, if you're close.
00:03:58If you're together, you don't have to run into the room.
00:03:59If we're together, you don't have to run into the room.
00:04:01No!
00:04:02No!
00:04:12No!
00:04:14I don't want to go!
00:04:15Well, girl, they will not get in the room.
00:04:16I don't care!
00:04:17Let's go!
00:04:20No!
00:04:20Почему ты не хочешь ехать?
00:04:29Показывает Dimension Pictures.
00:04:40Белашка Sugar.
00:04:48Главный роляк Филлис Дэвис.
00:04:53Элла Эдвардс.
00:04:57Тимоти Браун.
00:05:00Пэмела Коллинз.
00:05:11Композитор Дон Кир.
00:05:17Сценарий Дон Спенсер.
00:05:19Сюжет РЗ Семиал.
00:05:36Продюсер Чарльз С. Сварц.
00:05:41Режиссер Майкл Лебез.
00:06:11Режиссер Майкл Лебез.
00:06:11Режиссер Майкл Лебез.
00:06:20Стой!
00:06:29Хватай ее!
00:06:39Все, кончай.
00:06:57Ей к врачу нужно.
00:07:01Врач ее посмотрит.
00:07:03Доктор Джон.
00:07:18Режиссер Майкл Лебез.
00:07:25I don't know.
00:07:55Ничего себе, сочная посылочка нам пришла.
00:08:00Отборное вкусняте на первого сорта. Хотел бы я потискать кого-нибудь из них.
00:08:03Да не переживай, я думаю, это можно устроить.
00:08:05Ну, спасибо, Макс. В прошлый раз ты нагрел меня на пять штук.
00:08:08Ну, я ж тебя возместил.
00:08:09Да, я получил четверть от двух процентов. Это как-то не очень много.
00:08:14Ну, этого бы не произошло, если бы ты меня послушался.
00:08:18Ну, я старался изо всех сил. Просто ничего не вышло.
00:08:25Очевидно, у тебя никогда ничего не выходит, Рик.
00:08:29Вы должны были быть уже готовы. Мы почти все сделали.
00:08:36Ты сосредоточься на работе.
00:08:40Конечно, конечно. Все, я уже пошел.
00:08:46Ты держи себя в руках.
00:08:47В этом моя проблема. Слишком крепко я себя держу в руках.
00:08:52Меня зовут Бергоус.
00:08:55Я здесь самый главный.
00:08:59Работа здесь только одна.
00:09:00Рубить тростник.
00:09:04Будете работать как надо, все будет хорошо.
00:09:06А ну-ка, иди сюда.
00:09:08Мужчины, которых вы здесь увидите, это мои заместители.
00:09:11Они работают на меня.
00:09:13Но вы работаете на них.
00:09:15Слушайте, что они вам говорят, и не отвечайте.
00:09:22И смотрите, не смейте подружиться с кем-нибудь из них.
00:09:25А теперь идите к саралу снабжения и возьмите все необходимое.
00:09:29Ну, стойте.
00:09:31После того, как возьмете все необходимое, идите к баракам
00:09:34и возьмите матрасы, на которых будете спать.
00:09:36Сегодня отдыхайте.
00:09:37А завтра начнете в голову.
00:09:39Пошли.
00:10:00Доктор Джон ждет вас в доме.
00:10:03Вы можете найти его, если пройдете по этой дороге.
00:10:05В этом нет необходимости.
00:10:07Доктор уже здесь.
00:10:09Здравствуйте, доктор.
00:10:11Мне не было удовольствия отужинать в вашем доме.
00:10:14Может быть, вы согласитесь отужинать со мной?
00:10:17Спасибо.
00:10:18Но я не принимаю подачки.
00:10:19Я всего лишь пытался быть цивилизованным.
00:10:22Больше таких попыток я предпринимать не собираюсь.
00:10:43Ну, ладно, леди.
00:10:45Слушайте, слушайте.
00:10:46У нас есть все, что пожелаете.
00:10:48У нас есть духи, пудра, шампуни.
00:10:51Да, у нас есть расчески, тампоны.
00:10:53И самое лучшее.
00:10:54Не нужно платить сейчас.
00:10:56Да, не нужно платить.
00:10:58Просто выбирайте, что хотите, а в день зарплаты сочтемся.
00:11:02Не пугайтесь, не стесняйтесь.
00:11:04Все, что вам нужно лежит перед вами.
00:11:07Косметика, конфеты, что угодно.
00:11:09Знаешь, что, Чарли?
00:11:10Макс.
00:11:11Знаешь, что, Макс?
00:11:13Не пойму, почему мужик вроде тебя гниет в этой дыре?
00:11:17Ну, такой талантливый человек должен ворочить большими делами в городе.
00:11:20Ты правда так считаешь?
00:11:21Ну, а зачем мне тебе врать?
00:11:26Ну, ладно, дамы.
00:11:28Это ваша Мачете.
00:11:30Отныне ваш Мачете — ваш лучший друг.
00:11:34Обращайтесь с ним, соответственно, чтобы он был чистым, острым и смазанным.
00:11:41И если бить приходится дважды, значит, клинок затупился.
00:11:44Попробуйте и постарайтесь не пораниться.
00:11:54У меня не получается.
00:11:58Нужно вот так вот замахиваться.
00:12:00Ну, не могу, ну, покажи.
00:12:09Эй, милашка, а может, попробуешь рубить острым краем?
00:12:32Внимание!
00:12:34Внимание!
00:12:39Я инспектор из Министерства по охране труда.
00:12:43У вас есть какие-нибудь жалобы насчет этой плантации?
00:12:46Говорите, не стесняйтесь.
00:12:47А откуда нам знать? Мы только вчера приехали.
00:12:49Хорошо. Я вернусь через несколько недель.
00:13:10Говорите, не стесняйтесь.
00:13:22Эй, черненькая!
00:13:24Хочешь отведать настоящего мужика?
00:13:29Чего-то ты так застеснялась внезапно.
00:13:31Я не связываюсь с зэками.
00:13:41А похоже, это все равно не имеет значения.
00:13:43Да.
00:13:44Похоже, им особо бегать не позволят.
00:13:59На сегодня все.
00:14:01Все, кончай работу.
00:14:03Поверить не могу.
00:14:06Ты лучше встань.
00:14:09Никто не придет.
00:14:10И не станет тебя утешать.
00:14:17Эй, как вы справляетесь с этой работой?
00:14:21Не знаю.
00:14:21Не знаю, я просто выполняю эту работу.
00:14:24Рубить тростник...
00:14:26Не сложно, это хорошо.
00:14:27Я не думаю, что это плохо.
00:14:28Здесь...
00:14:28Это не плохо.
00:14:30Несложная работа.
00:14:31Просто это место не очень хорошее.
00:14:33А по-моему, не очень плохое место.
00:14:34Да, сегодня было не так плохо.
00:14:36Что с тобой?
00:14:41Дана девчонка совсем неудивительно, что она плачет.
00:14:43Она плачет с тех пор, как приехала.
00:14:45А откуда в таком месте такая молоденькая девочка?
00:14:47Ничего тут необычного нет.
00:14:49Я в молодости тоже рубила тростник.
00:14:51Но есть вещи и более странные.
00:14:54О чем ты говоришь?
00:14:56Да, кончай.
00:14:57Мы знаем, как ты хлеб добываешь.
00:14:59Неудивительно, что ты здесь.
00:15:03Я так, вот, все на чистоту говорю.
00:15:06Это ты у нас прячешься.
00:15:07От чего?
00:15:09Я убила одного мужика.
00:15:11Ты так говоришь, как будто тебе это понравилось.
00:15:14А тебе бы не понравилось?
00:15:34Доктор, доктор, я могу с вами поговорить?
00:15:37Да, в чем дело?
00:15:38Я не хочу здесь оставаться.
00:15:41Я не хотел сюда приезжать.
00:15:42Я не подписывал никакой контракт.
00:15:44Никто меня вообще ни о чем не спрашивал.
00:15:46Сколько тебе лет?
00:15:4717.
00:15:48Я редко подписываю контракты с теми, кто на меня работает.
00:15:52Но, очевидно, произошла ошибка.
00:15:54Я с радостью все проверю.
00:15:56Спасибо.
00:15:56Спасибо большое.
00:15:58Не стоит, дорогая.
00:15:59Садик, тебя зовут?
00:16:00Долорес.
00:16:02Очень приятно познакомиться, Долорес.
00:16:15Карлос.
00:16:17Как зовут эту девушку?
00:16:19Вон ту, в зеленом.
00:16:20Шугар.
00:16:22Шугар.
00:16:24Шугар, а дальше?
00:16:26Шугар, а фамилию не помню.
00:16:30Скажи Бергесу, что ты повезешь следующий трактор с тростником.
00:16:34И, Шугар, возьми с собой.
00:16:35Приведешь ее ко мне домой.
00:17:04Доктор Джон, ждет меня.
00:17:17Прошу вас, проходите.
00:17:21Прошу вас, проходите.
00:17:29Прошу вас, проходите.
00:17:36Шугар?
00:17:37Да.
00:17:38Зачем вы меня вызвали?
00:17:39Как видишь, я очень ценю красоту.
00:17:43Я люблю окружать себя красотой.
00:17:48Также, мне ведомы тайны самых небывалых наслаждений.
00:17:52Да, вы очень симпатичный мужчина, доктор.
00:17:55И очень хорошо сложены.
00:17:57А ты очень внимательная женщина, Шугар.
00:17:59Наверняка тебе известно, почему я позвал тебя.
00:18:01Но это очевидно.
00:18:03Без сомнения, женщина с такими талантами, как у тебя, до конца оценит мое предложение.
00:18:08Спасибо, но не интересует.
00:18:10Просто ты не понимаешь, насколько далеко простирается мое предложение.
00:18:15О, нет, я вижу, как оно простирается.
00:18:19Здесь не все так очевидно.
00:18:21Доктор, я видала многих мужчин, которые были мне отвратительны.
00:18:25Но вы первый, от кого у меня по коже бегают мурашки.
00:18:30Мултганг!
00:18:33Уведя сюда эту суку!
00:18:35И пришли сюда Бергаса.
00:18:38Доктор проводит медицинский эксперимент.
00:18:40Ему нужен подопытный, немедленно.
00:18:42Желающий есть шаг вперед.
00:18:44Эй, не будь дурой.
00:18:46Может, там со мной лучше будут обращаться.
00:18:52Ты.
00:18:53А ну, назад в строй.
00:18:55Я рад увидеть, что у нас столько волонтеров.
00:18:58Все добровольцев, все остальные, садитесь в машину.
00:19:01Я никуда не поеду.
00:19:03А ну-ка, шевели задницей.
00:19:04А ну-ка, шевели задницей.
00:19:29Ложись.
00:19:35That's right.
00:19:38All right, now I didn't hurt the others, so I won't hurt you.
00:19:42Try to relax.
00:19:45I'll try to relax.
00:19:48Just relax.
00:19:55I may interest you to know, that my specialty is ethno-pharmacology.
00:20:00I study drugs from many people, just a bad thing from modern medicine.
00:20:08Just relax now.
00:20:14All right.
00:20:28All right.
00:20:29All right.
00:20:44All right.
00:20:49I'm very responsible.
00:20:49You're a very responsible patient.
00:20:55Don't go into it.
00:20:56It'll be easier.
00:20:57Don't worry.
00:20:58It'll be easier.
00:20:58Don't be afraid of the ship.
00:21:00I'm sorry.
00:21:02Yeah, do I need to get a ship.
00:21:02Oh!
00:21:04Oh!
00:21:14Oh!
00:21:16Oh!
00:21:17Oh!
00:21:20Oh!
00:21:21Oh!
00:21:23Oh!
00:21:24Oh!
00:21:26Oh!
00:21:27Oh!
00:21:32Oh!
00:21:38Did you like it, right?
00:21:39Huh?
00:21:42Did you like it?
00:21:43Huh?
00:21:44Did you like it?
00:21:47Or not?
00:21:49Well, admit it, like it!
00:21:54Get out of here, asshole!
00:21:55Come on!
00:22:07I'm afraid the experiment is over.
00:22:09But don't leave, my dear.
00:22:11We can take this opportunity to discuss your problems.
00:22:18That's cute!
00:22:19He tried to break down his love.
00:22:21He probably had a whole repertoire of you again.
00:22:23When you went up to see him, he was even after you.
00:22:26What did you do?
00:22:27And you didn't do it again.
00:22:29So?
00:22:30Well, it's for me I would have left him as a shoe plate.
00:22:33I don't allow myself to use it.
00:22:36Well, listen, sugar bowl.
00:22:38If you hadn't kept your lid on so tight, we would have been in bed by now.
00:22:44But, doctor, when did you get 2000 pesos for this contract?
00:22:48I saw the money!
00:22:51But, nevertheless, his signature is valid.
00:22:54It means that you are required to work?
00:22:57Do I have to?
00:22:58It's so hard.
00:22:59It's so hard.
00:23:03It would be extremely difficult to replace him.
00:23:06It would be extremely difficult to replace him.
00:23:07Perhaps, there may be a problem that you have a problem that you are trying to do.
00:23:11Go over the table, let me go over the table, let me go over the table.
00:23:25Let me go over the table.
00:23:25Okay, all right.
00:23:26You are all good, you're all good.
00:23:27I'm a doctor, I'm a doctor.
00:23:36Tell me, were you parents very strict with you?
00:23:40Did they have any boyfriend?
00:23:43No, I was waiting for you.
00:23:44I should wait for you until I grow.
00:23:47Sit back, please.
00:23:49Sit back in your abdomen.
00:23:54Come on.
00:23:57As I was saying, do you have any boyfriend or anyone?
00:24:02Never.
00:24:03So I've never touched you like this?
00:24:06No.
00:24:10And this?
00:24:12Have you ever felt anything like this?
00:24:15No.
00:24:17And I'm certain that no one did anything like this.
00:24:32Dolores?
00:24:34Dolores, what happened?
00:24:38Leave her alone.
00:24:41What was it?
00:24:42You can tell me.
00:24:43What did you tell me?
00:24:46He's...
00:24:49He's...
00:25:02He's...
00:25:07He's...
00:25:08He's...
00:25:15He's...
00:25:16He's...
00:25:17He's...
00:25:20He's...
00:25:23He's...
00:25:29He's...
00:25:44He's...
00:25:46Two pesos.
00:25:48Sugar Bowman.
00:25:50Five pesos.
00:25:52Five pesos.
00:25:53We're supposed to get ten.
00:25:56Sorry about that.
00:25:57I'm for John to Doug for room for taxes,
00:26:01and in the city rental.
00:26:03Rick, five pesos.
00:26:05Rick, five pesos.
00:26:0850 centavos for every more.
00:26:1050 centavos for this?
00:26:12And 50 centavos for this?
00:26:16Не жми, Max.
00:26:19Я ошиблась на твой счёт.
00:26:22Чего тебе делать на улице?
00:26:23Я тебе бы жить в пентхаузе
00:26:25с парочкой телохранителей.
00:26:27И почему ты так считаешь?
00:26:29Я узнаю настоящего жулика,
00:26:31когда встречаю его.
00:26:33И ещё один peso за страховку.
00:26:36Какую страховку?
00:26:42Гарантия, что никто не помешает
00:26:44Oh, forget it! I'm going to spend my night flying high in town.
00:26:49It's better to leave you. You all need to go.
00:26:53Don't worry about it, my child. You're going to get on your way right here.
00:26:57We're going to get on your way right here.
00:27:35What happened to your big mouth?
00:27:39I'll leave you in the car.
00:27:49I got these, glass, protection, anything you need.
00:27:55Give us a drink.
00:27:58There's gin, scotch, sake, brandy, tequila.
00:28:02I don't care anything.
00:28:02Okay.
00:28:09Thank you, my friends. Have a good time.
00:28:19Did I meet you in Rio?
00:28:22I don't think so.
00:28:23What about San Salvador?
00:28:26No way.
00:28:27I know.
00:28:28Caracas.
00:28:29Pepe, go find your own girl. This one is mine.
00:28:33It doesn't look like that to me.
00:28:35That's how it is.
00:28:36Yeah?
00:28:37I'll prove it.
00:28:38Oh, God, he drove.
00:28:47Oh.
00:28:49Ooh acho.
00:28:49Ooh!
00:28:49They know that the legend has made great.
00:28:51They've started.
00:28:52I cannot-
00:28:53Ooh!
00:28:53Yeah, wha'a, you half of them other people out there.
00:28:55I have days to run with you.
00:28:57How many names?
00:28:58Come on in here.
00:29:00What about San Salvador?
00:29:01Hey.
00:29:02What about San Salvador?
00:29:03Hey!
00:29:04What about San Salvador?
00:29:32Next time you two break, save your mind.
00:29:33You better think about it, and you will be able to help you.
00:29:41So, you ready, Rikki?
00:29:42My mom's gone.
00:29:44I'm not going to know who she is.
00:29:46She's standing down at the river.
00:29:49She's, you know...
00:29:50She's sure, Rikki, you've got everything down there, Pat.
00:29:54I hope so.
00:29:54I hope so.
00:29:56Oh, come on, Rikki.
00:29:57Come on, go, move.
00:29:59Hi, are you Rikki?
00:30:01Yes.
00:30:01You wanted to see me?
00:30:04Yeah, well, I wanted to ask you something.
00:30:07And all?
00:30:11You know what happened, when the bear ran into a little red goldilocks?
00:30:14No.
00:30:17One day the bear was on his way to grandma, and he met a little red goldilocks.
00:30:22Oh, he said goldilocks.
00:30:23Please don't eat me.
00:30:24I'm going to eat you, said the bear.
00:30:27I'm just going to hold your hand.
00:30:30And then the bear said,
00:30:31Now I'm going to crush your shoulder.
00:30:36Now I'm going to crush your shoulder.
00:30:36And then he said,
00:30:38Now I'm going to...
00:30:41I'm going to...
00:30:55And now I'm going to...
00:31:06And now I'm going to...
00:31:10And now I'm going to...
00:31:20And now I'm going to...
00:31:29And now I'm going to...
00:31:34And now I'm going to...
00:31:50And now I'm going to...
00:31:55And now I'm going to...
00:32:00And now I'm going to...
00:32:17And now I'm going to...
00:32:21And now I'm going to...
00:32:32Where are we going?
00:32:35You'll find out. Come on. Come on.
00:32:45What are you, some kind of god or priest?
00:32:51Well...
00:32:51I'm something like a priest.
00:32:54And...
00:32:55Is everybody Voodoo?
00:32:57Who are you?
00:32:59What is Mojo?
00:33:01Oh, it's the name of the guys in the prison called me.
00:33:05So my people, what means the spirit?
00:33:07Well...
00:33:08Mojo, I don't know much about the spirits.
00:33:10You're going to have to teach me.
00:33:18What's the matter?
00:33:20There's something around here.
00:33:25Something evil.
00:33:26I don't see anything.
00:33:27I'm not joking.
00:33:57Come on.
00:33:58Come on.
00:33:59Come on.
00:33:59Come on.
00:34:00Come on.
00:34:09Come on.
00:34:10Come on.
00:34:12Come on.
00:34:13Come on.
00:34:14What the hell is going on?
00:34:15No food.
00:34:16Why?
00:34:17Because I have a friend here.
00:34:18Get another truck.
00:34:19Go!
00:34:21Go!
00:34:21Let's go!
00:34:24Let's go!
00:34:26Let's go!
00:34:29Let's go!
00:34:30Let's go!
00:34:31Now you...
00:34:32Let's go!
00:34:34All right.
00:34:36I'll go!
00:34:37Let's go!
00:34:43Let's go!
00:34:47Let's go!
00:34:53Oh!
00:35:03Oh, oh, oh, oh, oh.
00:35:23Ты ведь любишь, когда погорячее?
00:36:13Ты ведь любишь, когда погорячее?
00:36:17Видите?
00:36:19Обращайтесь с ней как нужно, и она будет кроткая, как ягненок.
00:36:28Бергес застрелил Карлоса.
00:36:32Он мертв.
00:36:34Бергес.
00:36:37Бергес.
00:36:38Бергес.
00:36:41Бергес.
00:36:42Бергес.
00:36:44Бергес.
00:36:45Бергес.
00:36:48Бергес.
00:36:50Бергес.
00:36:53Бергес.
00:36:57Бергес.
00:37:00Бергес.
00:37:02Бергес.
00:37:03Бергес.
00:37:05Бергес.
00:38:07Oh, I'd love you, but I'd love to go. Maybe we'll come back to you later.
00:38:39Oh, you're all asleep, right?
00:40:24It's obvious, Doc?
00:40:24It's a dream, Doc?
00:40:24Yes, Doc.
00:40:27Indians claim that this drug, which is given its creatures to their primitive state, when they were wild.
00:40:35We'll see if it's true.
00:40:37One needle for all of us.
00:40:40One needle for the cat.
00:41:03What do you think?
00:41:38The other cats have also been injected.
00:41:41The other cats have also been injected.
00:42:18The other cats have also been injected.
00:42:19The other cats have been injected.
00:42:24The other cats have been injected.
00:42:27The other cats have been injected.
00:42:42The other cats have been injected.
00:43:10The other cats have been injected.
00:43:34The other cats have been injected.
00:43:34What do we need to do?
00:43:36Can we get one?
00:43:38There they are.
00:43:41What do I have to do this time?
00:43:42I don't have anything to do with you anymore.
00:43:47What is this?
00:43:49A hard-bound text called 50 stupeens to sex.
00:43:54Yeah, I think that's something.
00:43:56But this is a perfect path of paradise.
00:44:04This is a paradise.
00:44:10What is this?
00:44:11That's a good place.
00:44:14What's new about that?
00:44:16That's a good start.
00:44:17Later we'll see.
00:44:19Oh, absolutely absorbent.
00:44:22Oh, absolutely absorbent.
00:44:24Oh, number 39.
00:44:2948!
00:44:30Oh man!
00:44:31That's a good idea!
00:44:33Oh man, that's a good idea!
00:44:39Ricky Boy, I'm sorry for you.
00:44:41I really am.
00:44:41If you think what you're going to be missing,
00:44:44that round, the grass and the redness,
00:44:49that redness,
00:44:50that redness,
00:44:51that redness,
00:44:52that redness,
00:44:53that redness,
00:44:54that redness,
00:44:55that redness,
00:44:55that redness,
00:44:55that redness,
00:44:57that redness,
00:44:58that redness.
00:45:24Step one.
00:45:26What?
00:45:27Hi.
00:45:29It's definitely nice to be with someone you like after I do it.
00:45:34You're perfect.
00:45:36You're perfect.
00:45:46You're perfect.
00:45:47You're perfect.
00:45:50You're perfect.
00:45:50Я не хочу, что бочки все в порядке не мешают.
00:45:53Ну, наверное, тебе так жарко в этих носках.
00:45:55Это не только место.
00:46:00Мне жарко не только там.
00:46:13Номер четыре.
00:46:17Номер пять.
00:46:23Ну, это не должно прийти до вечера.
00:46:24Нет, это не должно прийти до вечера.
00:46:27Сейчас я должен поцеловать тебя в губы.
00:46:30Не извращенец.
00:46:42Что ты думала, девочка?
00:46:44Я хочу добраться до границы.
00:46:47Пешком пойдешь или на троллейбусе поедешь?
00:46:49Смотри, что у меня есть.
00:46:51Где ты взял этот крест?
00:46:53В доме у доктора Джона.
00:46:56Я тебе расскажу, как добраться до границы, если ты кое-что
00:47:00для меня сделаешь.
00:47:01Конечно.
00:47:03Долорес.
00:47:04Долорес.
00:47:05Позови Моджо.
00:47:12Позовите Моджо.
00:47:15Может, лучше крачей отнести?
00:47:16Нет, нужен Моджо.
00:47:20Ее нужно в прохладное место унести.
00:47:23Я отнесу ее в тень.
00:47:25Эй, Бергас сейчас вернется.
00:47:27Ну и что, ты знаешь, как он с нами обращается?
00:47:29Ты хочешь, чтобы ей стало еще хуже?
00:47:31Ей очень плохо, она больна.
00:47:33Ну ладно.
00:47:34Ну давай, чтобы побыстрее только, ладно?
00:47:47Чего ты пытаешься выкинуть такое?
00:48:05Что ты делаешь, Моджо?
00:48:09Этот крест принадлежал девушке, которая когда-то здесь работала.
00:48:14Если ее дух захочет нам что-то сказать, он будет говорить через тебя.
00:48:26Что ты чувствуешь?
00:48:28Меня что-то тянет.
00:48:30Ну иди туда, куда тебя тянут.
00:48:45Идите сюда.
00:48:46Допайте своими мачете.
00:48:57ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
00:49:18Oh, my God!
00:49:24This was part of her dress.
00:49:28You know what we have here?
00:49:30The perfect ball must be used on Dr. John.
00:49:38What's going on here?
00:49:39Come on, back to work.
00:49:41We want to talk to Dr. John.
00:49:43I said to go back to work.
00:49:44We want to talk to him about the theme.
00:49:48You, go on, get back to the theme.
00:49:51Go ahead.
00:49:54All right, let's go.
00:49:56He too.
00:49:56And me.
00:49:57All right, everybody, I'll go back to work.
00:50:06What does this mean?
00:50:08We have some demand for strong work.
00:50:12No problem.
00:50:13No problem, no higher rates, no deduction.
00:50:16It's our performance and make it to the same work we do.
00:50:20No more than there.
00:50:21I'm going to refuse.
00:50:23The next time the labor inspector does it, I'll show you what it is.
00:50:31What are you doing?
00:50:33What are you doing?
00:50:34Yes, I know.
00:50:39All right.
00:50:41But this may take a while.
00:50:43You have their patience.
00:50:44Sir.
00:50:45Yes, sir.
00:50:46Yes, sir.
00:50:47Yes, sir.
00:50:47Yes, sir.
00:50:50Yes, sir.
00:50:52Yes, sir.
00:50:56How do you think they found them?
00:50:59It must be that...
00:51:01...Nigger-Modjo.
00:51:03He's a Voodoo priest.
00:51:04He's a Voodoo priest.
00:51:05He's a Voodoo priest.
00:51:06And there will be time for him to get the fraud.
00:51:09Maybe it's time for him to get the fraud.
00:51:13Hey, Rick, I have it.
00:51:14Hey, Rick, I have it.
00:51:14I don't want it.
00:51:16Why don't you want it?
00:51:17Why don't you want it?
00:51:18Whatever it is, you're going to try and sell it.
00:51:19Whatever it is, you're going to try and sell it.
00:51:21You didn't want it.
00:51:22I figured I'll get it.
00:51:24I'm going to get it.
00:51:25I'm not.
00:51:26I'm not.
00:51:26I'm not.
00:51:26But you're going to get an ancient babalini and shane,
00:51:29you will find, and they will open you, and it will open for you.
00:51:33Now, I'll do it on that.
00:51:34But it can't open myself.
00:51:36You did everything is possible.
00:51:39You didn't want anything, it can be set?
00:51:40The comfort of the riteness, long in the years,
00:51:43long in the deep of the past,
00:51:44it won't be able to do that.
00:51:45No, and I'm not going to do that.
00:51:46How do I do?
00:51:47You won't pay me to pay for me for a centavo.
00:51:50No, all right.
00:51:51Sure, I knew you were right.
00:51:53Okay, now, I'm following this exactly.
00:51:56And go first.
00:51:59I try that.
00:52:04I reach the right hand, I'll come there and ...
00:52:07Yeah, I'll do that.
00:52:08Riki is not like men, they are not like men, they don't like men, they are like men.
00:52:11They are like men, they have aồnity of them.
00:52:14Now Riki, you know how to do, I want to do?
00:52:17So I'm going to add a little forcing to the pizza.
00:52:18Once again, I'm going to set you up with a rock, lovely man. I wish you would be bothered.
00:52:24Oh, hey! It's no problem at all, little brother. No problem at all.
00:52:29No problem at all.
00:52:43We're now on except us.
00:52:44I can't believe that he gave him three things.
00:52:48Sure.
00:52:49I hope that Dr. John has a funny devil inside him.
00:52:53He makes him really scared.
00:52:54He scared everybody.
00:52:56But when someone comes to him,
00:52:59the devil runs away,
00:53:01and John falls away.
00:53:03I'll show you.
00:53:05When the devil gets inside the devil,
00:53:08he feels like evil.
00:53:12And it's my turn.
00:53:15And it's my turn.
00:53:19You're right, John.
00:53:19You're right.
00:53:28He's not seen as a beautiful женщине.
00:53:30So John is like a sick snake.
00:53:36Go, John! Go, John!
00:54:00Go, John!
00:54:07Go!
00:54:10Go!
00:54:15Go!
00:54:15Go!
00:54:19Go!
00:54:21It's enough!
00:54:32Sugar, what are you doing?
00:54:34Sugar, what are you doing?
00:54:35No!
00:54:41Are you...
00:54:42When you can have it?
00:54:45I never wanted it.
00:54:46No, I don't want it.
00:54:56Okay, I'm all set up.
00:54:58Bauer is going to meet Rick in the woods, and he's going to go together.
00:55:02If it's 20 to one, he doesn't do it.
00:55:04But guys, give me that.
00:55:05Are you sure?
00:55:06Are you sure?
00:55:07Are you sure?
00:55:07Are you sure?
00:55:08Are you sure?
00:55:08Are you sure?
00:55:08Are you sure?
00:55:10It's worth it.
00:55:13It's worth it.
00:55:14It's worth it.
00:55:15You have to be in too.
00:55:24See you guys later.
00:55:31Where are you?
00:55:33Where are you going?
00:55:34Where are you going?
00:55:36Where are you going?
00:55:36Where are you going?
00:55:36This is Naren and I promised to run for Max.
00:55:38I have to talk to you.
00:55:39I promised to go to Max.
00:55:41I have to talk to you.
00:55:44Hello.
00:55:45Hello.
00:55:45Hello.
00:55:46Hello.
00:55:47You're a little late.
00:55:48It's not a matter of time.
00:55:49It's not a matter of time.
00:55:50I'm sure, I'm sure.
00:55:53Of course.
00:56:02I'm such a nice night, right?
00:56:04I'm sure.
00:56:07Okay.
00:56:08Come on.
00:56:08You'll be free to go.
00:56:10I'll go.
00:56:13You're ready?
00:56:14It's okay.
00:56:15I'll go.
00:56:15To be sure.
00:56:16Yeah.
00:56:18Come on.
00:56:19Let's go.
00:56:19You're free to go.
00:56:20You're ready?
00:56:20It's okay.
00:56:21Well, it's interesting.
00:56:23I'll do it again.
00:56:24No, no, no.
00:56:25No, no, no.
00:56:26I'll do it again.
00:56:28Oh.
00:56:45What do you say, if we go together?
00:56:49Oh, a lot of money to the point.
00:56:50Sounds great, as well.
00:56:52We're going to need a Jeep.
00:56:54Well, I'll get you a dozen.
00:56:56One.
00:56:57No, no.
00:56:58No, no.
00:57:00Oh.
00:57:02Oh.
00:57:02Oh.
00:57:07Oh.
00:57:07Oh.
00:57:08Oh.
00:57:09Oh.
00:57:10Oh.
00:57:12Oh.
00:57:23Oh.
00:57:23This is Moj.
00:57:24Oh.
00:57:47Here they come, stay calm.
00:58:11Mojo.
00:58:37Seibar, give me cunning.
00:58:51Ambala, give me patience.
00:58:55I'm going to go.
00:58:56Hmm.
00:59:34Ah!
00:59:38Ah!
00:59:41Ah!
00:59:41Oh, my God.
01:00:14Oh, my God.
01:00:41Oh, my God.
01:00:50Давай, Джон.
01:00:51Это уже не имеет значения.
01:01:02Я сделаю то, что делал со своими жертвами бог зла.
01:01:07Я пленю твою душу.
01:01:12Лайба!
01:01:15Изгони этого демона.
01:01:18Уничтожь его.
01:01:21Убей его за меня.
01:01:25Сожги его своим огнем.
01:01:29Утопи его в его же зле.
01:01:34Отомсти за меня.
01:01:48Отомсти за меня.
01:02:19Отомсти за меня.
01:02:23The crew at this table of control bankers has never since arrived here.
01:02:28Now they try to take control of the plant.
01:02:32They must be very strong and powerful.
01:02:36But look around and see that nothing has changed.
01:02:39And nothing will change.
01:02:46And last night, they tried to help him escape last night.
01:02:51He's been captured and killed.
01:02:55And all of you have been eaten in this place.
01:03:09Listen to me!
01:03:10We can take this plant!
01:03:12Go!
01:03:12Go!
01:03:16Go!
01:03:17Go!
01:03:18Go!
01:03:20Go!
01:03:21Go!
01:03:24Go!
01:03:26Go!
01:03:28Go!
01:03:29Go!
01:03:41Get the black bitch!
01:03:58Go!
01:03:59Noah!
01:04:01Get back!
01:04:01Wake up!
01:04:02We'll get off here!
01:04:06Come on!
01:04:06quarters, seem to be okay!
01:04:09Tagio!
01:04:11Вера, wake up!
01:04:12What are you doing?
01:04:13Get out of here.
01:04:14You want to come?
01:04:15Yes.
01:04:19We're going to get оружие, and you have to get a fire.
01:04:22You're going to get a fire.
01:04:24You're going to get fire.
01:04:25You're going to get fire.
01:04:28Yes.
01:04:57This will be easy. Give me a minute.
01:05:03Rick?
01:05:04Oh, hi! It's Sugar.
01:05:06You shouldn't be out here.
01:05:08I want to go to 9.
01:05:09You need to go away.
01:05:12It's everything there.
01:05:14Berges is like now.
01:05:15You're going to go right here.
01:05:17Now...
01:05:18Well...
01:05:18I don't know.
01:05:21I don't know.
01:05:21I don't know.
01:05:21I don't know.
01:05:22I can go out here.
01:05:26Oh, Rick, I can go out here.
01:05:45I'm ready.
01:05:46I'm ready.
01:05:48I'm ready.
01:05:50I'm ready.
01:06:51Хватись за верхушку клетки, я тебя срежу.
01:07:02Хватись за верхушку клетки, я тебя срежу.
01:07:53Хватись за верхушку клетки.
01:07:54Найди веревку, чтобы связать его.
01:07:58Не заперто.
01:08:06Хватись за верхушку клетки.
01:08:28Возможно, я бы смог вам помочь.
01:08:30Что вы ищете?
01:08:31Что-нибудь, чем тебя можно связать.
01:08:33Да, и мы хотим взять тебя с собой в наше небольшое путешествие.
01:08:38Меня не нужно связывать.
01:08:39Я абсолютно согласен поехать с вами.
01:08:41Где ключи от замка на оружие?
01:08:43Я не знаю.
01:08:45Мистер Бергас не дает мне в руки оружие.
01:08:47А ну, брось.
01:08:54Подними пистолет, Джон.
01:08:56Доктору Джону не положено иметь пистолет.
01:08:59Мистер Бергас, вы это знаете.
01:09:01Возьми пистолет, я сказал.
01:09:07Так, положи его сюда.
01:09:13Свяжи их.
01:09:15Но, доктору Джону нечем их связать.
01:09:21Возьми это.
01:09:24Так, к стене.
01:09:26Ты тоже.
01:09:33Руки за спину.
01:09:36Ну, давай, Джон.
01:09:37Связывай их.
01:09:39Да, мистер Бергас.
01:09:56Быстрее, черт возьми, быстрее.
01:10:02Да, мистер Бергас.
01:10:19Давай, жми.
01:10:19Здесь скорость разгорит, и у нас не будет работать.
01:10:22Но эта машина не для пожара.
01:10:24Ну, найдем подходящую машину.
01:10:26Подожди.
01:10:27Не для пожара, а для чего?
01:10:30Здесь в последнее время такое творится, Макс.
01:10:31We, Sugar, decided to go away, but Rick, you're probably my only friend in the whole world.
01:10:40Do you have room for one more?
01:11:24Do you have room for one more?
01:11:32Do you have room for one more?
01:11:37I was just going to get my truck!
01:11:40Get out of there!
01:11:42Hurry up!
01:11:45Rick, you drive the truck!
01:11:49Stop!
01:11:50Come on!
01:12:01Let's go!
01:12:22Come on out!
01:12:24You're completely surrounded!
01:12:27He's mine!
01:12:29You've got it!
01:12:34Don't shoot!
01:12:35We're coming out with Dr. John!
01:12:38We're coming out with Dr. John!
01:12:46Don't shoot our kids!
01:12:48Don't shoot our kids!
01:12:49Don't shoot our kids!
01:12:50Don't shoot!
01:12:50Don't shoot!
01:12:51Okay, Sugar, let's go!
01:12:54I can't get away with this!
01:12:56Don't shoot them!
01:12:57Don't shoot them!
01:12:58Don't shoot them!
01:12:58Don't shoot them!
01:13:00Don't shoot them!
01:13:01What the hell are you waiting for?
01:13:02Don't shoot them!
01:13:04Don't shoot them!
01:13:05Don't shoot them!
01:13:17Don't shoot them!
01:13:20Don't shoot them!
01:13:23Don't shoot them!
01:13:25Don't shoot them!
01:13:26Don't shoot them!
01:13:27Don't shoot them!
01:13:27Don't shoot them!
01:13:30Don't shoot them!
01:13:33Don't shoot them!
01:13:34Don't shoot them!
01:13:35Don't shoot them!
01:13:35Dr. John is in this enjoyable situations!
01:13:40Dr. John is in trouble!
01:13:53Dr. John is in trouble!
01:13:54Ms. Simon is in trouble!
01:13:59You will die!
01:14:00Dr. John will never die!
01:14:03Dr. John is in trouble!
01:14:05You're dead!
01:14:06Bigger!
01:14:07Take me away, son of a bitch!
01:14:09No!
01:14:27Get up!
01:14:28It's not too long, girl.
01:14:52Okay, Max, I won't forget you for this.
01:15:14Oh boy, Rick, Sugar's got to give me a little bit to help her out.
01:15:18I deserve her first job now.
01:15:22Max, I'm in love with you.
01:15:23So?
01:15:24Well, you'll be able to spend more time with her.
01:15:27Max, I'm holding you.
01:15:28Let's go.
01:15:29We'll let her decide for herself.
01:15:31Okay, we'll cross the water.
01:15:33Let's go.
01:15:35Let's go.
01:15:36Let's go.
01:15:48Let's go.
01:16:05Let's go.
01:16:08Let's go.
01:16:10Let's go.
01:16:13Let's go.
01:16:21Let's go.
01:16:24Let's go.
01:16:27Let's go.
01:16:29Let's go.
01:16:31I'm going to let her a punch.
01:16:32Let's go.
01:16:33Yes?
01:16:34How is she going to survive?
01:16:36there are ways
Comments

Recommended