- 19 hours ago
Sweet-Suger (1972) Сладкая милашка [Full Movie] [Ranked]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:11Can't you keep your hands on your self sugar? There are more important things in life than sex.
00:00:18May three. Dignity? A sense of personal words? I know what I'm worth.
00:00:25Every day we're not on the same way. You're complicated something very well. I'm you and you are me, right?
00:00:51I have a present for you. Oh. Oh, is it good?
00:00:56Excellent.
00:01:03Listen, Sugar. There's something I forgot to do. It will only take a moment.
00:01:25You're arresting people. You're arresting people.
00:01:32You're arresting people.
00:01:34Oh, what a lawyer. You're arresting people.
00:01:39It happens to all of us. It's part of you. I don't know anything.
00:01:49You must have some righteous customers. I'm not a professor.
00:01:52I'm not a professor. Honey, no matter who you put out for, it's fine.
00:01:57It's fine. No, you're a woman.
00:01:58I just want to get out of here. You're going to pass on her.
00:02:03I'll wait and see. That could be forever.
00:02:06If they make you an offer. I don't want to see you.
00:02:12Bowman?
00:02:14Bowman?
00:02:15Sugar Bowman.
00:02:16Sugar Bowman.
00:02:17Captain Hernandez wants to see you.
00:02:19Terrific.
00:02:20I want to see you again.
00:02:29Sugar Bowman.
00:02:30Sugar Bowman.
00:02:32I'm not talking until I see a lawyer.
00:02:36You're not talking.
00:02:37We have marijuana.
00:02:39And we have you.
00:02:40When my wife?
00:02:40Life will begin a year.
00:02:42For what?
00:02:44You'll still be in a while.
00:02:46Well, if my case is already closed, what did you call me?
00:02:49To tell you what way to get out?
00:02:50To tell you what way to get out?
00:02:52So, yes.
00:02:53You came for two years.
00:02:57Sign this.
00:03:02As a matter of fact,
00:03:08it's even possible that your time can be reduced.
00:03:13And whatever way you want.
00:03:15I'll take you two years.
00:03:19Oh!
00:03:21Name.
00:03:22If it's all the same, you're here, I can go right away.
00:03:25You have them close and you have them close.
00:03:27You have them close and you have them close.
00:03:29And you have them close.
00:03:30And you have them close.
00:03:31They're there.
00:03:31They're in town.
00:03:32I could get me back in no time.
00:03:33I could get me back in no time.
00:03:37How about that?
00:03:39Oh!
00:03:41Oh!
00:03:41Babe!
00:03:43I hope someone who's hacked off your handball.
00:03:45Oh!
00:03:48Oh!
00:03:59Oh!
00:04:00Oh!
00:04:01Oh!
00:04:02Oh!
00:04:02Oh!
00:04:02Oh!
00:04:03Oh!
00:04:05Oh!
00:04:06Oh!
00:04:07Oh!
00:04:13Oh!
00:04:14Oh!
00:04:14Oh!
00:04:14Oh!
00:04:15Oh!
00:04:15Oh!
00:04:19Oh!
00:04:20Oh!
00:04:21Oh!
00:04:23Oh!
00:04:26Oh!
00:04:28Oh!
00:04:29oh!
00:04:29Dimension Pictures
00:04:40Bielashka Sugar
00:04:48Gладных ролях Phyllis Davis
00:04:54Ella Edwards
00:04:56Timothy Brown
00:04:59Pamela Collins
00:05:10Don Geer
00:05:12Don Spencer
00:05:19Sujet R.Z. Samuel
00:05:20You could never hear
00:05:23The kind of a woman that tastes and
00:05:28Aren't you she so sweet sweet sugar
00:05:35Producer Charles S. Swartz
00:05:42Regisseur Michael Levesque
00:05:46The kind of a woman that tastes and
00:05:47He's also sweet sugar
00:05:47The kind of a woman that tastes and
00:06:13Can't wait and look
00:06:19Stop!
00:06:27Get out of here!
00:06:31Get out of here!
00:06:39All right, let's go.
00:06:57This girl needs to be the first day.
00:07:01The doctor will take care of her.
00:07:03Dr. John.
00:07:08.
00:07:12.
00:08:14Well, you wouldn't want to, but we wouldn't want to talk about exactly what I told you to do.
00:08:18Yeah, well, I did my best.
00:08:19Well, it just wasn't good enough.
00:08:21It just wasn't good enough.
00:08:23You were supposed to be set up already.
00:08:33We're almost done.
00:08:38You were supposed to keep your mind on your work.
00:09:04You're supposed to work as well.
00:09:08The men you see all around.
00:09:10They're my board.
00:09:11They're me.
00:09:11They're over you.
00:09:14But they're over you.
00:09:14They're over you.
00:09:15But listen to what they tell you, don't come back.
00:09:23And don't get friendly with anyone else.
00:09:25And go to the supply shack and you forgot to fly.
00:09:29Wait a minute!
00:09:31After you got to supply, you go to the barracks and get hot to sleep on.
00:09:36You can rest.
00:09:37Vario, work your ass is all.
00:09:39Go ahead.
00:09:58This is Ramirez?
00:09:59Yes.
00:10:00Dr. John is waiting for you in the house.
00:10:02If you want to go down this road.
00:10:05Now, what is necessary?
00:10:07Dr. is right here.
00:10:09Hello, Dr. John.
00:10:10Although I've never had the pleasure of dining in your house there.
00:10:14I would like you to go down this road.
00:10:18I prefer no favor.
00:10:19I made an attempt to be civilized.
00:10:21I will make it to you.
00:10:21I will make it to you.
00:10:24Where are you?
00:10:43Okay, ladies.
00:10:45Here it is.
00:10:45Here it is.
00:10:46Here it is.
00:10:47There's everything possible items that you want and desire.
00:10:48We have perfume, dry, shampoo, yes, we have clothes, and comforts.
00:10:53And if they bought out of money, you don't need once in cover.
00:10:56I say, no, not once in cover.
00:10:58Just pick out what you need, and we'll set up on payday.
00:11:02Don't be bothered.
00:11:04Don't be shy of everything you have before you.
00:11:08You know what, Charlie?
00:11:11You know what, Max?
00:11:13I can't figure out why I do like him to be out here and stick.
00:11:17I mean, a man of your talents should be in the city.
00:11:20You know what?
00:11:21I don't know.
00:11:22I will die.
00:11:26All right, ladies.
00:11:28This is your Machete.
00:11:30From now on, Machete is your best friend.
00:11:33Treated like you.
00:11:38And if you need more than one, your blade is sharp enough.
00:11:44And you try and stay apart from the park.
00:11:54I can't see again.
00:11:57You have to snap him into the air like this.
00:12:01Oh, I can't show you.
00:12:09Hey, honey, why don't you turn it around and get down here?
00:12:33Hey, watch out!
00:12:36Hey!
00:12:37Hey!
00:12:39Hey!
00:12:39Hey!
00:12:40Hey!
00:12:40Hey!
00:12:42You have any complaints about this plantation?
00:12:46Speak up!
00:12:46How do we know? We've just arrived here.
00:12:49Very well. I'll be back in a few weeks.
00:13:22Hey, black guy!
00:13:24You're going to get more juice from your stomach?
00:13:28Oh, I feel like you're getting all of a sudden. I don't mess around with bushfire.
00:13:40It looks like it doesn't matter.
00:13:43Yeah. I don't think they can run around me.
00:13:59That's it for today!
00:14:01I'm done!
00:14:02Oh, I don't worry about it.
00:14:06I don't know.
00:14:07You know, you better get away, nobody will kill you.
00:14:17Hey!
00:14:18How do you deal with all this work?
00:14:20I don't know.
00:14:22I don't know.
00:14:22It's hard.
00:14:24But it's good.
00:14:25It's this place, it's no good.
00:14:26I don't know, I don't think so bad.
00:14:28It wasn't bad.
00:14:29It wasn't bad.
00:14:33It was a place to go.
00:14:34Yeah, it wasn't bad.
00:14:36What's the matter?
00:14:39She's no longer a kid.
00:14:40No wonder she's crying.
00:14:41How come she helps me and she came?
00:14:45How come I was so young in a place like this?
00:14:47That's not so unusual.
00:14:48I could come when I was raised.
00:14:50But there are a whole strange and more strange.
00:14:54I'm talking about me.
00:14:56Oh, come on now.
00:14:57We can't help me wondering, if somebody with all your bread and that pair are doing pee on work.
00:15:02I came of my own accord.
00:15:03You are high now.
00:15:06From what?
00:15:09I killed them now.
00:15:11You say that I'd love to do it.
00:15:14What did you do?
00:15:17Oh.
00:15:18Oh, what did you do?
00:15:20Oh.
00:15:21Let's go!
00:15:23Come on!
00:15:25Come on.
00:15:26Come on!
00:15:26Come on.
00:15:27Come on.
00:15:29Come on.
00:15:34Doctor! Doctor, can I talk to you for a minute?
00:15:37Yes, what is it?
00:15:38I don't want to stay here. I didn't want to come here.
00:15:42I couldn't find any contract. Nobody asked me.
00:15:45How old are you? 17.
00:15:48I have signed contract on everyone who works for me, but perhaps there's been some mistakes.
00:15:54I'll be happy to look into this for you.
00:15:56Thank you. Thank you very much.
00:15:57Not at all, my dear.
00:15:59By the way, what's your name?
00:16:00Who are you?
00:16:02I'm very happy to meet you, Dolores.
00:16:15Carlos!
00:16:17What's your name?
00:16:20Sugar!
00:16:22Sugar!
00:16:23Sugar!
00:16:24Sugar!
00:16:25I can't remember my name.
00:16:27I can't remember my name.
00:16:29I can't remember my name.
00:16:29No, Burgos, let me drive the next truck to the middle.
00:16:33Bring Sugar with you and drop her off my hands.
00:16:34Sugar, take it with you and drop her off my hands.
00:16:36Sugar!
00:16:38I can't remember my name.
00:16:45Sugar!
00:16:45Sugar!
00:17:03Sugar!
00:17:04Sugar!
00:17:05Sugar!
00:17:06Sugar!
00:17:07Sugar!
00:17:08Sugar!
00:17:08Sugar!
00:17:14We're waiting for you, Dr. John.
00:17:17Please, come here.
00:17:36Sugar?
00:17:37Yes, why did you call me here?
00:17:40As you can see, I appreciate beauty.
00:17:43I like to surround myself with it.
00:17:47I also know the secrets of the unknown of the places.
00:17:52You're a nice little man, doctor.
00:17:55Well done.
00:17:57You're a perceptive woman, sugar.
00:17:59You must be aware why I asked you here.
00:18:01What?
00:18:02No doubt, a woman of yours,
00:18:05who will enjoy my advice.
00:18:08Thanks, but I'm not interested.
00:18:11I'm not interested.
00:18:12I'm not interested in this man.
00:18:13I'm not interested in this man.
00:18:16Oh, I can see my skin.
00:18:19There's more to you than me.
00:18:20Doctor.
00:18:22I've seen a lot of men who are in me.
00:18:24I've seen a lot of men who are in me.
00:18:25But you're the first man, I know that I'm in my skin.
00:18:29What's going on?
00:18:32Get this bitch out of me!
00:18:34And send me to Burgos.
00:18:36The doctor is conducting a medical experiment.
00:18:38And one subject will go away.
00:18:40Who wants to step forward?
00:18:42Who wants to step forward?
00:18:44Hey, don't be a fool.
00:18:45Maybe he will treat me better.
00:18:46Maybe he will treat me better.
00:18:52You, go back inside.
00:18:55I'm glad to see you, there are so many volunteers.
00:18:59And everyone else.
00:18:59It's a mess.
00:19:01I'm not going anywhere.
00:19:03Move your ass.
00:19:05Move your ass.
00:19:14Holy shit!
00:19:19No!
00:19:36No!
00:19:38No!
00:19:39No!
00:19:39It's not hurt the others, so it won't hurt you.
00:19:41Try to relax.
00:19:45No!
00:19:53Just relax.
00:19:55Just relax.
00:19:56Just relax.
00:19:56Maybe you'll be interested to know, that my speciality is ethno-pharmacology.
00:20:00I study the medical medicine from the primitive people, just the best you is from a lot of medicine.
00:20:08Just relax now.
00:20:10Just relax now.
00:20:11And you are.
00:20:28What you've just been attracted to is used in the regular rituals.
00:20:33And I'm testing the effectiveness of the cure of frigidness.
00:20:38You don't have that problem, do you?
00:20:40Right, Sugar?
00:20:48I'm very responsible.
00:20:49You're very responsible.
00:20:54You're very responsible.
00:20:55You're very responsible.
00:20:56You're very responsible.
00:20:56Don't worry, Sugar.
00:20:57It'll be easier.
00:20:58It'll be easier.
00:20:58You're justцу.
00:21:03I'll be easier than I've ever to do some shit to prove their game.
00:21:04If you were to kill for granted.
00:21:11You're soBye-Gun.
00:21:18You're in a personal arrangement.
00:21:19I'm sohuman.
00:21:19You are so noticeable.
00:21:19And you're spook.
00:21:20You're still alive.
00:21:21You're sohuman.
00:21:22You're sohuman.
00:21:22I'm sohuman.
00:21:22You're very comfortable.
00:21:22I'm sohuman.
00:21:23I'm sohuman.
00:21:26I'm sohuman.
00:21:37You liked it, right?
00:21:39Yes?
00:21:41Did you like it?
00:21:43Huh?
00:21:44Did you like it?
00:21:47Or did you like it?
00:21:48Or did you like it?
00:21:49Well, admit it, like it.
00:21:54Get out of here, asshole!
00:21:55Так, пошел вон.
00:22:06Боюсь, что эксперимент уже завершен, но не уходи.
00:22:11Мы воспользуемся этой возможностью, чтобы обсудить твою проблему.
00:22:18Этот урод пытался навязать мне свои условия.
00:22:21У него, небось, куча подобных игрушек еще есть.
00:22:24Когда он тебя вызывал сегодня, он тебя лапал.
00:22:26Тебе-то что?
00:22:27А ты ему не дала.
00:22:29И что?
00:22:30Ну, я бы на твоем месте согласилась бы ему даже шнурки завязывать.
00:22:34Я никому не позволю использовать себя.
00:22:36Ну, послушай, Шугарбоул, если бы ты не выпендривалась так, мы бы уже давно все в постели лежали.
00:22:44Но, доктор, мой дядя получил 2000 песо за этот контракт.
00:22:49Я видела деньги.
00:22:51Но, тем не менее, его подпись действительно.
00:22:54Это значит, что ты обязана на меня работать?
00:22:57Ну, неужели это обязательно?
00:22:58Мне здесь так тяжело.
00:23:03Тебя будет очень сложно заменить.
00:23:06Возможно, у тебя есть какое-то заболевание, из-за которого ты и так устаешь.
00:23:12Ложись на стол.
00:23:13Возьмем анализы.
00:23:21Сними блузку, пожалуйста.
00:23:25Все в порядке, дорогая.
00:23:26Я доктор, я врач.
00:23:37Скажи, твои родители были строги с тобой?
00:23:40Да.
00:23:40А не позволяли тебе заводить ухажеров, парней?
00:23:44Нет, я должна была подождать, пока я вырасту.
00:23:47Ляг, пожалуйста.
00:23:49Я бы хотел прощупать твой живот.
00:23:57Как я уже говорил,
00:23:59то есть у тебя никогда не было никаких парней?
00:24:02Нет.
00:24:02Никогда.
00:24:03И никто никогда не прикасался к тебе вот так?
00:24:06Нет.
00:24:10А вот так?
00:24:12Ты когда-нибудь ощущала нечто подобное?
00:24:15Нет.
00:24:17Я уж абсолютно уверен, что вот так точно никто не делал.
00:24:32Долорес?
00:24:34Долорес?
00:24:35Долорес, что случилось?
00:24:38Оставь ее в покое.
00:24:41Что было?
00:24:42Ты можешь мне рассказать.
00:24:45Он.
00:24:49Кровь.
00:25:00Кровь.
00:25:02Рубите.
00:25:03Рубите.
00:25:04Рубите.
00:25:05Рубите.
00:25:07Рубите.
00:25:08Давайте, давайте.
00:25:09Как жарко.
00:25:10Рубите.
00:25:10Рубите.
00:25:11Рубите.
00:25:14Руби давай.
00:25:15Она всего лишь девчонка.
00:25:17Пусть работает как может.
00:25:18Все здесь работают одинаково.
00:25:20Я буду работать за нее.
00:25:22Вы еще и свое будешь делать?
00:25:24Договорились.
00:25:27Рубите.
00:25:28Рубите.
00:25:29Рубите.
00:25:30Рубите.
00:25:44Рубите.
00:25:462 песо.
00:25:48Шугар-Боумен.
00:25:505 песо.
00:25:52Распишись здесь.
00:25:535 песо.
00:25:53Мы должны получать 10.
00:25:56Sorry about that, I'm from John to Doug for room, for action, good and steady income.
00:26:03Rick, five pesos.
00:26:07I've got 50 centavos for the end of the board.
00:26:1050 centavos? Is that not bad?
00:26:12And 50 centavos for the mail, 50 centavos for the water.
00:26:16Hey, Mark, Max.
00:26:18Hey, Max, I'm going back to you.
00:26:23I'm going to sit in my town.
00:26:25I'm going to sit in my house for the bar.
00:26:27I'm going to find out one piece of 4.
00:26:33And one piece of 4.
00:26:34And one piece of 4.
00:26:36What a piece of 4?
00:26:37What a piece of 4?
00:26:41It's a guarantee that you will be in your house.
00:26:45I'm going to sit in my town.
00:26:48I'm in town.
00:26:49Better leave us.
00:26:52You need to be one piece of 4.
00:26:53Don't worry, my dear.
00:26:55You will get all your money right here.
00:26:57We have plenty of fun.
00:26:58We have plenty of fun.
00:27:06We have plenty of fun.
00:27:11We will have plenty of fun.
00:27:13We are going to be one piece of 4.
00:27:35What happened to your big mouth?
00:27:36What happened to your big mouth?
00:27:39I left it in the car.
00:27:50I have these, glass, protection, anything you need.
00:27:54Give us something.
00:27:57Open vodka, gin, scotch, sake, brandy, tequila.
00:28:02I don't care about anything.
00:28:03Okay?
00:28:09Thank you, my friends. Have a good time.
00:28:19Did I meet you in Rio?
00:28:22I don't think so.
00:28:23What about San Salvador?
00:28:26No way.
00:28:27I know.
00:28:28Caracas?
00:28:29Pepe?
00:28:30Go find your uncle.
00:28:31This one is mine.
00:28:33This one is mine.
00:28:34It doesn't look like that to me.
00:28:35That's how it is?
00:28:36Yeah?
00:28:37Ruben!
00:28:38That was the most your secret to you in here.
00:28:45None of my hate
00:28:46Is flies a lot out.
00:28:48A dangerous precursor.
00:28:51It was the last nightmare, than myavais day.
00:28:52It was the last nightmare.
00:28:53It was all goodbye.
00:28:55Jocelyn fboards一下.
00:28:55It wants you but you were 15OW minutes here,
00:28:57I was difficult to defend.
00:28:57One side is waiting.
00:28:58Yes!
00:29:04Right or no.
00:29:06Around 118 seconds,
00:29:32Next time you two break, save your mind.
00:29:33You better think about it, and you will be able to help you.
00:29:41So, you ready, Rikki?
00:29:42My mom's gone.
00:29:44I'm not going to know who she is.
00:29:46She's standing down at the river.
00:29:49She's, you know...
00:29:50She's sure, Rikki, you've got everything down there, Pat.
00:29:54I hope so.
00:29:54I hope so.
00:29:56Oh, come on, Rikki.
00:29:57Come on, go, move.
00:29:59Hi, are you Rikki?
00:30:01Yes.
00:30:01You wanted to see me?
00:30:04Yeah, well, I wanted to ask you something.
00:30:07And all?
00:30:11You know what happened, when the bear ran into a little red goldilocks?
00:30:14No.
00:30:17One day the bear was on his way to grandma, and he met a little red goldilocks.
00:30:22Oh, he said goldilocks.
00:30:23Please don't eat me.
00:30:24I'm going to eat you, said the bear.
00:30:27I'm just going to hold your hand.
00:30:30And then the bear said,
00:30:31Now I'm going to crush your shoulder.
00:30:36Now I'm going to crush your shoulder.
00:30:36And then he said,
00:30:38Now I'm going to...
00:30:41I'm going to...
00:30:55And now I'm going to...
00:31:06And now I'm going to...
00:31:10And now I'm going to...
00:31:20And now I'm going to...
00:31:29And now I'm going to...
00:31:34And now I'm going to...
00:31:50And now I'm going to...
00:31:55And now I'm going to...
00:32:00And now I'm going to...
00:32:17And now I'm going to...
00:32:21And now I'm going to...
00:32:32Where are we going?
00:32:35You'll find out. Come on. Come on.
00:32:45What are you, some kind of god or priest?
00:32:51Well...
00:32:51I'm something like a priest.
00:32:54And...
00:32:55Is everybody Voodoo?
00:32:57Who are you?
00:32:59What is Mojo?
00:33:01Oh, it's the name of the guys in the prison called me.
00:33:05So my people, what means the spirit?
00:33:07Well...
00:33:08Mojo, I don't know much about the spirits.
00:33:10You're gonna have to teach me.
00:33:18What's the matter?
00:33:20There's something around here.
00:33:25Something evil.
00:33:26I don't see anything.
00:33:27I'm not joking.
00:33:57Come on.
00:33:58Come on.
00:33:59Come on.
00:33:59Come on.
00:34:00Come on.
00:34:09Come on.
00:34:10Come on.
00:34:12Come on.
00:34:13Come on.
00:34:14Come on.
00:34:14What the hell is going on?
00:34:15No food.
00:34:16Why?
00:34:17Because I have a friend here.
00:34:18Get another truck.
00:34:19Come on.
00:34:21Come on.
00:34:21Let's go.
00:34:23Let's go.
00:34:26Let's go.
00:34:30Now you will get her.
00:34:34All right.
00:34:36I will get her.
00:34:38I will get her.
00:34:44Wait a minute.
00:34:48I will get her.
00:34:49I will get her.
00:34:57No more.
00:34:58No, no.
00:35:03No, no.
00:35:05No, no.
00:35:08No, no, no.
00:35:10No, it's not me.
00:35:18No, no, no, no.
00:35:24Do you like it when it's hot?
00:36:17Do you see?
00:36:18And that girl was treated as well, and she was like a pig.
00:36:30Burgos shot Карлос.
00:36:33He's dead.
00:36:50She's dead.
00:37:15She's dead, but she's dead.
00:37:44Easy, Sugar, keep it cool.
00:37:46Полегче, Sugar, спокойно.
00:37:48Привет.
00:37:49Часто здесь бываешь?
00:37:53Нет, это не время в районе.
00:37:58Ну, а ты очень симпатичная кошечка, ты знаешь об этом?
00:38:03Какие у тебя красивые мускулы.
00:38:06Нет, я бы с радостью, но мне нужно идти.
00:38:10Может, как-нибудь еще встретимся?
00:38:30А, это та, которую ты сёк сегодня.
00:38:33Где она?
00:38:35О, господи, да то мы знаем, мы спали.
00:38:39Я так понимаю, вы все спали, да?
00:39:37КОНЕЦ
00:40:01КОНЕЦ
00:40:15За систематическое нарушение субординации я вынужден всех вас сделать своими подопытными в этом эксперименте.
00:40:22А какова цель эксперимента, док?
00:40:24Да, док.
00:40:28Индийцы говорят, что это лекарство не изводит все рефлексы животного до примитивного уровня и делает их дикими.
00:40:36Проверим, правда ли это.
00:40:38И что, одна игла для всех нас?
00:40:41Одна игла для кошки.
00:41:09Одна игла для кошки.
00:41:14КОНЕЦ
00:41:16КОНЕЦ
00:41:21КОНЕЦ
00:41:28КОНЕЦ
00:41:31КОНЕЦ
00:41:38КОНЕЦ
00:41:39КОНЕЦ
00:41:40КОНЕЦ
00:41:40Всем остальным кошкам также сделали инъекцию.
00:42:00КОНЕЦ
00:42:00КОНЕЦ
00:42:01КОНЕЦ
00:42:08КОНЕЦ
00:42:12КОНЕЦ
00:42:18Some of them hurt pretty bad.
00:42:19Yeah, it's terrible.
00:42:21I'm sure they live.
00:42:23Carlos didn't live.
00:42:24Carlos didn't live.
00:42:25Ricky, you and I have always been lucky. How are we?
00:42:28You're only dead one.
00:42:28You're only dead one.
00:42:39That's all for the fun we had.
00:42:44Simone!
00:42:46Simone!
00:42:47Simone!
00:42:48Simone!
00:42:49Simone!
00:42:52Simone!
00:43:00That's just what Dr. John wants, because everybody sees it on everybody, and you will never be able to do
00:43:07anything about him.
00:43:11Make sure you know the risks, it could be possible.
00:43:14I want to try anyway. Remember, you said it.
00:43:19Can Fai come too?
00:43:21Maybe, but don't tell me. Don't tell anybody yet.
00:43:25What do we need?
00:43:25We need supplies.
00:43:28Boo, the transportation, but it's quite a thing.
00:43:29How do we get that?
00:43:31There's a way.
00:43:34What do we need?
00:43:36Can he get one?
00:43:38There's a way.
00:43:40Rickfly, what I have to do this time is for you.
00:43:44And I can give you any of my stuff.
00:43:46What is this?
00:44:08What's new about any of that?
00:44:16That's the beginning.
00:44:17Later on.
00:44:17We need to make a look at the picture.
00:44:21We need to take a look at the picture.
00:44:24Oh, what are you doing?
00:44:25What a nice thing!
00:44:30Oh, man.
00:44:3348!
00:44:3348!
00:44:3348!
00:44:3420.
00:44:35I'm tired of you.
00:44:39I'm sorry if you are not.
00:44:41You think it would be a huge attack.
00:44:45Your own generation is old and the rest is old.
00:44:51My appears.
00:44:52And I'm sorry, you do?
00:44:54I think you're a good one.
00:44:57I'm sorry, you're a great one.
00:44:57Okay, I'm sorry.
00:45:25Step 1.
00:45:26What?
00:45:27Привет.
00:45:28Привет.
00:45:30Как приятно после трудного дня отдохнуть с любимым
00:45:33человеком.
00:45:34Просто фантастика.
00:45:35Не то слово.
00:45:37Точно.
00:45:45Так, ладно, нужно как бы не изначально сблизиться
00:45:50с ней.
00:45:50Что ты говоришь такое?
00:45:51А тебе не мешаются боги?
00:45:52Нет, не мешают.
00:45:53Ну, наверное, тебе так жарко в этих носках.
00:45:56Но ведь можно куда-нибудь пойти.
00:45:59Мне жарко не только там.
00:46:14Номер четыре.
00:46:15Номер пять.
00:46:23Нет, до этого нужно дойти чуть-чуть попозже.
00:46:28Сейчас я должен поцеловать тебя в губы.
00:46:29Не извращенец.
00:46:41Что ты думала, девочка?
00:46:43Я хочу добраться до границы.
00:46:47Пешком пойдешь или на троллейбусе поедешь.
00:46:49Смотри, что у меня есть.
00:46:51Где ты взял этот крест?
00:46:53Где ты взял этот крест?
00:46:54В доме у доктора Джона.
00:46:56Я тебе расскажу, как добраться до границы, если ты кое-что
00:47:00для меня сделаешь.
00:47:01Конечно.
00:47:03Голорес.
00:47:04Голорес.
00:47:05Голорес.
00:47:05Позови Моджо.
00:47:12Может, лучше к врачу я отнести?
00:47:16Нет, нужен Моджо.
00:47:19Ее нужно в прохладное место унести.
00:47:23Я отнесу ее в тень.
00:47:26Эй, Бергас сейчас вернется.
00:47:27Ну и что, ты знаешь, как он с нами обращается?
00:47:29Ты хочешь, чтобы ей стало еще хуже?
00:47:31Ее очень плохо.
00:47:32Она больна.
00:47:33Ладно.
00:47:34Давай, чтоб побыстрее только, ладно?
00:47:47Чего ты пытаешься выкинуть такое?
00:48:05Что ты делаешь, Моджо?
00:48:09Этот крест принадлежал девушке, которая когда-то здесь
00:48:13работала.
00:48:15Если ее дух захочет нам что-то сказать, он будет говорить
00:48:18через тебя.
00:48:26Что ты чувствуешь?
00:48:27Меня что-то тянет.
00:48:29Ну иди туда, куда тебя тянут.
00:48:45Идите сюда.
00:48:46Допайте своими мачете.
00:49:13Что ты чувствуешь?
00:49:18Good Lord.
00:49:25This was part of her dress.
00:49:28You know what we have here?
00:49:30The perfect fall must be used on Dr. John.
00:49:38What's going on here?
00:49:39Come on, back to work.
00:49:41We want to talk to Dr. John.
00:49:43I said, go back to work.
00:49:44We want to talk to him about this.
00:49:48You, go back to the field.
00:49:50Go ahead.
00:49:54All right, go.
00:49:55He too.
00:49:56And I.
00:49:59All right, everybody, I'll go back to work.
00:50:06What does this mean?
00:50:08We have some demands.
00:50:10It's a strong word.
00:50:12No problem.
00:50:13No problem, no higher rates, no deductible.
00:50:16It's our reform and make it to the same work we do.
00:50:20No more than there.
00:50:21I'm going to refuse.
00:50:23I'm going to refuse.
00:50:23The next time, when the labor inspector comes, I'll show you what you do.
00:50:31What are you doing?
00:50:33What are you doing?
00:50:33What are you doing?
00:50:34Yes, I know.
00:50:39All right.
00:50:41But this may take a while.
00:50:43You have their patience.
00:50:44Sir.
00:50:45Yes, sir.
00:50:46Yes, sir.
00:50:47Yes, sir.
00:50:56What are you doing?
00:50:57How do you think they found them?
00:50:58How do you think they found them?
00:51:00How do you think they found them?
00:51:17What are you doing?
00:51:18Whatever it is, you're going to try to sell them off.
00:51:19What are you doing?
00:51:21You didn't want it.
00:51:22I thought you didn't want it.
00:51:24I'm going to get it.
00:51:24I'm going to get it.
00:51:25And if I'm not, I'm not.
00:51:26I'm not.
00:51:26But you could get that ancient babalitian saying,
00:51:29not that you will find it.
00:51:32They will open you.
00:51:32They will open you.
00:51:33Now I've been doing all that.
00:51:34But I've been doing all that.
00:51:35I've been doing all that.
00:51:36You've been doing all that.
00:51:39The ancient love ritual from the Sahara Sears.
00:51:43You've never tried that.
00:51:45No, and I'm not going to do it.
00:51:46Tell you what.
00:51:47You won't have to pay me a single centavo.
00:51:50All right.
00:51:51Terrific.
00:51:52I knew you were right.
00:51:53Okay.
00:51:53Now here it is.
00:51:54Follow this exactly.
00:51:56Get the girl in your arms first.
00:51:58What are you from?
00:51:59What are you from?
00:52:03I'll reach around,
00:52:04a delicate area and...
00:52:07Yes?
00:52:07Yeah, now I don't want that spooker.
00:52:09Rikki, women are like, man.
00:52:10They have a whole different chemistry.
00:52:11Well, that's not chemical.
00:52:13That's physical.
00:52:14Now, Rikki, you know how much I want to help you, right?
00:52:17So I'm going to add a little frosting to the pizza.
00:52:19Once again, I'm going to set you up with a...
00:52:21I'm going to set you up with a...
00:52:23I'm going to set you up with a...
00:52:23I wish you would have been about it.
00:52:25Oh, hey!
00:52:26It's not a problem at all, little brother.
00:52:28No problem at all.
00:52:29No problem at all.
00:52:30No problem at all.
00:52:43Now, on, except for us.
00:52:44I can't believe you gave him a bullet.
00:52:48Sure.
00:52:49So, I hope...
00:52:50And John has a funny devil inside him.
00:52:52The devil makes him really scary.
00:52:54He's scared of everybody.
00:52:56But as soon as someone comes up to him,
00:52:59the devil runs away.
00:53:01And John falls apart.
00:53:03I'll show you.
00:53:04And he's a evil one.
00:53:06If he gets to the devil he thinks of a villain,
00:53:13the devil finds himself...
00:53:13the devil finds himself...
00:53:21evil.
00:53:24It's just that good one.
00:53:26She.
00:53:27She.
00:53:27She.
00:53:29She.
00:53:31So, John ends up like six snakes.
00:53:36Ride, John, ride!
00:53:41Jerrop, Jon, run!
00:54:19That's enough!
00:54:31Sugar, be careful!
00:54:35No!
00:54:37No!
00:54:39No!
00:54:40No!
00:54:41No!
00:54:43No!
00:54:46No!
00:54:48No!
00:54:50No!
00:54:51No!
00:54:53No!
00:54:56No!
00:54:57Ну ладно, я все устроил.
00:54:59Девочка встретит Рика в лесу, он попытается
00:55:01завалить ее.
00:55:02Я ставлю 20 к одному, что он не сумеет.
00:55:04Но это серьезная ставка.
00:55:05Ты уверен, что он ей не понравится?
00:55:08Понравится?
00:55:09Да, она таких, как он по паре съедает на завтрак
00:55:13каждый день.
00:55:14Ну ладно, какого черта?
00:55:15Стоит попробовать.
00:55:16Да, я тоже участвую.
00:55:25Увидимся позже, ребята.
00:55:32Ты где была?
00:55:33Бегала?
00:55:34Ты куда?
00:55:39Я обещала кое-что сделать для Макса.
00:55:41Я должна с тобой поговорить.
00:55:42Привет.
00:55:45Привет.
00:55:46Ты немножко опоздала.
00:55:48Но это не важно.
00:55:51Действительно.
00:56:02Какая приятная ночь.
00:56:04Да.
00:56:08Ну давай.
00:56:10Давай займемся тем, чего мы оба хотим.
00:56:13Ты готова?
00:56:14Конечно.
00:56:19Тебе понравилось?
00:56:21Ну это интересно.
00:56:23Я могу еще раз делать, если хочешь.
00:56:25Нет, нет, не хочу.
00:56:26Хватит.
00:56:46Что скажешь, если мы вместе сбежим отсюда?
00:56:49До самой границы.
00:56:51Прекрасная идея.
00:56:52Поехали.
00:56:53Но нам нужен джип.
00:56:55Дай тебе дюжину джипов.
00:56:57Достану.
00:56:57Нет, одного вполне хватит.
00:57:22Это этот Моджо опять.
00:57:47А вот они.
00:57:49Сохраняй спокойствие.
00:58:11Моджо.
00:58:19Моджо.
00:58:37Say, but...
00:58:38Say, but...
00:58:40Give me cunning!
00:58:51Ambala!
00:58:53Give me patience!
00:59:15Do you have to go?
00:59:32Let's go!
00:59:33Let's go!
00:59:35Let's go!
00:59:38Let's go!
00:59:44Let's go!
00:59:52Oh, my God.
01:00:29Oh, my God.
01:00:49Давай, Джон.
01:00:51Это уже не имеет значения.
01:01:02Я сделаю то, что делал со своими жертвами бог зла.
01:01:07Я пленю твою душу.
01:01:11Лайба!
01:01:15Не сгони этого демона.
01:01:18Уничтожь его.
01:01:21Убей его за меня.
01:01:25Сожги его своим огнем.
01:01:29Утопи его в его же зле.
01:01:34Отомсти за меня.
01:01:35Я не сгоняю.
01:01:50Я не сгоняю.
01:02:00No, I have to go. I have to go.
01:02:31I have to go.
01:03:07I have to go.
01:03:20I have to go.
01:03:40I have to go.
01:03:59I have to go.
01:04:02I have to go.
01:04:03I have to go.
01:04:11I have to go.
01:04:13I have to go.
01:04:14I have to go.
01:04:18I have to go.
01:04:20I have to go.
01:04:20I have to go.
01:04:21I have to go.
01:04:22I have to go.
01:04:23I have to go.
01:04:24I have to go.
01:04:26I have to go.
01:04:27I have to go.
01:04:28I have to go.
01:04:30I have to go.
01:04:42I have to go.
01:05:09I have to go.
01:05:45I have to go.
01:05:46I have to go.
01:05:47I have to go.
01:06:03I have to go.
01:06:04I have to go.
01:06:05I have to go.
01:06:07I have to go.
01:06:19I have to go.
01:06:20I have to go.
01:06:21I have to go.
01:06:34I have to go.
01:06:50I have to go.
01:06:53I have to go.
01:07:04I have to go.
01:07:05I have to go.
01:07:05I have to go.
01:07:05You've never had any friends.
01:07:06You're not at all.
01:07:08We're ready?
01:07:09As soon as we get into hell, when to go down, we will take protection.
01:07:12Go.
01:07:13Dr. John.
01:07:14Dr. John.
01:07:17Dr. John.
01:07:55Найди веревку, чтобы связать его.
01:07:58Не заперто.
01:08:02Здесь ничего нет, ни черта найти не могу.
01:08:07Я отстрелю замок.
01:08:09Эй, ты что, тебя за милю услышат?
01:08:11Точно. Где же ключи?
01:08:14Ну ладно, док, очнись.
01:08:15Давай, приходи в себя.
01:08:16Где ключи от замка на оружии?
01:08:19Ну же.
01:08:21Вы сбегаете? Точно.
01:08:23Я вас не виню.
01:08:25Здесь такие ужасные вещи происходят на плантации.
01:08:28Возможно, я бы смог вам помочь.
01:08:30Что вы ищете?
01:08:31Что-нибудь, чем тебя можно связать?
01:08:33Да, и мы хотим взять тебя с собой в наше небольшое путешествие.
01:08:38Меня не нужно связывать.
01:08:39Я абсолютно согласен поехать с вами.
01:08:41Где ключи от замка на оружие?
01:08:43Я не знаю.
01:08:45Мистер Бергас не дает мне в руке оружие.
01:08:47А ну, брось.
01:08:54Подними пистолет, Джон.
01:08:56Доктору Джону не положено иметь пистолет.
01:08:59Мистер Бергас, вы это знаете.
01:09:01Возьми пистолет, я сказал.
01:09:07Так, положи его сюда.
01:09:13Свяжи их.
01:09:15Но, доктору Джону нечем их связать.
01:09:21Возьми это.
01:09:24Так, к стене.
01:09:26Ты тоже.
01:09:33Руки за спину.
01:09:36Ну, давай, Джон.
01:09:37Связывай их.
01:09:39Да, мистер Бергас.
01:09:57Быстрее, черт возьми.
01:09:58Быстрее.
01:10:18Давай, жми.
01:10:19Здесь скорость сейчас горит, и у нас не будет работать.
01:10:22Но эта машина не для пожара.
01:10:24Ну, найдем подходящую машину.
01:10:26Подожди.
01:10:26Не для пожара, а для чего.
01:10:28Здесь в последнее время такое творится, Макс.
01:10:32Мы с Шугар решили уехать.
01:10:35Рик.
01:10:36Возможно, ты мой единственный друг во всем мире.
01:10:40У вас найдется бестечка еще на одного пассажира?
01:11:08Субтитры сделал DimaTorzok.
01:11:09Субтитры сделал DimaTorzok.
01:11:12Субтитры сделал DimaTorzok.
01:11:21Субтитры сделал DimaTorzok.
01:11:38Субтитры сделал DimaTorzok.
01:11:40Субтитры сделал DimaTorzok.
01:11:45Субтитры сделал DimaTorzok.
01:11:49Субтитры сделал DimaTorzok.
01:12:04Субтитры сделал DimaTorzok.
01:12:33Субтитры сделал DimaTorzok.
01:12:46Субтитры сделал DimaTorzok.
01:12:47Если вы выстрелите в нее, я убью Доктора Джона.
01:12:49Не стреляйте.
01:12:50Ладно, Шугар, поехали.
01:12:55Не дайте им уйти.
01:12:57Убейте их.
01:12:58Перестреляйте их всех.
01:12:59Убейте их.
01:13:00Какого черта?
01:13:01Чего вы ждете?
01:13:02Убейте их.
01:13:27Субтитры сделал DimaTorzok.
01:13:28Ha-ha!
01:13:35Dr. John is in this rank!
01:13:37Dr. John is in this rank!
01:13:53Stop it, Rick!
01:13:54Bumans are in trouble!
01:13:59You will die, but Dr. John will never die. Dr. John is immortal.
01:14:06Get down, bitch!
01:14:17Sorry, girl.
01:14:26Oh! Get the fire truck over here!
01:14:53Okay, Max, I want to get you to this.
01:15:13Oh boy, Rick, Sugar has got to give me a little bit of help.
01:15:17But she's mine.
01:15:18No, she's mine.
01:15:20No, she's mine.
01:15:21I deserve to go now.
01:15:22Max, I'm in love with her.
01:15:23So?
01:15:24You can spend more time with her.
01:15:27Max, I'm holding you.
01:15:28Let's go.
01:15:30We'll let her decide for herself.
01:15:31Okay, after we cross the water.
01:16:06It's up to you, Sugar.
01:16:08You want me near Max?
01:16:09I know it's hard to choose.
01:16:12You're after all.
01:16:12There's a little bit of luck.
01:16:14There's a little bit of luck.
01:16:15Where did you promise?
01:16:16We will play ball all the way to the border.
01:16:19We will play ball all the way to the border.
01:16:22Hi guys!
01:16:23Hi guys!
01:16:25We've been robbed.
01:16:26Where is she?
01:16:27Oh, she came down.
01:16:28She came down.
01:16:29That's terrible.
01:16:30Who does she think she is?
01:16:33Sugar, yes.
01:16:34How does she survive?
01:16:37There are no more.
01:16:38There are no more.
01:16:39There are no more.
01:16:40But...
01:16:40But...
01:16:40But...
Comments