- 9 hours ago
Esaret Capitulo 404 Completo en Español [Full Movie] [Official Release]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:22Thank you for listening.
00:45Thank you for listening.
01:00Thank you for listening.
03:22You can't do anything else.
03:35You can't do anything else.
03:38You can't do anything else.
03:57You can stay!
04:02You can stay!
04:02I'm not a child yet!
04:05You can stay!
04:13I can stay!
04:14I'm going to die!
04:16I'm going to die!
04:17You can stay away!
04:18You can stay!
04:18I got my brother!
04:19I'm not going to die!
04:22Iду.
04:23I'm holding for that.
04:24Shut up!
04:24Shut up, I'm dead.
04:25I'll give you a stick.
04:26I'm lying.
04:27You're lying.
04:28You can't remember me?
04:30You did not say that?
04:31You were trying to call them?
04:33All of them had anyices.
04:35You didn't see that.
04:36What would you say?
04:38I'm dying, I'm really bad.
04:40I'm dying.
04:43You're not out of me.
04:45I'm a girl.
04:45I'm a bride for that.
04:45I'm a bride like that.
04:47It's not a son in her face.
04:50It's a son.
04:51Get out your clothes!
04:54Let me oppress you!
04:56Baba!
04:57You don't know how you don't have the name?
04:59You can finish it!
05:01Fathers!
05:01My brother, the one who calls you're bad!
05:03You chick, you must call your head!
05:06I am I'm of you!
05:08I will hear you!
05:09Of course!
05:10Don't you give me!
05:12God!
05:12Don't you leave!
05:14That's why you get out!
05:18You come out, so it's a shame!
05:21You're not a cat, I'm not a cat, I'm not a cat.
05:25I'm not a cat, I'm not a cat.
05:27If you're going to come back, you're going to do the same thing.
05:31I'm not a cat.
05:34You're a cat.
05:36You're a cat, you're a cat.
05:39We'll be here.
05:41You're a cat.
05:44He's in the air.
05:44Trust me America!
05:47I'm sorry to go for acting the gemaakt holINA!
05:48I'm sorry talking the way, conclusions surely
05:50Come here!
05:51Go!
05:52going이다!
05:53I'm sorry to go!
05:54I'll still take you all!
06:18Hello, Gürbüz Bey, Suzan ben, Aziz'in ablası.
06:22We have a gun.
06:24Police are Aziz'in aldı.
06:26Aziz'in mi?
06:29What happened to you?
06:30What happened to you?
06:31What happened to you?
06:32What happened to you?
06:32What happened to you?
06:32Sheesh!
06:33Sheesh!
06:34Sheesh!
06:35Tudiaziler eve aradılar, kızı bulamadılar Allah'tan.
06:37Şimdi geldiler babamla pikniğe gitmişlerdi ama polisler Aziz'i götürdü.
06:42Mhm.
06:44Ucuz yırtmışsınız o zaman he?
06:46Ucuz yırtmışsınız değil, ucuz yırtmışız diyeceksin herhalde Gürbüz Bey.
06:50Aziz senin için çalışıyordu değil mi?
06:52Ne olacak şimdi?
06:54Ben nasıl kurtaracağım kardeşimi?
06:56Ya dur hele bir dinle.
06:58Dediğimi yaparsan tereyağından kıl çeker gibi kurtulur.
07:03I don't know what happened.
07:06You can do it.
07:08You can do it.
07:10But you can do it.
07:12If you do it, you will be able to leave it.
07:13If you do it, I will be able to save it.
07:19If you do it, I will be able to save it.
07:30If you do it, you will be able to save it.
07:33Aynen.
07:35O kız ihbar etmiş bir de, iyi mi?
07:38Sessiz korkak bir şeye benziyordu bir de.
07:42Yere bakanından korkacaksın asıl, yere bakanım.
07:47O kız ihbar ettiyse, Aziz onu gebertir.
07:52He, hem de ne gebertir?
08:04Ne bileyim kız?
08:07Ne bileyim kız?
08:08Ha ha ha!
08:08I don't know.
08:39your own
08:40�irs
08:41I
08:41I
08:41I
08:41I
08:42I
08:43A man had a hundred and a thousand people who had come to face.
08:46But I've never seen a good role in the world anymore.
08:50You've never seen me as long as you say.
09:02I was also a good friend of mine.
09:04He's the one who was able to save me.
09:13Aziz Kılıçarslan.
09:17Eski polis.
09:19Zanlı sandalyesinden.
09:22Kelepçeli.
09:23Onur Kırcağız'a gerek.
09:26Ama dur, Onur.
09:28O sende yok işte.
09:30Nesli'nin yüz karası olarak kendini attırdığım günden beri.
09:37Kışkırtma.
09:39Adi Koçullular uyguladığın taktikler bana çökmez.
09:43Ne soracaksan sor.
09:47Şenol Çiçek'in borcu sebebiyle kızını alıkoydun doğru mu?
09:51Hayır.
09:53Elinde kanıt olsa bu soruyu sormazdım bile.
09:56Bana polistik öğretene bak.
09:59Uyuşturucu ticaret yapacak Tinet'teki adam,
10:02mahalle tefecisinin tahsilatçılığını yapan adam,
10:05bana iş öğretiyor.
10:07Kanıt mı istiyorsun?
10:09Al sana kanıt.
10:10Kızın babasının aynı tefeciye borcu varmış.
10:13Ne tesadüf değil mi?
10:14Bak eğer Elif Çiçek'i saklıyorsan,
10:18eninde sonunda güleceksin.
10:20Sonra ne olacak biliyor musun?
10:22Seni hak ettiğin yere tıkayacağım.
10:25Hapishaneye gireceksin.
10:29Aziz Kılıç Arslan.
10:31Kanıtım bu he.
10:33O zaman sana kolay gelsin.
10:36Ben buradan elini kolumu sallayarak çıkarım.
10:39Sen de arkamdan bakarsın sadece.
10:42Teşekkür ederim.
10:42Teşekkür ederim.
10:43Bir sonraki
11:18Doktoru aramanın sebebi sadece sağlık kontrolleri.
11:23Yerimizi bildiğimiz sürece sorun yok demiştiniz.
11:27Şimdi siz yerinizi görüştürdünüz.
11:29Olan bu.
11:32Doktorunla aramdaki mesele kimse ilgilendirmez.
11:37You can't do anything else.
11:43You can't do anything else.
11:58Erhan, Dr. Jayun Kasabalı'yı research.
12:05Yeniщik and
12:06Cephu weißer.
12:07Herşeyi.
12:10Özellikle Hira ile bağlantısında.
12:13Ben hapisteyken, Hira ona gitmiş mi?
12:17Ne zamandır tanıyorlar birbirlerini?
12:20Hepsini bilmek istiyorum.
12:41Doktor söylememiş.
12:45Allah'ım ne olur sözünü tutmaya devam etsin.
12:51Söylemezse başka ölenebileceği kimse yok.
13:10Gidiyor muyuz anne?
13:12Eşyaları ondan mı topladın?
13:15Baban mı geldi?
13:17Gel.
13:20Bir tanem.
13:22Hayır gitmiyoruz.
13:25Baban henüz gelmedi.
13:27Ama gelecek.
13:29Merak etme sen.
13:36Altyazı M.K.
13:38Altyazı M.K.
13:46Altyazı M.K.
13:49Altyazı M.K.
14:01Aldılar getirdiler beni buraya da.
14:03Ben ne diyeceğim şimdi ya?
14:04Ne diyeceğim?
14:15Şenol şiçek sen misin?
14:27Ne oldu bir takıldın kaldın hayırdır?
14:30Yok yok amirim ne takılacağım?
14:33Getirdiler beni buraya ifade vereyim diye.
14:35Bekliyorum işte öyle.
14:37Ben alacağım ifadeni.
14:43Sen de burada bekle.
14:45İfaden çıktığında imzalayacaksın.
14:47Sonra da doğru nezarete.
14:49Sen de.
14:50Gözünü ayırma.
14:51Gel bakalım Şenol şiçek.
15:20Otur.
15:31Aziz Kılıç Arslan kızını zorlamalı koyduk.
15:42Geldi bile.
15:44Hayır babasını.
15:47Hadi bırakalım.
15:57Bu kırık kol bizi unutmaman için.
16:05Yok yok amirim neden zorla alıkoysun?
16:09Onların babası hastaydı.
16:11Benim kız evde babalarına bakıyor.
16:13Diyorsun.
16:15E nerede o zaman kızın?
16:17Bizim arkadaşlar baktılar bulamadılar evde.
16:20Şey amirim.
16:21Memlekete gitti.
16:23Öyle mi?
16:24Nasıl gitti?
16:25Eee şey amirim.
16:27Otobüste nasıl gidecek?
16:28Ya baştan söylesene.
16:31Bak içim nasıl rahatladı şimdi.
16:33Hangi otobüs firması bu?
16:35Söyle araştıralım.
16:37Kızının nerede olduğundan emin olalım.
16:39Dosyayı kapatalım.
16:40Eee.
16:41Valla amirim.
16:42Şey.
16:44Ya.
16:44Zaman geçti üstünden.
16:46Unuttum valla.
16:47Çıktı aklımdan.
16:48Bak senin gibi buraya gelip yalan ifade veren çok adam gördüm.
16:52Tamam.
16:52Şimdi git içeride kafanı topla öyle gel.
16:55Ya ayıp ediyorsun amirim.
16:57Ben neden sana yalan söyleyeyim?
16:58Ya tepemin tasını attırın benim.
17:00Senin gibi kaç tanesi geçiyor buradan?
17:02Teessüf ederim amirim.
17:03Ya çık git.
17:04Çık.
17:04Çık.
17:37Güzel korkutmuşsun bravo.
17:41Güya kız bakıcınızmış.
17:43Memleketteymiş şimdi.
17:45Hayırdır ücretli izine mi çıktı?
17:53Elimden kurtuldun sanıyorsun değil mi?
17:56Ama öyle rahat olma.
17:58Çözeceğim mevzuyu.
18:01Al götür bu nezareti.
18:03Buyurun.
18:13O kadar doktorun arasında bula bula.
18:16Onu mu bulmuşla çağıracak?
18:22Ceyhun şimdilik konuşmayabilir.
18:25Ama çenesini sonsuza dek kapalı tutacağından emin olmalıyız.
18:31Ne gerekirse yap.
18:32Bir an önce bu meseleden kurtulmalıyız.
18:39Yoksa...
18:45...
18:46...
18:48...
18:50...
18:51...
18:51...
19:01...
19:03I'm back here at the main time.
19:04I'm very curious to see you.
19:06You're going to be there.
19:07You're going to be here.
19:08I'm going to be Adnan grandfather.
19:11Okay, you're going to be watching him?
19:15You're going to see him.
19:15It's normal to see you.
19:17You're going to be on the other side of the street?
19:19I'll be lying for the Christians.
19:22You've traded him to me again.
19:24I'll be talking to you about the end of the year I'll do.
19:25I'm going to do a while.
19:27I'll see you with him and again.
19:28Let's see we'll do it.
19:38But I can't destroy myself.
19:43I will keep my father and my husband's life.
19:48I will keep my father's daughter.
19:50You can learn how to learn the way it is.
20:00Warrun Bey, I am not mistaken.
20:02There are very important things to me.
20:06I have this document in order to write this document.
20:09I'm going to show you the document before
20:11I'm sorry for telling you that I'm not mistaken.
20:15I will tell you I will be happy about it.
20:21A little bit.
20:21Hir hanımın tedavisi için evinize çağrıldığım gün,
20:24çok önemli bir gerçeği fark ettim.
20:29Size ve Hir hanıma yapılan bu büyük haksızlığa
20:31suskun kalmam mümkün değil buttons.
20:37Siz hapisteyken, fear hanım o zamanlar
20:41eşiniz olan Hir hanımı
20:42orta olduğum kliniğe getirdi.
20:45Hamileydi.
20:47Anneniz bebeği sizin direktifiniz doğrultusunda alınmasını istedi.
20:52Ancak Hiram'ın rızası yoktu ve çok üzgündü.
21:04Bu şartlar altında bebeği alamayacağımı söyleyince de anneniz çok sinirlendi.
21:09Oğlum için yaptığı iyiliği hatırlatarak, bu konudaki minnettarlığından faydalanarak operasyonun yapılması için ısrar etti.
21:17Ona karşı daha dik duramadığım için bugün hala pişmanım.
21:22Gerisini zaten Hiram'ım size anlatacaktır.
21:36Kaderin bir cidvesi mi dersiniz, ilahi adalet mi bilemem.
21:40Hayat bizi yeniden karşılaştırdı.
21:48Afife Hanım'ın beni susturma çabası sonucu sizin aslında eşinizin hamileliğinden hiç haberinizin olmadığını öğrendim.
21:56Bu korkunç bir sır.
21:59Maalesef bunu size yapan öz anneniz.
22:03Afife Demirhan'da, siz de Hiram'ın hayatını farklı yönlere savuran, sizi çocuğunuzdan ayıran kişidir.
22:14Anneniz çok tehlikeli bir insan.
22:17Maşası olan o kadını kullanarak beni oğlumun hayatıyla tehdit etti.
22:21Ama ben bu haksızlığa daha fazla göz yumamazdım.
22:47Umarım bundan sonra annenizin yarattığı bu büyük yıkımın etkisini hayatınızdan silebilir.
22:52Yaşamınızı yeniden kurabilirsiniz.
23:04Bir ayaz vurur yüzüme senden sonra
23:09Yokluğunda yitip gidermiş asalet
23:13Dokunduğun her yer cayır cayır yanıyorsa
23:18Aşk değil ki bu
23:20Fazlası kabul et
23:23Bende bir hayat
23:25Hep sana düştüm
23:28Sana hasret
23:29Kalmış inandım
23:32Sustukça büyür
23:34İçimde tuttuğum her kelime
23:38Yok ki gücüm
23:43Vazgeçmişim
23:45Vazgeçmiş ben kendimden
23:47Biraz sabır belki biraz daha dem
23:52İsteyemem başka bir şey
23:57Arman etmiş seni zaten
24:01Yalan değil canım acı
24:06Senden uzakta nefes mi alıp
24:11Dokunduğum evdeyi barek
24:16Dua gibi cennetten
24:36Yarın oğlumun yanına giderken
24:38Siz de gerçeği öğreneceksiniz.
24:45Altyazı M.K.
24:53Altyazı M.K.
25:08Altyazı M.K.
25:18Altyazı M.K.
25:23Yapma ne olur
25:24Kafayı da kilitliyorsun zaten
25:26Buna ne gerek var?
25:30Geleklerim çok acıyor
25:32Çıkar ne olur
25:34Acısın
25:34Sesin çıktığı için oldu bütün bunlar
25:40I'm going to get out of the way.
25:42If I get out of the way, I'm going to get out of the way.
25:47I'll give you my friend.
26:04Kardeş, good evening.
26:06I'm Elif's dad.
26:09I'm going to go to the house.
26:10Dizekέmeyin.
26:10Bak! Aziz'i bırakmalarını istiyorsan Elif'in mutlaka polise ifade vermesi lazım.
26:16Sen baksana bana biri.
26:18Aman? Bak bak, iyi bak, ben gerizekalıya mı benziyorum.
26:21Gitsin polise konuşsun, benim kardeşimi de hapse atsınlar!
26:25Yok senin kızın burada, defol git!
26:28Bana bak. Vallahi Gürbüz'ü ararım.
26:30Defol!
26:31Defol derim sana!
26:32Yalla!
26:40Thank you very much.
27:10Dr. Jeynul'e ilan armasında hiçbir bağlantı görünmüyor.
27:14Anladım.
28:08Abone olmayı unutmayın.
28:36Abone olmayı unutmayın.
28:43Abone olmayı unutmayın.
29:07Abone olmayı unutmayın.
29:38Abone olmayı unutmayın.
29:48Abone olmayı unutmayın.
30:07Abone olmayı unutmayın.
30:20Abone olmayı unutmayın.
30:29Abone olmayı unutmayın.
30:46Abone olmayı unutmayın.
30:53Abone olmayı unutmayın.
31:19Abone olmayı unutmayın.
31:20Abone olmayı unutmayın.
31:44Abone olmayı unutmayın.
31:48Abone olmayı unutmayın.
32:05Abone olmayı unutmayın.
32:08Abone olmayı unutmayın.
32:09Abone olmayı unutmayın.
32:11Abone olmayı unutmayın.
32:12Abone olmayı unutmayın.
32:14Abone olmayı unutmayın.
32:15Abone olmayı unutmayın.
32:20Abone olmayı unutmayın.
32:32Abone olmayı unutmayın.
32:36You know?
32:39Don't you hear that.
32:41Don't you hear that.
32:42You can hear that.
32:44You can hear that.
32:55That's a good decision.
32:58I'm going to get to the right side of you.
33:01I'm going to go to the right side of Harun Bey.
33:02Gideceğim
33:05Sağolun
33:06Ben de kliniğinde sizin gibi bir başhekimli çalışmaktan çok memnun oldum
33:10Biz de görüşüp veda etmek isterdim ama izinlemişsiniz
33:17Hoşçakalın
33:23Ne oluyor ne işiniz var burada
33:27Ortaklık fessa
33:30İmzalamamışsın hala
33:41And look at me.
33:42I'll show you what I'm going to show you.
33:50Linzaki, I'll tell you what I'm going to talk about.
33:53You...
33:54What do you think of me?
33:56Stop my father.
33:58Stop!
33:59Don't be afraid of me.
34:02I don't know how much of a good conversation.
34:10Look, he's ringing.
34:14He's ringing.
34:15It's important to you.
34:20You're not an akıllı idea.
34:24I know what you're doing.
34:28You're a good job.
34:31If you go to where you go, your eyes will be on your side.
34:40Now, you will only say one word.
34:47Did you understand?
34:51Okay, you will be the same.
34:57You will be the same.
34:58You will be the same.
35:03You will be the same.
35:19You will be the same.
35:22You will be the same.
35:23Let's go.
35:54Let's go.
36:36Let's go.
36:37Let's go.
36:47Let's go.
36:50Let's go.
36:56Let's go.
36:57Let's go.
36:59Let's go.
37:08Let's go.
37:17Let's go.
37:25Let's go.
37:31Let's go.
37:34Let's go.
37:36Let's go.
37:39Let's go.
37:42Let's go.
37:47Let's go.
37:52Let's go.
37:53Let's go.
37:54Let's go.
38:04Let's go.
38:07Let's go.
38:07Let's go.
38:20Let's go.
38:22Let's go.
38:23Let's go.
38:25Let's go.
38:33Let's go.
38:41Let's go.
38:48Let's go.
38:49Let's go.
38:49Let's go.
38:50Let's go.
38:51Let's go.
38:51Let's go.
38:53Let's go.
39:03Let's go.
39:05Let's go.
39:08Let's go.
39:09Let's go.
39:12Let's go.
39:13Let's go.
39:13Let's go.
39:20Let's go.
39:22Let's go.
39:27Let's go.
39:29Let's go.
39:31Let's go.
39:34Let's go.
39:36Let's go.
39:37Are you seeing your own mistakes?
39:39What are you seeing?
39:40I know I see you, you already do that, I am.
39:44How do you think?
39:44Why do you think you're wrong?
39:46No, it's him now, I know you.
39:47What is your case?
39:50What do you think?
39:51I think I'm going to do it.
39:53But that's what you are thinking, I feel like it.
39:56What do you think?
39:58Where is my master, I remember Ira need to be careful how is he지도, just going away with me.avenue
40:09me soon Bye Why am I
40:18it anyway I haven't found
40:20anything to on such an event Foundes what Can
40:24you tell it
40:30got one
40:33did you see
40:34getting here
40:34is
40:35god
40:37okay
40:44I'm sorry.
40:45The person has been here in the city?
40:48Is it going to be a city?
40:49Is it going to be a city?
40:50I'm sorry, I'm sorry.
40:51I'm sorry, come on.
40:51I'm sorry, I'm sorry.
40:53I'm sorry.
40:53You know what happened?
40:54You know what happened?
40:55We are all there.
40:56We are all there.
41:00Hey, come on!
41:03Hey, come on!
41:35Oh, my God.
41:46Siz sadece benim patronumsunuz.
41:49Burada da mecburen kalıyorum.
41:52Rahat bırakın beni.
41:54Siz olmadan da hayat yeterince zor.
42:16Evet.
42:18Orkun Bey, doktorla ilgili sondak gibi gelişme oldu.
42:21İnliyorum.
42:22Kendisi yurtdışından teklif aldığını söyleyip,
42:25küllekteki ortaklığını feshetmiş.
42:27Bugün gidiyormuş.
42:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
42:57Orkun Bey arıyor.
43:01Tek bir yanlış sözcük de.
43:04Biliyorsun.
43:06Biliyorum.
43:07Oğlumun tehlikeli atacak bir şey yapmam.
43:09Güzel.
43:11Orkun Bey.
43:12Kaçıyormuşsun.
43:14Öğrenemeyeceğimi mi zannettin?
43:16Kaçmıyorum Orkun Bey.
43:18Çok iyi bir ortaklık teklifini değerlendirmeyi seçtim.
43:21Palavra.
43:23Daha dün teklif aldın, bugün gidiyorsun.
43:25İnsanlar böyle büyük değişiklikleri iki günde yapmazlar.
43:29Biraz zani oldu, evet.
43:31Hemen başlanma istediler çünkü.
43:34Siz neden altında başka bir neden arıyorsunuz anlayamadım.
43:37Ama hepsi bu.
43:39Hayır.
43:40Bunun altında başka bir şey var.
43:42Ve ben bunu bulacağım.
43:44Nereye gidersen git bulacağım.
43:46Sizin aklınıza koyduğunuz her şeyi yapacağınıza,
43:52bulacağım dediğiniz her ne varsa,
43:55her şeyin altına bakıp arayıp bulacağınıza eminim.
44:00Cevaplar kuytuya saklanmış bile olsa.
44:05Ama aradığınız her ne ise,
44:08benimle ilgisi yok.
44:10Kusura bakmayın.
44:23Yalan söylüyorsun.
44:26Ve ben bunu bulacağım.
44:30Ne olursa olsun bulacağım.
44:38Kalk hadi.
44:41Araba geldi.
44:43Gidiyoruz.
44:49Ha, bayağı zaman oldu Alalı.
44:52Ben hatırlamıyorum ki markasını.
44:54Ha, tamam bakarım.
44:57Babacığım, ben şimdi odama gidiyorum.
45:00Sen bir şey istersen seslen, tamam mı?
45:05Rozan.
45:06Hı?
45:06Aziz'i arasak mı?
45:09Aynısından bulman zor ama.
45:13Aziz, neredesin oğlum?
45:16Niye gelmiyorsun?
45:18Niye gelmiyorsun?
45:21Altyazı M.K.
45:29Altyazı M.K.
45:33Altyazı M.K.
45:34Altyazı M.K.
45:44Altyazı M.K.
45:51What's this?
45:54What's this?
46:25What's this?
46:26Gökyüzü mahari.
46:27Çok şükür.
46:36İyi kız.
46:38Nerede o?
46:57Burada mısın?
47:00İyi kız.
47:12Ne yapıyorsun burada?
47:14Niye saklandın?
47:25Hakim amca.
47:26Şurada bir pense var.
47:28Şuradan kesebilir misin?
47:40Pense değil.
47:42Yan keski.
47:44Bunun adı yan keski.
47:46Yan keski doğru.
47:49İlerimdekini kesebilir misin Hakim amca?
47:52Aziz'i gördün mü?
47:55Aziz nerede?
47:57Oğlumu gördün mü?
48:03Aziz.
48:07Akif amca.
48:09Akif amca.
48:09Dur gitme Akif amca.
48:13Aziz.
48:14Akif amca gitme kurtar beni buradan.
48:17Aziz.
48:19Aziz.
48:20Akif amca.
48:21Akif amca.
48:22Aziz.
48:23Akif.
48:23Akif amca.
48:33Akif amca.
48:42-
48:44What happened?
49:06I was surprised.
49:07I was surprised.
50:14Hayırdır, ne oldu, niye durdunuz?
50:15Siz kimsiniz?
50:21Ben Elif Çiçek.
50:30İfademi vermek istiyorum.
50:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
51:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
51:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
52:02Benden sakladığınız neyse, bir iyisi olmalı, bir ipucu.
52:50Sizin aklınıza koyduğunuz her şeyi yapacağınıza,
52:55bulacağım dediğiniz her ne varsa, her şeyin altına bakıp, arayıp bulacağınıza eminim.
53:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
53:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
53:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
53:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
53:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
54:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
54:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
54:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
54:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
54:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
55:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
55:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
55:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
55:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
55:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
55:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
Comments