00:29Transcription by CastingWords
00:58Transcription by CastingWords
01:09Transcription by CastingWords
01:26Transcription by CastingWords
01:59Transcription by CastingWords
02:04Transcription by CastingWords
02:15Transcription by CastingWords
02:17Transcription by CastingWords
02:23Transcription by CastingWords
02:25Transcription by CastingWords
02:34Transcription by CastingWords
02:38Transcription by CastingWords
02:48Transcription by CastingWords
02:53Transcription by CastingWords
02:56Transcription by CastingWords
03:13Transcription by CastingWords
03:24Transcription by CastingWords
03:34Transcription by CastingWords
04:11Transcription by CastingWords
04:12Transcription by CastingWords
04:27Transcription by CastingWords
04:34Transcription by CastingWords
04:37Transcription by CastingWords
04:48Transcription by CastingWords
05:46Transcription by CastingWords
05:49Transcription by CastingWords
06:17Transcription by CastingWords
06:47Transcription by CastingWords
06:47Transcription by CastingWords
06:49Transcription by CastingWords
07:28Transcription by CastingWords
07:51Transcription by CastingWords
07:54Transcription by CastingWords
08:25Transcription by CastingWords
09:23CastingWords
09:39CastingWords
09:55CastingWords
10:05CastingWords
10:10CastingWords
10:31CastingWords
10:54CastingWords
10:56Transcription by CastingWords
10:59CastingWords
11:46CastingWords
12:04CastingWords
12:09CastingWords
12:20CastingWords
12:26CastingWords
12:33CastingWords
12:40CastingWords
12:41CastingWords
12:50CastingWords
12:55CastingWords
13:08CastingWords
13:10CastingWords
13:13CastingWords
13:14CastingWords
13:20CastingWords
13:50CastingWords
14:10CastingWords
14:20CastingWords
14:35CastingWords
14:38CastingWords
14:45CastingWords
14:51CastingWords
15:21CastingWords
15:30CastingWords
15:31CastingWords
15:51CastingWords
15:56CastingWords
16:06CastingWords
16:22CastingWords
16:27CastingWords
16:32CastingWords
16:48CastingWords
16:55CastingWords
17:03CastingWords
17:13CastingWords
17:33CastingWords
17:34CastingWords
17:50CastingWords
17:52CastingWords
18:08CastingWords
18:22CastingWords
18:24CastingWords
18:25CastingWords
18:34CastingWords
18:37CastingWords
18:45CastingWords
18:46CastingWords
18:52CastingWords
18:54CastingWords
19:00CastingWords
19:12CastingWords
19:13CastingWords
19:22CastingWords
19:26CastingWords
19:37CastingWords
19:39CastingWords
19:43CastingWords
19:56CastingWords
20:00CastingWords
20:08CastingWords
20:09CastingWords
20:10CastingWords
20:19CastingWords
20:23CastingWords
20:25CastingWords
20:32CastingWords
20:37CastingWords
20:41CastingWords
20:46CastingWords
20:55What the hell did you do here?
21:03I work.
21:07You work?
21:10Yes, I was sure I had the door closed.
21:14Yes, you had it.
21:15Yes, you had it.
21:16Yes, I had the door closed.
21:20Yes, you had it.
21:23Did you forget the door?
21:25Yes, your man heard the ring there.
21:28Maybe it was inbreed with Camilla Lohan.
21:37Why don't you go to the hospital?
21:40Come on.
21:46What is it now?
21:48What is it now?
21:50What is it now?
21:50What is it now?
21:52What is it now?
21:52Just take a look.
21:58What is it now?
22:00What is it now?
22:01You have a coffee?
22:03Yes, thank you.
22:09What kind of medicine do you use?
22:17What is it now?
22:26What kind of medicine do you use?
22:29What do you use?
22:31What kind of medicine do you use?
22:39the freedom. So if you want to be an angst, you can be an angel in your own life.
22:47You must read it, Heidegger. It's nothing for you.
22:51But you don't have angst.
22:53I have angst.
22:54You have angst?
22:55Yes.
22:57You have angst.
23:00Yes.
23:02But this murder has not angst.
23:06No.
23:08Why not?
23:10It's the freedom that holds us.
23:14Valgene.
23:17The murder has no valg.
23:20Why not?
23:21It's because it's because it's a secret.
23:24It's because it's his life.
23:26It's not for me.
23:29It's not for me.
23:31He knows what he should do, so he's well.
23:36And how the truth is he's in?
23:39It's not that.
23:44The women were...
23:46He's a nice guy.
23:50Do you think?
23:52Barbara Svendsen is unique from the one to the other.
23:56Lisbeth Barley was maybe married now, but before that he flew out like a...
24:01...segøyner.
24:04And what about...
24:06...Kamelon?
24:10He's not free for sin, or?
24:15Draftmannens hensikt, det er...
24:18Det var Guds redskap.
24:21Hebreerne, kapitel 13, vers 4.
24:25Gud vil dømme dem som driver hord.
24:30Ja.
24:32Det hadde jeg hørt før.
24:35Jeg noterer med det. Hebreerne.
24:38Hvor jeg noterer med Heidegger.
24:42Takk for gammel.
24:46Du, forresten...
24:47...du som selger sånn kirkeutsmykning...
24:51...veit du hva det kan bety når noen skjærer ut et sånt pentagram i tre?
24:57SÃ¥, hvor fant du det?
25:01Ja, i bjelka over senga hennes, der oppe.
25:06Senga?
25:07Ja.
25:08Ja, da kan det være et marekors.
25:12Vet du?
25:13Ja, hedningene tegnet deg over senger og inngangsrører og sånt for å holde Maren borte.
25:18Maren?
25:19Ja, som i Mareritt.
25:20Et kvinnelig gjenferd som setter seg...
25:23...på brystet til den som sover og rir vedkommende så...
25:28...vedkommende...
25:29...drømmer, onde drømmer...
25:31...fra indogermansk...
25:33...mer...
25:33...er du med at X og Stevie en dog germansk?
25:37Nei, det betyr drød.
25:41Eller mord.
25:42...
25:47...
25:59...
26:00...
26:00...
26:02...
26:03...
26:03...
26:05...
26:06...
26:13...
26:14...
26:14The one who puts on your breast, puts your head in your head, and runs you, runs you all the
26:22way to hell.
26:28I am the scap that you don't hope.
26:32I am the one who...
26:33This one is for us.
26:35He wants to know, he wants to have a doubt, but at the same time he has nothing concrete.
26:41What can you do with the sound?
26:43I would have used AI for just to remove the vibrations.
26:48In this case, I would have used AI with adverse audio.
26:53Do you want to remove it?
26:57100% not. It's impossible.
27:00Holm, what do you have?
27:02These cassettes you can buy everywhere on the internet.
27:05So, it's...
27:06So, it's...
27:36Yeah, I...
27:36You're right.
27:37You're right.
27:37You're right.
27:38I'm a big fan.
27:40You're right.
27:41How did you come to that it could be something with the cassettes?
27:44The cassettes?
27:45The cassettes with a woman who was born in 2000-tall.
27:47If I had been a newbie, I would have seen you the first time I was there.
27:51Don't worry about it.
27:52Don't worry, my boy, can't.
28:08Don't worry, my boy.
28:19Don't worry, my boy can't.
28:27I don't know.
29:02I don't know.
29:20Sykkelbud, for eksempel.
29:21Jeg sa at jeg ikke hadde hatt noen kunder.
29:27Sykkelbud?
29:29Joa, det sto en fyrbord på der i full mundur.
29:34Men han dro igjen med en gang, for jeg er bare rett om at han skjønte at dette var feil.
29:37Det er en gangelse, altså.
29:40Ikke ta den der, bare gå litt inn der.
29:42Ja.
29:43Grate.
29:44Hei.
29:45Nei.
29:46Hei.
29:47Det ser ut som et fingeravtrykk der, den der.
29:52Gjennom i fem.
29:54Og gi meg et signal om vagn på det budet.
29:56Du ser jo aldri trynet på de der sykkelbudet her.
30:00Prøv da.
30:01Joa, altså.
30:02Han var jo bare så vidt inne meg.
30:04Jeg satt jo bare disken her, jeg.
30:06Altså, folk får be om hjelp da, hvis de trenger det.
30:09Nei.
30:10Nei.
30:11Nei.
30:11Nei.
30:13Nei.
30:13Ja, faen.
30:15Vianthe, ringer du hvis du finner det?
30:16Ja.
30:36Sjakk.
30:38Matten.
30:39Nei, faen.
30:50Ja, hallo.
30:52Det er en som har sparket ut av korps her.
30:54Han sier at Attila er på vei til sykehuset for å høvne seg for det med flammekasteren.
31:08Ja, hallo.
31:08Ja, hallo.
31:11Ja, hallo.
31:11Vi trenger for ei folk.
31:12Ja, alle på stavenet i Göteborg.
31:15Det er fordi jeg er her, du vet om det.
31:20Ja, hallo.
31:43Ja, hallo.
31:46Ja.
31:47Jeg kan selge navnet på han som selger våpen til dopingjengene.
31:54Ja, det er meg du besøkte på sykehuset.
31:57Du må komme hit.
31:58Og du må ta med deg noen kollega med våpen.
32:01Ja.
32:04Ja.
32:05Ja, ja.
32:06Det er en jævla korpsgæng er på vei hit, og noen har fortalt dem hvor vi er någonstans.
32:12Og hvordan vet jeg at ikke jeg går rett i bakhånda?
32:15Ja, men det er en klansen bør ta.
32:19Om du vil ha navnet.
32:20Om vi dør, så tar informasjonen med oss.
32:35Ja, Ole?
32:36Nei, Wolf.
32:37Jeg må råkjøre her så må jeg hjelpe meg å få tak i Delta.
32:41Korps er på vei for å ta ut igjen fra hjertet min.
32:43Spake sykehus.
32:44Det er rom 505.
32:45Mottatt.
32:46Mottatt.
32:55Har du tenkt å skyte noen?
32:57Nei, det er fristende.
32:58Men jeg har ikke noe å skyte med.
33:00Hvorfor ikke?
33:01Fordi vi er ikke en amerikansk film i Norge.
33:03Og der må bare politiet ha en båten i innerlås tilbake på versen hvor en politi vil.
33:06Og det her er ikke noe politi vil.
33:07Det dyr at det ikke blir noe aksjon?
33:09Ja, beiderskapstroppen har jeg plen til å gå på.
33:11Ja, men skjønne oss dit da.
33:13Ja, det er akkurat det jeg gjør.
33:17Yes!
33:23Hei.
33:24Hei du.
33:25Det var bra du kom.
33:27Jeg trodde nesten ikke du rakk middag.
33:29Var det gøy?
33:30Det kunne blitt gøyere.
33:37Jammer.
33:38Of the 7th day
33:41Of the 7th day
33:44Of the 7th day's getaway
33:47The wood came down
33:50Summer landed right
33:53You got one chance baby baby baby
33:56Better do it right
33:57Well I was driving down
34:01On the 101
34:04It was late at night
34:09It's not the right hospital
34:10It's Jacob
34:11We're going to Ullevall hospital
34:16You need to get out here
34:20Get out of here
34:21Get out of here
34:22Get out of here
34:24Get out of here
34:34Get out of here
34:38Get out of here
34:40Get out of here
34:41Get out of here
34:41Holy shit
34:43Holy shit
34:44I don't know.
35:20I don't know.
35:49I don't know.
36:28I don't know.
36:57I don't know.
37:08I don't know.
37:12I don't know.
37:38I don't know.
37:52I don't know.
38:20I don't know.
38:34I don't know.
39:05I don't know.
39:15I don't know.
39:19I don't know.
39:47I don't know.
39:50I don't know.
40:31I don't know.
40:54I don't know.
41:29I don't know.
41:59I don't know.
42:29I don't know.
42:59I don't know.
43:22I don't know.
43:23I don't know.
Comments