00:02My life is not going to continue in the summer.
00:14Today, the world is turning around.
00:19Thank you very much.
00:33Let's go.
01:05Hey, how are you doing now?
01:07So, I'm going to sleep in the morning, and I'm going to sleep in the morning.
01:12That's awesome!
01:14What did you do before?
01:17MR. Do you know?
01:20I'm going to ask a doctor to use a new drug for your home.
01:26Mr. Do you mean you can build some on me?
01:30Mr. Do you want us?
01:33Mr. Do you know why?
01:34Mr. Do not let you know?
01:46Mr. Do you know what would you say?
01:51Mr. Do you want to go for your home?
01:53E receptor
01:54It's kind of soft, but I don't like that.
01:58Okay, let's go.
02:01Hey, wait a minute.
02:03What?
02:05What do you want to bring me to you?
02:07I don't know.
02:09You don't have to worry about it.
02:11It's your old friend.
02:13So, let's go.
02:16Hey.
02:21What?
02:23What?
02:23You told me everything.
02:26Let's go.
02:27Wait.
02:29Wait, wait.
02:31Are you ready?
02:41What?
02:41You said to meet and I used to be the same thing.
02:48Don't get me involved in my own life.
02:48Did you hear that?
02:50Let's go.
02:51Come here.
02:55An eye contact.
02:57You're a man.
02:57You're a friend.
03:03I'll be sure to get better, I'll see you later.
03:07What do you mean?
03:11What do you mean?
03:14Thank you for your attention!
03:17Thank you so much for now!
03:22Thank you so much!
03:28Thank you so much for now!
03:29Thank you so much for now!
03:29Thank you so much!
03:32Because you know why we know each other, though, I don't think you can't.
03:35Yeah, right?
03:37But I feel like I'm the top of your top.
03:42That's not me.
03:44I'll do what you do!
03:46Let's go next!
03:51I'll do a few more.
03:53Let's just go back!
03:56Why?
03:58I'm so nervous.
04:20俺が担当してたエリアお前が引き継ぐんだろ医者へのアプローチ伝授してやるようん口車に乗せられて気が付けばまさかのこの展開
04:33コイツもそうなんだ
04:46翌朝くじは消えていて
04:55床には花束から抜け落ちた一輪の花
05:07何つう花だっけ?
05:14そんだけ それっきり
05:34煙る倦怠を買って
05:39騙し騙して引きていたブルーの向こう
05:40やっと来たよ
05:50並んでさその肩口をもみ預けたここのこと
05:57煙に巻く君を
05:59掬い上げ君が今
06:04僕に合図地打つから
06:07笑っているよ
06:08No!
07:04起きたか俺昨日お前ならどうするえソングオブスプリングお前ならどう訳す何でよいきなりだからソングオブスプリングだよ
07:31うんまあ普通に春の歌とかじゃねえのうーんそれだとなだから何なんだよ翻訳翻訳?仕事うん
07:46何か意外だなお前は今頃起業でもしてんのかと思ってたよ俺もお前はまだMR続けてんのかと思ってた
08:01これ子供向け?鹿なんか? so
08:32ソングオブスプリング春に向かう春をつけるまあ素直に春の歌でいいんじゃねえの分かりやすいしそれだとなあ
08:39ありふれてて新鮮味がないんだよ
08:45じゃあここを使ってひばりの歌は?
08:59うん悪くない悪くないけど限定的すぎる新たな始まりみたいな要素が欲しいんだよ
09:08むずー
09:26むずー
09:34だよなそうだよ
09:43ここをお前んち?
09:51うん
09:52一人で住んでんの?ああお前俺に感謝しろよあのクソ男にノコノコついていってたら今頃ネットのポルノスターになってたとこだぞは?薬飲まされてたことも気づいてないんだろ?いや相変わらず単純だな?
10:31それがかつてのライバル久慈静との8年ぶりの再会だった
10:42ただいま
10:44ただいま
10:44おっそくちゃん帰ってきた?
10:48ばっかろ外泊するのはちゃんと連絡してよ
10:51もうごめんって怒んないでよ
11:01おっ明太子兄さん?
11:06なんか福岡でしか買えないメーカーなんだって作太郎が好きでしょって
11:12単身不妊中に転がり込んだ義理の弟のためにいい夫だね
11:17食べちゃおう
11:20食ってね
11:22よいしょ
11:24どこ行ってきたの?
11:30ああちょっとねいただきます
11:36変な一日だったなあ
11:41またいつもの生活に戻っても
11:58もう縁のない高ぶりを少し引きずった
12:15何だよ
12:27なに
12:31それは掃除だなお前は俺に掃除だな
12:33資料の整理
12:37一緒だっつう
12:43原書と翻訳本それと関連資料をセットで並べてほしい
13:11このくじ静子ってお前他に誰がいんだよとりあえずここにある本スペル順にセットで並べてくれなんで俺がこれでどうだ?
13:18俺はこっちで作業してるから
13:24ここには絶対に入るのよ
13:26感じ悪い?
13:28俺の本業 医療翻訳 守秘義務
13:32分かるだろ?元MRなら
13:34それは?
13:38何かあったら声かけてくれ
13:46悲しき
13:49我ながら一万円で
13:51何かあったら声かけてくれ
14:12何かあったら声かけてくれ
14:21何かあったら声かけてくれ
14:23おい
14:23おい
14:34うわ!びっくりしたー!
14:37全然進んでないな
14:41つい読み付けちゃって
14:42あわぁ、びっくりしたー!
15:11翻訳ってさそのまま訳すんじゃないんだよな何つうかニュアンスとか物語の雰囲気とかそりゃそうだろそうなんだけどさあんま深く考えたことなかったっつうか
15:22面白いよなオクワーズを気まずいて訳すとかピンクをほんのり赤いとか
15:35ナーズマンあのさ
15:44あれどうしたの朝から ああ出かけてくる夕飯いらないから
15:47ああそう
16:08えっどこ行くのバイトえっバイトえっどこでえっえっじゃあえっここに出てくる主人公の少年の生活について調べてほしい生活?
16:32ハンプシャーってイギリスだっけそう街のこととかこの時代の服装とか余暇の過ごし方とか範囲広くね現象を読んでお前が想像して訳すのに必要だと思ったとこだけでいい
16:36逆にむずいよお前ならできるだろう
16:42まあバイトだからなできるけどな
16:47期待してる
16:48期待してる
16:56読書やスケッチ
17:01草原に寝転んで図鑑を開いたり
17:03いやほんとか?
17:05純粋すぎんだろ?
17:18古だろ?
17:22ごまったい
17:23おんで
17:25あらん
17:25ねー
17:29曹わん
17:40ごまったい
17:47で
17:55I'm sorry.
17:56I'm sorry.
18:15I'm sorry.
18:18I'm going to eat some more, right?
18:28I'm not going to eat some more, but I'm not going to eat some more.
18:39I'm not going to eat some more, but I'm not going to eat some more.
18:57I'm not going to eat some more.
18:59But I'm not going to eat some more than the train.
19:03I'm not going to eat some more.
19:09I'm not going to eat some more.
19:13There is a lot of stuff that I can't see.
19:14That's where I was.
19:15Oh, there's a lot here.
19:17There's a lot of stuff that I can see.
19:20English language means that
19:21corn is a small corn.
19:23Oh, that's it?
19:26It's still not.
19:47I was always thinking about the song of spring.
19:55What is the song of spring?
20:06It's good.
20:36久しぶりの心地よい疲労感あと欲しいのは心地よい快楽何急に思い出した
20:41お前は汗や湿気で前髪がうねるタイプだった
20:46若い頃はコンプレックスだったよ
20:52あの夜もお寝てた
21:00あのね
21:12そういうのは忘れたふりしてやり過ごすのが大人なんじゃないの?
21:15忘れたふり?
21:20じゃあ本当は覚えてる?
21:32どうかな?
21:41じゃあ思い出すためにもう一回やってみるか?
21:44何を?
21:47セックス
21:49セックス
21:50セックス
21:50セックス
22:17あと
22:18あと
22:19I know that the body is good.
22:49I can't believe that I've ever had a dream.
23:00There's still a place where I lived with my own home.
23:07It's the end of my life.
23:08It's the end of my life.
23:12My heart and my heart.
Comments