00:06昨日の記事を終了しております。
00:10入部届けまだ出してない奴は、そろそろ出せよ。
00:22あと、今回しているプリントだが、明日の調理実習の奴だから、各自しっかり確認して準備しろよ。
00:41俺の名は中村奥斗この春星見高等学校に入学したばかりの15歳高校1年生だ 俺は今熱烈に恋をしているプリント足りない奴はいないがこの同級生の
00:46はい
00:48Do you want to cook?
00:49I love you, I love you!
01:17Wow! 凍えて chill, low, low泣きそうな問題もありそうね
01:32縦ってよ諦めそうだってBaby Go Go Go Go
01:36GoLet's Go瞬発的に恋しようでもどうしようもなく
01:42もうしようもなく
01:43カロリー不足なから
01:45I'm a誘惑
01:46of this I'm a but
01:48joke I'm a
01:50one
01:54a
01:55a
01:55a
01:55a
01:55a
01:56a
01:56a
01:56a
01:59a
02:24許される嫌われる我が身を超過したいのさアセカラー瞬発的に恋しよう何て同性もなくこうしようもなく裸足でステップされていた誘惑的で笑いそうだけどしょうがなくジョークでもいいよだハンカチとか持って
02:25?持ったってば
02:33広瀬を初めて見たのは高校の入学式だった
02:37俺第一中だったんだ俺第三中
02:41マジじゃあ山田って知ってる知ってる
02:44じゃあ山田もライングループ招待するわ
03:00新入生の皆さんご入学おめでとうございます
03:05この星見高等学校の新たな仲間として
03:10皆さんを迎えられたことを大変嬉しく思います
03:13今は期待と不安でいっぱいでしょう
03:15しかし安心してください
03:23くるんとした柔らかそうな栗色の髪
03:27大きくてまんまるでキラキラした瞳
03:31少し焼けた肌
03:35くるくる変わる表情
03:36そして何より
03:40愛らしいその笑顔
03:53それは初めての衝撃で
03:54一目惚れだった
03:57あれから一ヶ月
03:59仲良くなるどころか
04:02明日までだからな
04:03必ず提出しろよ
04:06おい
04:07友達にすらなっていない
04:11何なら一言も喋ってない
04:14入学以来ずっと広瀬に話しかける
04:16タイミングを伺っていたが
04:20おしゃべりどころか目を合わせることもままならん
04:23だがいよいよ我慢の限界だ
04:24今日はここまで日直
04:26キリッツ
04:30今日こそは絶対広瀬に話しかける
04:31レイ
04:32友達になってやる
04:38広瀬帰るぞ
04:41悪いちょっと待ってて
04:42また居残りか
04:44昨日の課題忘れててさ
04:46大丈夫いける
04:50入学以来脳内であらゆる会話は想定した
04:52課題とかやってたんだ
04:54やるだろ普通
04:55完璧だ
04:56やあ広瀬くん
04:59ご機嫌いかがかな
05:01おお中村くん
05:03広瀬くん
05:06よかったら一緒にカフェでも行こうぜ
05:08いいね行こ行こ
05:09ほーら完璧
05:11完璧
05:18よ、よし
05:22イメトレは何百回もやってきた
05:23イメトレの日々をさらば
05:26あとは実践するのみ
05:28ひー
05:39あ、け、消しゴム?
05:43こういう時は、えっと、えっと…
05:53ぢ、消しゴム?
05:55I'm not going to be a mess.
05:58I'm not going to be a mess.
05:59Thank you, Naka-mura.
06:02I'm sorry, Naka-mura.
06:21I'm not going to date on the cafe!
06:23I'm only going to go to the cafe!
06:25That's how you can go to the cafe!
06:27Let's go to the cafe!
06:29Hey!
06:31Let's go!
06:32Let's go!
06:33I'm really going to go a little bit!
06:36Then I'll wait for you to wait for you!
06:39I'm going to go back to the cafe!
06:39A cafe!
06:46Up til the cafe.
06:49Let's go!
06:51That's it!
06:56Check it out!
07:02I'm going to open up my 나눔.
07:04Well, I'm going to open it up.
07:06I'm going to open it up.
07:08Ah, uh, uh...
07:09That's a yaaaaaaaaaaaaaaaaaa!
07:13Huh?
07:15What?
07:16Uh...
07:17Wow!
07:18N-n-n-n, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
07:20no, no, no, no, no, no, no.
07:20I can't see how to look the face of the face that looks like this is in the same way!
07:22A-and-who-so-so-so, my head becomes a red.
07:24Ha, ha, ha, ha...
07:26De,
07:27De...
07:28De...
07:29First, there was a flower...
07:32Ca...
07:34Professor...
07:34May I see...
07:36Ah...
07:36Ah...
07:41今日はもう諦めるしか
07:52広瀬気づいてない
07:55広瀬くん
07:58ハンカチ落としたぜ
07:59ありがとう中村
08:03なんかいつも居残りしてるけどさ
08:07俺でよかったら今度課題手伝うよ
08:10えっいいの?
08:12こりゃ助かる
08:18これだー!
08:19典型だ!
08:22自然に声をかけつつ次に繋げ好感度も上がる
08:24未だかつてない完璧な作戦だ
08:26早速拾いに
08:30広瀬くん
08:33ハンカチ
08:37コ、このままでは
08:40サ、シャツー!
08:43Ooooooooooooooooo
08:44Xizano!
08:54Gargit!
09:01Oh?
09:03Oh?
09:13Oh
09:18Oh, I lost it, Hirose
09:23Why did I hit it?
09:38I'm not sure how to do that.
09:45I'm not sure how to do that.
09:57I'm not sure how to do that.
09:57I don't know why I'm not gonna do that.
10:00I don't know why I'm not gonna be able to send a cash.
10:03I'm not talking about it.
10:06I can't speak at all, and I'm sure I'm going to be friends with Hirose.
10:12Oh...
10:13It's...
10:15That's right.
10:17It's fast to finish.
10:20The school life just started.
10:23There's still a chance to talk to Hirose.
10:27Okay, look at it, it's time!
10:30You're going to be a friend with Hirose.
10:34Ahahaha!
10:36Let's go!
10:38Ahahaha!
10:42All right, did you get the材料?
10:46Today, we're going to make a hot sauce and a hot sauce.
10:50We're going to make a hot sauce.
10:51I don't like it.
10:53I don't like it.
10:53We're going to make a hot sauce.
10:58I'm going to make a hot sauce.
10:59Please take a hot sauce.
11:01Hirose, where did you go?
11:03I don't know.
11:05I don't know.
11:05Do you want to do it?
11:07I don't know.
11:08I don't know.
11:09He's a hot sauce.
11:10He's making a hot sauce.
11:12He's making a hot sauce.
11:15What's that?
11:16Hirose, what's that?
11:18Oh, it's here.
11:20Uh, it's here.
11:23I'm sorry.
11:26Sorry, I'm sorry.
11:27Yes, sir.
11:28Ahahaha!
11:32Oh!
11:35He's wearing a hot sauce.
11:37He's wearing a hot sauce.
11:39He's wearing a hot sauce.
11:40He's wearing a hot sauce.
11:48I'm not going to the pan.
11:50DEPRON!
11:54It's really good!
11:56DEPRON!
11:57You're so cute!
11:59Thank you so much for watching this!
12:01Thank you, God!
12:06How do you feel like this new house?
12:07How do you feel like this new house?
12:17Good morning,中村!
12:20Hi, coffee!
12:21Thank you, it's a good smell!
12:25Next, I'll put you in.
12:27Yes!
12:29Are you going to eat today?
12:30Or dinner?
12:32Well, first of all, let's go to the house.
12:34Oh, that's it!
12:36Oh, you're going to eat today!
12:38Oh, you're going to eat today!
12:42I'm sorry for you to eat today!
12:48I'll be like, I'm going to show you something like that.
12:49What happened's this reason?
12:51I'm not going to eat today!
12:51I will be the best to talk to you!
12:54I'm going to give you a little bit of snow here!
12:57I'm going to die today!
12:58Oh, I'm going to die today!
13:00アジェー!
13:10全然話しかけられなかった。それどころか足手まといになってしまっている。
13:18っていうか、あいつらがずっとそばにくっついてるせいで余計に話しかけづらいんだよな。
13:23俺だって広瀬と楽しくお料理しながら話したいのに。
13:27カンロを使うときは火傷しないようにね。
13:30先生、ちょっといいですか。
13:32はい、なんでしょうか。
13:34みなさん手を止めてくださーい。
13:40少し抜けるので火や包丁を使わない作業を進めてくださーい。
13:41えー?何すりゃいいの?
13:47火と包丁を使えないんじゃ、なんもできねえじゃん。
13:48うーん、調味料とか先はかっとく?
13:53うん、それがいいかも。えっと、この辺に…
13:55でもその後どうすんだよ。
13:56わかんねえけど、もうとりあえずはかろうぜ。
13:59広瀬くん、ここにあった軽量カップ知らない?
14:02あれ、この辺にいなかったっけ?
14:04あれ?
14:06あーん、じゃあ俺別のやつ持ってくれよ。
14:09あ、ありがとう。
14:13えーと、軽量カップ、軽量カップ…。
14:15ちょ、ちょっとみな!
14:17どうしたの?
14:19なに?
14:20なんだ?
14:20はぁ?
14:22はぁ?
14:23はぁ?
14:24た、タコ、なんで?
14:26こいつら生きてんじゃん。
14:28マジ?やべぇ!
14:32あ、タコちゃん、かわいい!
14:36あ、タコ使うメニューなんてあったっけ?
14:41そんなのないみたいなんだけど、す、素物とか…。
14:42はぁ、かわいい!
14:45この吸盤の並びはメスか。
14:51うちのいっちゃんも美形だけど、この子たちも美人さんだなぁ。
14:51えっ!誰か触ってみろよ!
14:55はぁ?いやだ、無理無理!タコとかマジ無理
14:59!生きてるし、触るのとかヤバい! はぁ? このかわいさが理解できないとかマジか?
15:06全然キモくないんですけど。
15:10へぇー。おいで、タコちゃん。 ふっ!
15:13ふっ! このマダコちゃんはとっても賢いし、力も強いし、おまけにメスは小煩能なんだぞ。
15:25あぁー。ま、凡人にはこの魅力わかんないかぁ。うんうん。
15:27はぁ!
15:30でもこれで完全にヒロ瀬に惹かれたかもしんない。
15:34き、昨日もハンカチ踏んでやらかしたばかりなのに…
15:35えっ!めっちゃ見てるぅ!
15:38どうしよう!気持ち悪がられてる?!
15:41おお俺、そんなつもりじゃ!
15:44はぁっ!
15:47はぁっ!
15:49Wow, it's so cool!
15:54It's so cool!
15:54It's so cool!
15:56Yeah, it's so cool!
15:58It's amazing, Hirose.
15:59It's pretty cute.
16:02Oh, Hirose.
16:05It's so cool.
16:08It's so cool!
16:09It's so cool!
16:09It's so cool!
16:16It's so cool!
16:17I love it!
16:22It's so cool!
16:24I was gonna have a thing to eat!
16:24I don't know!
16:25I'm so cool!
16:26I'm so good!
16:26I feel like I'm so bad.
16:28You have a good friends!
16:30I've never got a thing.
16:32I don't know, you're so bad!
16:34I'm so good!
16:39You're so good!
16:39But you're so good!
16:40That's right, I'm here with Tako-chan's life.
16:43That's what I need for living in order to live.
16:46I'm not afraid of it. I'm rather happy.
16:50I'm sorry, they're so sad to eat.
16:54That's what I'm saying!
16:57Let's go, let's go!
16:59Eh?
17:04What?
17:05I'd like to go to the store.
17:08I'd like to go to the store.
17:10I'll let you know.
17:12I'll let you know.
17:12But I'll let you know.
17:15I'll let you know.
17:16Oh, so...
17:17Ah...
17:19That's right.
17:19Ah...
17:20I'll let you know.
17:23Ah?
17:26I'll let you know.
17:28Ah!
17:29Oh!
17:30Oh!
17:31Oh!
17:31That's so it's dry!
17:44I'll let you know, you'll kill me.
17:46Ah...
17:47It's a melting point, Tako-chan, I would be killing you.
17:59Ah...
18:00Ah, and that's theய
18:01いや、なんかちゃんとしたのじゃないとダメなんじゃね?
18:05あ、どうしたらいいんだろう?
18:08早くしねえと先生戻ってくるぜ。
18:10そうだった!
18:16これは命を頂く勉強です。早くさばいてくださいね。
18:17と、とにかく隠すか!
18:19隠すってどこに?
18:21先生になんて言うの!
18:22入れたって言えばいいよ!
18:25邪魔するぞ。
18:28What are you doing, O'o前
18:30I'm not...
18:33Why are you here?
18:35Why are you here?
18:36Let me ask you to be asked for the Extra-lust-suzuki sen-seey-i-i-hi-hi t-t
18:41-t-t-t-t-t-t-t-t-t-t-t-t-t-t-t-t-t-t-t-t
18:47-t-t-t-t-t-t-t-t-t-t-t-t-t-t-t-t-t-t-t-t
18:48-t-t-t-t-t-t-t-t-t-t-t-t-t-t-t-t-t-t.
18:51What...
18:51That...
18:53Your extensive採 wat-t-t-t-t-t...
18:56That's how I was going to get out of here, and I was trying to find out.
19:00I'm going to run away from this place.
19:04I'm going to get out of here.
19:08I'm going to get out of here.
19:10Oh, how are you?
19:12Oh, how are you?
19:14I'm sorry, I'm sorry.
19:17I'm going to get out of here.
19:33How are you?
19:34I got to get out of here.
19:36I'm running out of here.
19:38I'm doing it anyway.
19:38I have to talk about all of my friends.
19:41I'm going to go.
19:44What if he's not here?
19:47Oh, I'm sorry.
19:52I'm sorry.
19:52I'm sorry.
19:52Why are you asking me?
19:58I'm sorry.
20:02I'm the first time I触った.
20:05You're pretty good.
20:07What?
20:09What?
20:11I'm sorry.
20:13It's funny.
20:14She's right.
20:17You're okay.
20:20I'm fine.
20:22You're fine.
20:23You're fine.
20:24You're right.
20:25I don't have to.
20:25You're fine.
20:28I don't know.
20:29You're fine.
20:31You're fine.
20:32I'm not sure.
20:33Oh, is that there?
20:36That's...
20:38I'm not...
20:39I'm not...
20:41I'm not...
20:42I'm not...
20:45Oh!
20:48What are you doing?
20:51What are you doing?
20:51You don't have to leave me.
20:53There's a lot of people left.
20:55I'll give you a little to me.
20:58Ah, yeah...
20:59What did you say?
21:02No, no, no, no, no.
21:05I'm not...
21:06What?
21:12What?
21:16What?
21:24Why are you doing this?
21:26Why are you doing this?
21:28Why are you doing this?
21:30Um...
21:32How am I doing this?
21:33How am I doing this?
21:36I can't say anything.
21:39But...
21:40...
21:40...
21:41...
21:41...
21:42...
21:44...
21:45...
21:45Very giant,
21:46...
21:48It's amazing.
21:49What are you doing?
21:51I use...
21:51Back narrating...
21:55...
21:56...
21:57...
21:57...
21:58...
21:58...
21:59...
22:00And that's what I love to do with Hiroze Aikki in love with Hiroze.
22:30One person of the day is in love with love
22:37But it's sad that I'm not alone
22:43I have no feelings for my heart
22:46I'm not alone
22:51I'm not alone
22:52I'm not alone
23:16I don't know.
Comments