Skip to playerSkip to main content
  • 4 hours ago
Flower of Evil (2023) Episode 8 (English Sub) [Full Movie] [Watch Free Online]Full EP - Full
Transcript
00:00:0015
00:00:09즐거움의 끝이었다. TVN
00:00:47지내는 건 어떠니?
00:00:51밥도 새끼 넣어 오고 침대도 편안하고
00:00:54아주 안락한 감금 생활이네요.
00:00:57너 제법 대담하구나. 그건 맘에 든다.
00:01:05궁금한 게 있어요?
00:01:08물어봐라 뭐든.
00:01:10차에 치인 건 난데 왜 운전자가 의식불명 상태예요?
00:01:31니가 도망자 신세가 된 이유랑 같아.
00:01:36누구도 의도치 않은 사고가 일어났다.
00:01:41저한테 그 사람의 신분을 주면 두 분은 무슨 이익이 생기나요?
00:01:56아들은 잃었지만 나머지는 지키고 싶다.
00:02:02내 아내와 나 자신.
00:02:07지난주에 난 대학병원 외과 과장이 됐다.
00:02:19아저씨 아들의 상태가 바깥에 알려지면
00:02:22그 자리가 위태로워진다는 뜻이네요.
00:02:26그래.
00:02:29만약에 제가 거절하면요.
00:02:32저를 어떻게 하실 건데요?
00:02:38내가 널 어떻게 하지 않아도 뻔한 거 아니니?
00:02:44넌 감옥행이고 난 시궁창이겠지.
00:02:55제가 뭐라면 내는데요?
00:03:02내 아들의 과거다.
00:03:07작년에 제대하고 재수 학원에 다니고 있었다.
00:03:12걔가 즐겨하던 미니홈피를 보면 대충 인간관계를 알 수 있을 거고
00:03:19그거야 차츰 연락을 끊어가면 될 일이고
00:03:23진짜 문제는 말이야
00:03:29이거다.
00:03:44너, 더 대범해질 수 있겠니?
00:03:49너, 더 대범해질 수 있겠니?acheorah
00:03:53아 Adapt lm
00:03:57
00:04:06I'm sorry, but I'll do it once again. It's about ten times, three times.
00:04:13I'm sorry, but I'll do it again.
00:04:18I'll ask you a few more questions.
00:04:22How do you know your parents?
00:04:23How do you know your parents?
00:04:27100만 호, 공미자요.
00:04:32How do you know your parents?
00:04:34서울특별시 용산구 한정동 488-2번지요.
00:04:40Yes, that's it. I'll do it again.
00:04:43I'll do it again.
00:04:51I'll do it again.
00:04:52I'll do it again.
00:04:55Sorry.
00:05:03뻔뻔하다, 뻔뻔해.
00:05:06내가 아무리 생각해봐도 너는 진짜 뻔뻔해.
00:05:09나보고 도현수를 찾아내라고?
00:05:11내가 그걸 왜 해야 되는데?
00:05:15지원이가
00:05:21도현수를 잡겠대.
00:05:23뭐?
00:05:25갑자기 왜?
00:05:25네가 도현수를 연쇄살인사건의 공범으로 만들어버리는 바람에.
00:05:34너 정말 내가 아버지 공범이라고 믿어?
00:05:40너 그래서.
00:05:43너 진짜로 공범을 잡을 수 있다고?
00:05:46뭘 어떡해?
00:05:49도혜수는 왜 찾는 건데?
00:06:02누나가 그 공범을 만난 적이 있어.
00:06:09네가 날 도와주면 내가 아는 전부를 말해줄게.
00:06:14혹시 알아?
00:06:15연주시 연쇄살인사건의 공범의 실체를.
00:06:21김무진 기자가 터뜨릴지.
00:06:41김무진?
00:06:41이 새벽에 김무진을 찾아가?
00:06:46이 새벽에 김무진을 찾아가?
00:06:47왜?
00:06:47무슨 꿍꿍이지?
00:07:05어디 갔다 와?
00:07:07응?
00:07:10나 때문에 깼구나.
00:07:13잠이 안 와서 공방에 좀.
00:07:16거짓말.
00:07:20자기한테서 차 방향제 냄새나.
00:07:28근데 왜 화를 내?
00:07:34화?
00:07:36나 화 안 냈는데?
00:07:39응.
00:07:41화난 줄 알았어.
00:07:49차에서 물건 좀 뺐어.
00:07:52어제 오전에 재료 상단이 왔잖아.
00:08:03가.
00:08:04나 보고 자.
00:08:16됐어?
00:08:17음.
00:08:20음.
00:08:20I don't know.
00:09:00I can't wait for you to get rid of some of the things that I've been able to do.
00:09:05That's the law.
00:09:07If you want to get rid of some of these things,
00:09:09then you can't wait for yourself.
00:09:29Okay.
00:09:31We are going to bring the story to spawn.
00:09:35The job is 6.
00:09:36He got a 20th grade girl.
00:09:38You're right.
00:09:39Okay.
00:09:40Okay.
00:09:41We have to do that.
00:09:41Okay.
00:09:42Okay.
00:09:43So we need that.
00:09:44We need that.
00:09:44We need that.
00:09:46Okay.
00:09:47Okay.
00:09:49Okay.
00:09:49Okay.
00:10:15You're the one you have to go.
00:10:16That's your one you have to go.
00:10:21Inse?
00:10:22You're right in Inse?
00:10:24You're here to what are you doing?
00:10:33Inse!
00:10:35Don't follow me!
00:10:36Don't follow me!
00:10:37We'll talk to you later.
00:10:39We'll go home.
00:10:41You're too worried about me.
00:10:43I'm all wrong.
00:10:45Mom and dad and our house.
00:10:47What?
00:10:48It's all for me.
00:10:50What?
00:10:53Inse!
00:10:53You're lying to me, but there's a reason for you to know.
00:10:57It's better than my father.
00:11:01I think I'm a bad guy.
00:11:04Mom will be sad.
00:11:08Sorry.
00:11:10I'm so sorry.
00:11:12I just didn't want to be a bad guy.
00:11:16Yeah, I don't want to know.
00:11:30I don't want to be sad because my husband was in therapy.остay
00:11:36from him. I don't
00:11:40want to be a bad guy... I don't
00:11:43want to be a bad guy. My husband was
00:11:44in my life. I wasn't
00:11:45planning to be a bad guy. I don't
00:11:45want to be bad guys. But my husband
00:11:52I don't want to wait until I was waiting for you.
00:11:56I feel like I'm going to die.
00:12:01Just going to go.
00:12:03I'm waiting for you.
00:12:05I think I'm going to find a good way to find a PC.
00:12:12Then I'll go.
00:12:14I'll see you soon.
00:12:15I'll see you soon.
00:12:21Are you still in the middle of the village?
00:12:24Is there a way to go?
00:12:25It's not that I didn't do anything.
00:12:28I'll do it.
00:12:30If you're in the middle of the village,
00:12:35then you're in the village now?
00:12:39Is it better?
00:12:41Do you know how to put it?
00:12:46Do you know how to put it down?
00:12:50No, well...
00:12:51I'm like a bad idea.
00:12:53I can't see you as well.
00:12:54I can't see you at any good memories of your life.
00:12:57Do you see your mind?
00:12:58Do you really want to see you as a sheriff?
00:13:02Do you have a serious statement?
00:13:03I don't mind.
00:13:04I can't believe it.
00:13:06I can't see you soon.
00:13:07I'll go out to the table.
00:13:12You'll have to do this in the next couple of days.
00:13:16You're a team of the time, right?
00:13:19You're a team of the team, right?
00:13:20That's right, right?
00:13:21Really?
00:13:23Really?
00:13:35I think I'm going to keep doing this again.
00:13:38I don't know what he looks like.
00:13:39I don't know what he looks like, but he doesn't know what he looks like.
00:14:00Oh.
00:14:02I found him.
00:14:06I've been here for a while.
00:14:08I'll do it.
00:14:13You've already been talking to your aunt?
00:14:17It's 7pm.
00:14:19I'll tell you later.
00:14:22Okay.
00:14:25And...
00:14:27You've been able to find out what you've been doing.
00:14:30You're saying you didn't have me.
00:14:33There was a question you had.
00:14:33I found a story in the van, but there's some changes.
00:14:36There is a story out there.
00:14:37It was a relationship that I would have taken away from a relationship.
00:14:40It's why I didn't have a family marriage.
00:14:44I didn't think about it.
00:14:45It's inconceived I would have been in contact with you.
00:14:50But you're welcome, you're not talking to me?
00:14:54Here you go.
00:14:59You can't do this, I'll have you to know what you're doing
00:15:02I'll do this for you
00:15:04You'll finish well
00:15:07Yes
00:15:07Yes, thank you.
00:15:27You have no wrongdoing.
00:15:29I did it.
00:15:31I killed you.
00:15:40I don't know what to do with you, but I don't know what to do with you.
00:15:49I'm sorry.
00:15:51Oh?
00:15:52No, I'm sorry.
00:15:54You should know that it's true.
00:15:57It's true.
00:15:59I'm sorry.
00:16:01그래서 나도 너한테 핵폭탄 하나 던지려고 찾아와.
00:16:12각오는 이미 돼 있어, 그날 이후로 하루도 맘 편히 산적 없으니까.
00:16:24도연수 찾았어.
00:16:30Do you want me to do something?
00:16:34This is the case of the U.S.
00:16:36It's been a long time.
00:16:39It's been a long time for our team.
00:16:43What are your thoughts?
00:16:45We're going to do it.
00:16:46We're going to deal with this situation.
00:16:48Right, 지원?
00:16:49Is it good for us?
00:16:52I don't know.
00:16:54We're going to get a problem.
00:16:56I'm going to do it.
00:17:01The idea is that he's a high interest in the high quality of everything.
00:17:06She can be different than we all if we are here.
00:17:09We don't understand what's going on anymore.
00:17:09He doesn't have a problem today.
00:17:11He doesn't have a problem anymore.
00:17:12He doesn't have anything significant after 20 years ago.
00:17:15He's a bad beauty.
00:17:16He doesn't have a problem anymore.
00:17:20There's something I have been about.
00:17:23He doesn't have a problem.
00:17:25He doesn't have a problem.
00:17:26You have to mysteries in the sense to stop him being said.
00:17:27He didn't have a problem.
00:17:28And, he also had a problem.
00:17:30Are you going to take a lot of damage to your body?
00:17:34I mean, we're going to have a lot of crime.
00:17:39We're going to have a new situation.
00:17:41We're going to take another team.
00:17:44Yes?
00:17:50Why?
00:17:53He's not a guy.
00:17:55I'm not a character.
00:17:56Actually, I don't know if it's the case I'd like the guy who likes the guy.
00:18:03I'm just going to make an effective choice.
00:18:07You're crazy.
00:18:09You're crazy.
00:18:09You're crazy.
00:18:10You're crazy.
00:18:11You're crazy.
00:18:12You're crazy.
00:18:12What's wrong in his making today?
00:18:16You're crazy.
00:18:22You're crazy.
00:18:24You're crazy?
00:18:25Really?
00:18:27Callеру сказал C Samsun.
00:18:30He's admitting it, you're not there?
00:18:32No, I don't think so.
00:18:36He said no.
00:18:41Don't worry, don't worry. Who is it? Who is it?
00:18:43I don't know what you're talking about.
00:18:46I'll protect you from the secret.
00:18:51My husband is here, my husband.
00:18:57I think it's a little late.
00:18:59I went to the art and life project manager.
00:19:02Oh, that's the show?
00:19:05That's what I'm saying.
00:19:07I'm not sure what I have done.
00:19:09I don't think I have a conversation.
00:19:13I'm sorry.
00:19:15I don't have a drink.
00:19:17I have a drink.
00:19:17I have a drink.
00:19:18I don't even have a drink.
00:19:19I don't like it.
00:19:23I don't like it.
00:19:34It's a lie to me.
00:19:36What a lie to me.
00:19:58I don't know.
00:20:28I don't know.
00:21:27절대 찾지 않으려고 했어.
00:21:35근데 문제가 좀 생겼어.
00:21:39누나 도움이 필요해.
00:21:43아버지 장례식 때 누나가 누군가를 만났어.
00:21:48누나한테 물고기 모양 펜던트 로이.
00:21:50아!
00:21:53아!
00:21:57아!
00:21:59아!
00:22:02아!
00:22:04아!
00:22:05아!
00:22:22아!
00:22:24아!
00:22:24아!
00:22:24아!
00:22:24아!
00:22:25아!
00:22:29아!
00:22:29아!
00:22:29아!
00:22:29아!
00:22:29아!
00:22:41I'm sorry.
00:22:42I'm sorry.
00:22:45He's a man.
00:22:49He told me no longer.
00:22:52I told you.
00:22:53I told you.
00:22:55He told me.
00:22:56He told me.
00:22:58He told me.
00:22:59I will be like this.
00:23:12Hounsiya.
00:23:14Hounsiya.
00:23:16He doesn't want to be.
00:23:18It's right.
00:23:21You're just...
00:23:22He doesn't want to be like this.
00:23:26My sister, I'm fine.
00:23:33I'm fine.
00:23:35I'm fine.
00:23:36You live as normal.
00:23:41You live as normal.
00:23:43You're not me.
00:23:47That's why I'm fine.
00:23:59I'm fine.
00:24:01How do you care?
00:24:08How do you know how you're living?
00:24:13How do you know what you're living with?
00:24:14You sleep or what you're enjoying?
00:24:17You don't care.
00:24:17You're a genius.
00:24:19What are you doing?
00:24:32Don't forget it. It was all my decision.
00:25:07Don't forget it.
00:25:27Eat it.
00:25:28It's been a long time for me.
00:25:31Ah.
00:25:38What?
00:25:39Are you eating it now?
00:25:42No, I'm not eating it.
00:25:44Ah.
00:25:48I'm not eating it.
00:25:59I'm not eating it.
00:26:02I'm eating it.
00:26:05I'm eating it.
00:26:07I'm eating it.
00:26:17I'm eating it.
00:26:20How are you?
00:26:21What's the taste?
00:26:27Is it not?
00:26:29It's more than I gave it to my mom.
00:26:34So?
00:26:35But my dad gave it to my mom.
00:26:38You're eating it.
00:26:42Ah.
00:26:54Ah.
00:26:59What are you doing now?
00:27:04What are you doing now?
00:27:06What are you doing now?
00:27:08What are you doing now?
00:27:11How did it happen?
00:27:13Ah.
00:27:14Ah.
00:27:15Ah.
00:27:17Ah.
00:27:21So, there's no extreme side.
00:27:23I did seem to wanna see so.
00:27:30No.
00:27:34Ah.
00:27:38Ah.
00:27:40Ah.
00:27:43Ah.
00:27:44Ah.
00:27:52I don't know.
00:28:16You're so happy to be here?
00:28:19You're so happy to live with me.
00:28:24I want you to live with other people.
00:28:29Then you don't want to make me like this.
00:28:38I saw my house eating food.
00:28:42I think it's a lot of food, but I think it's a lot of pain in my life.
00:28:51You've also got cancer.
00:28:52I'm going to go home.
00:28:56What do you mean?
00:29:04I told you, I'll go home.
00:29:15Oh
00:30:06I don't know.
00:30:15I don't know.
00:30:42I don't know.
00:30:59I don't know.
00:31:02I don't know.
00:31:11I don't know.
00:31:13I don't know.
00:31:15I don't know.
00:31:44I don't know.
00:31:53I don't know.
00:31:56I don't know.
00:32:06I don't know.
00:32:13I don't know.
00:32:27I don't know.
00:32:29I don't know.
00:32:30I don't know.
00:32:31I don't know.
00:32:38I don't know.
00:32:39I don't know.
00:32:45I don't know.
00:32:46I don't know.
00:32:46I don't know.
00:33:06I don't know.
00:33:12I don't know.
00:33:14I don't know.
00:33:30I don't know.
00:33:33I don't know.
00:33:34I don't know.
00:33:35I don't know.
00:34:03I don't know.
00:34:09I don't know.
00:34:12I don't know.
00:34:16I don't know.
00:34:17I don't know.
00:34:20I don't know.
00:34:27I don't know.
00:34:30I don't know.
00:34:30I don't know.
00:34:32I don't know.
00:34:33I don't know.
00:34:38I don't know.
00:34:41I don't know.
00:34:42I don't know.
00:34:43I don't know.
00:34:43I'm going to help you.
00:34:49I think he is a lawakes.
00:34:55I'll know you.
00:34:59I'll see you next time.
00:35:27What?
00:35:33공범을 찾고 있어.
00:35:36도연수는 공범이 아니야.
00:35:40그것 때문에 정미숙의 남편인 박경춘이 날 공범으로 오해하고 일을 벌인 거고.
00:35:48역시 박경춘과 거래가 있었어.
00:35:51그래서 도연수에 대해서 입을 닫은 거야.
00:35:55그 사건 때문에 나한테도 경찰이 찾아왔었어.
00:36:01그때까지만 해도 널 다시 만날 줄은.
00:36:04도예수 씨?
00:36:08전화드렸던 차지영 경사입니다.
00:36:12현 씨야.
00:36:15근데...
00:36:16너 아내 사진...
00:36:22설마 아니지?
00:36:30맞아.
00:36:32경찰이야.
00:36:34박경춘 사건 맡았었고.
00:36:39나 여전히 살얼음판 위하.
00:36:42한 발짝도 실수하면 안 돼.
00:36:46괜찮아.
00:36:49절대 실수 안 해.
00:36:55끝까지 백희성으로 살 거야.
00:37:02너...
00:37:03그 사람...
00:37:08사랑해?
00:37:18아니.
00:37:22단 한 순간도 그렇게 생각해 본 적 없어.
00:37:29난 그런 마음 몰라.
00:37:38아직 널 기억해.
00:37:41밤하늘 별들의 길처럼 빛났었지.
00:37:49아무 방향 없이 마른 공기를 매다 내게 와줘 없어.
00:37:59어쩌면 잘 모래 선택일지 몰라.
00:38:06내가 그 점이 연해해.
00:38:11이 이야기의 끝이 어디일지 몰라도 가야만 해.
00:38:23I feel you 운명처럼 느껴.
00:38:28위험여도.
00:38:30이미 겨워도.
00:38:33이 숨이 뛰는 순간순간 놓지 않게 해.
00:38:42너를 위해서.
00:38:45너를 위해서.
00:38:46I feel you 거친 부분 한가운데.
00:38:51여해도.
00:38:53겁내지 않게 해줘.
00:38:57예상했었어야지.
00:38:58널 믿고 있었던 거야.
00:38:59예상했었어야지.
00:38:59널 믿고 있었던 거야.
00:39:05널 지킬 수 있게.
00:39:07널 지킬 수 있게.
00:39:09Oh no.
00:39:13Oh no.
00:39:20은하야.
00:39:22어, 엄마는 전화 받는데?
00:39:24엄마.
00:39:25아빠가 전화 안 받아.
00:39:28아빠한테 그림 보여줘야 하는데.
00:39:30엄마한테 보여주면 되지.
00:39:33짠.
00:39:35우리 집이야.
00:39:37잘 그렸네.
00:39:41은하.
00:39:43응?
00:39:45엄마가 우리 은하.
00:39:48많이 많이 사랑해?
00:39:52나도.
00:39:53엄마 사랑해.
00:39:55얼만큼.
00:39:58하늘만큼.
00:40:00하늘만큼.
00:40:00땅만큼.
00:40:02아빠만큼.
00:40:03하늘만큼.
00:40:06하늘만큼.
00:40:07하늘만큼.
00:40:07아이고, 몸 말려 진짜.
00:40:09밥 챙겨 먹어.
00:40:10금지 말고?
00:40:11응?
00:40:13하늘만큼.
00:40:18하늘만큼.
00:42:51Yes.
00:42:55You can.
00:42:57It's like you're going to be a little hard to say, right?
00:43:02You don't want to live in your life.
00:43:05You don't want to live in your face.
00:43:07You don't want to live in your face.
00:43:09What's your face?
00:43:13It's hard to say,
00:43:15and I'm sorry.
00:43:18I'm sorry.
00:43:20I'm sorry.
00:43:25I'm sorry.
00:43:29The end I'm sorry.
00:43:33You don't want to live in your face.
00:43:36I'm not.
00:43:41It's fine, that you're not.
00:43:44You know, it's just a couple years ago.
00:43:45You've already spent two years in school.
00:43:49You're going to have since we've arrived.
00:43:50Sofa, cation, clothes, clothes, clothes.
00:43:54We all have to go and create and build and create.
00:43:59It was really fun.
00:44:01We had a party.
00:44:06I was really happy.
00:44:11Let's do it again?
00:44:13We'll have our party?
00:44:16I'll do it all for you.
00:44:18I'll just give you a feeling.
00:44:26Do you love me?
00:44:45Why don't you ask me to ask me?
00:44:55You will live in the end of the world.
00:44:58We're going to live in the end of the world.
00:45:02We're going to live in the end of the world.
00:45:07We're going to die.
00:45:11I'm going to give you a gift to you.
00:45:20I'm going to die.
00:45:21Can we do it?
00:45:24I'm going to die.
00:45:25Did you see the case of the situation?
00:45:28I am going to be more for you.
00:45:31I'll do it now.
00:45:43You remember me, Hyesu.
00:45:47I had no idea when I was crying.
00:45:52There was no one who was crying.
00:46:00I didn't remember my face.
00:46:04There was no meaning.
00:46:07He had a father to me.
00:46:14So I wanted to give it to you.
00:46:17It was a great gift to you.
00:46:23The voice was...
00:46:25It was so sad to me.
00:46:29It was so sad to me.
00:46:35But...
00:46:36When I was sleeping with you, I thought...
00:46:41You're a lady.
00:46:41I'm a lady.
00:46:44I'm a lady.
00:46:45I'm a lady.
00:46:47I'm a lady.
00:46:48How can I help you?
00:46:54I heard her.
00:46:56I thought I was going to give her to you.
00:47:04I thought I would worry about you.
00:47:06You're looking at me.
00:47:08Why are you?
00:47:12Oh.
00:47:13I have another idea.
00:47:16I haven't gone back to my interview again.
00:47:21If you trust me,
00:47:22I don't have any hope to feel like I'm going to send you to someone else, and I'm going to
00:47:31help you.
00:47:33The phone number...
00:47:36Is that what you wrote?
00:47:38The phone number...
00:47:41When I wrote it...
00:47:44The house is all over.
00:47:46You didn't have a lot of shit.
00:47:49What's the case of your mom?
00:47:55It's really bad.
00:47:57So, that's what I want to do.
00:48:01So next is...
00:48:052002, 8, December 21st.当
00:48:09the day in September 21st.
00:48:28Oh
00:48:50I don't think it's going to be a song, right?
00:48:55No, I'm sure I've heard of it.
00:49:03I'm going to go to this place.
00:49:10Kimojin.
00:49:11Why are you so beautiful?
00:49:13What?
00:49:14What?
00:49:15What?
00:49:16What's the case?
00:49:17I'm sorry.
00:49:19What am I saying?
00:49:20I'm sorry.
00:49:28I'm sorry.
00:49:29You put it in your face.
00:49:31You put it in your face, I put it in your face.
00:49:34I put it in your face, and I had to figure out all kinds of things.
00:49:37You don't need to do it anymore, you just need to dress up.
00:49:39No no no no no no no no no no no no no no no no no we are
00:49:40I guess
00:49:42Oh
00:49:58Oh
00:49:59Oh
00:50:00Oh
00:50:01Oh
00:50:01Oh
00:50:04Jim
00:50:06I'm
00:50:09What's your name?
00:50:11What?
00:50:12You met him with me.
00:50:15You're so good.
00:50:17You're so good.
00:50:18It's so good.
00:50:20It's so good.
00:50:20It's so good.
00:50:39My house is 5 years now? Today?
00:50:42My house is 5 years? That is why I remember?
00:50:45Okay, I look, you're always a kid, you know?
00:50:50I want to marry him, I want to stay with my friend.
00:50:52I want to stay with him, I'll be the same.
00:50:55Oh, you were married before with your husband?
00:51:01You're not just someone. You're not just someone, you're not just someone.
00:51:07Ah, when I was a detective?
00:51:10No, no, no, no.
00:51:11Let's go ahead and get out of the way.
00:51:14Yes.
00:51:315월 9일, 정미숙은 부부싸움 후에
00:51:41I'm going to talk to you later.
00:52:04I was going to go to the hospital for a while?
00:52:09No, my father is not that kind of style.
00:52:13He's not that bad.
00:52:16My father didn't expect anything to do with the situation.
00:52:19Right, I'm going to talk about this.
00:52:23I had to know the fact that the victims were once again.
00:52:29There was a common sense for the victims.
00:52:57I don't know.
00:53:00손아, 아까 만든 거.
00:53:05이건 5월 11일 도민석의 행적입니다.
00:53:09도민석과 도연수 부자는 이날 정민숙과 접촉하지 않았어요.
00:53:14두 사람은 그날 서울에서 뭘 했대?
00:53:17도연수 자필 진술서에 따르면
00:53:19둘이 종종 전시회를 보러 다녔대요.
00:53:22그걸 믿어도 돼?
00:53:25알리바이로 인정될 만큼 아주 구체적이에요.
00:53:27읽어요, 좀.
00:53:31아이고야, 많다 많아.
00:53:34도민석은 차를 빌려주고 접촉은 공범위합니다.
00:53:40이건 정민숙이 가출한 3일간 통화하거나 만난 참고인 진술 주소예요.
00:53:46총 57명이고 대부분 정민숙이 구직을 위해서 전화를 걸었어요.
00:53:52이 안에서 반드시 공범을 찾아낼 수 있을 거예요.
00:53:56아니, 찾아낼 수 있어요.
00:54:01야, 너 엄청 의욕적이다.
00:54:04며칠 전까지만 해도 하기 싫다 그러더니.
00:54:06저 진짜 해결하고 싶어요.
00:54:10이 사건.
00:54:13그래야 내가 그 다음을 준비할 수 있거든요.
00:54:19아버지와 공범은 정민숙이 가출했다는 사실을 알고 있었어.
00:54:24그렇지.
00:54:26우발적으로 정민숙을 납치한 게 아니야.
00:54:29병원에 가려고 버스 정류장에 있었는데 도대체 어떻게 납치한 거지?
00:54:37아버지라면.
00:54:43줄까?
00:54:54네 거야 이제.
00:54:58너 하고 싶은 대로 해봐.
00:55:00손에 쓰든 도구를 쓰든 마음대로 해.
00:55:09아버지는 너를 지켜보기만 할 테니까.
00:55:15덫을 났을 거야.
00:55:19아버지는 덫을 유난히 좋아했어.
00:55:22그 덫으로 정민숙이 스스로 찾아갔을 거야.
00:55:26뭐?
00:55:27아니 납치를 당하려고
00:55:29제 발로 찾아갔다고?
00:55:31어떻게?
00:55:54남편이 입원했는데
00:55:59병원보다 더 급하게 가야 할 때가 어디였을까?
00:56:08괜찮아?
00:56:10이리 와.
00:56:23끝까지 다 닫을 거야.
00:56:25겨우 죄송합니다.
00:56:27죄송합니다.
00:56:27그치.
00:56:27Let's go.
00:57:00배는 안 고프니?
00:57:03괜찮아요.
00:57:14여긴 어떻게 알았어?
00:57:25이 번호로 전화했더니 아줌마가 나오셨어요.
00:57:31갇출했구나.
00:57:34정말 저도 돈 벌 수 있어요?
00:57:49이력서 한번 써보자.
00:57:54연주시 연쇄살인사건에 재수사 청원이 100만을 넘었습니다.
00:57:59유력한 용의자인 도현수의 행방이 오리무중인 가운데 경찰이 드디어 재수사에 착수했습니다.
00:58:04조수연 기자가 전해드립니다.
00:58:11조수연 기자가 전해드립니다.
00:58:16조수연 기자가 전해드립니다.
00:58:43조수연 기자가 전해드립니다.
00:58:44조수연 기자가 전해드립니다.
00:58:48원장님 사모님이 이상해요.
00:58:50종일 아드님 방에서 나오질 않아요.
00:58:54제가 말을 할 수 있다면 차라리 죽여달라고 애굴 못 고랄걸!
00:59:05정보가 너무 부족해.
00:59:08정미숙 통화 기록이나 실종 당시의 사건 기록 좀 빼올 수 없어?
00:59:12내가 스파이냐?
00:59:15내가 스파이냐? 기자지?
00:59:17내가 그 전화번호를 기억했어야 했는데.
00:59:24겨우 19살 때야.
00:59:26기억 못하는 게 맞아.
00:59:28얼굴이라도 기억했어야 했어.
00:59:33어떻게 제가 사람을 죽여.
00:59:35도대체 무슨 일이 있었던 거야.
00:59:44자자 얘들아.
00:59:46기운 내.
00:59:47니네 지금 너무 우울해.
00:59:49야 일단 뭐라도 좀 먹자.
00:59:51배고파 쓰러지겠다.
00:59:52혜순 너 예전에는 피자 엄청 좋아했는데 기억나?
00:59:57우리 나중에 어른 되면 서로 피자 한 판씩 시켜 먹자 그랬잖아.
01:00:02어떡해.
01:00:04이제 어른 됐는데 한 판씩 먹어볼까?
01:00:11야 김무진.
01:00:13너 지금 이 상황이 재밌지?
01:00:17너 지금 공범찾기 놀이하잖아.
01:00:20진짜 목적은 누나를 다시 어떻게 해볼 생각인 거고.
01:00:26뭐?
01:00:28틀려?
01:00:30그럼 이 자리에서 누나 눈 똑바로 보고
01:00:3318년 전에 네가 했던 말 다시 해봐.
01:00:39도혜수.
01:00:42너 소름 끼쳐.
01:00:47누나 기억 안 나?
01:00:50그날 집에 와서 나한테 울면서 물어봤잖아.
01:00:54누나 눈이랑 아버지 눈이랑 그렇게 닮았냐고.
01:01:00야.
01:01:01돈수.
01:01:03무신아 참아.
01:01:05둘이 다시 만나서 뭘 하든 내 할 바 아닌데.
01:01:11놀이는 놀이터 가서 해.
01:01:16지금은 일단 여기에 집중 좀 해.
01:01:26이거 들어, 이선이.
01:01:29자식들이 있는 사람이 몸 좀 사려.
01:01:31공범이 전화하고 있는 이 공간.
01:01:34아줌마 혹시.
01:01:35여기가 어딘지를 알아내야 돼.
01:01:36가경리 이장상인 사건아.
01:01:39나 분명히 가본 적 있어.
01:01:41너 왜 죽었는 줄 알아?
01:01:44나 되잖아.
01:01:49뭐야?
01:01:51무신아.
01:01:53넌 항상 옛날부터 나를 말리더라.
01:01:56오만 가지 감정을 느끼는 건 정상인 나야.
01:01:59비정상인 얘가 아니라.
01:02:02넌 나를 뭐라고 생각하냐?
01:02:06나.
01:02:08네 호구냐?
01:02:10고마움도 모르고.
01:02:11미안함도 모르고.
01:02:12염치도 없고.
01:02:13이기적이고.
01:02:14세상에 어떤 인간이 네 곁에 남아 있겠냐?
01:02:18넌 이런 말 들어도 아무렇지도 않지 그지?
01:02:22근데 있잖아.
01:02:24보통 사람들은
01:02:26너 같은 인간 못 견뎌.
01:02:29아.
01:02:31차영사한테도 한번 보여줘봐.
01:02:34진짜 네 모습.
01:02:36현수는 지금 한 가지 생각밖에 없어서 그래.
01:02:40넌 아직도 도현수 대변인이야?
01:02:42언제까지 할 건데 그거?
01:02:51결국
01:02:53여기가 놀이터가 됐네.
01:02:58진짜 아무 도움도 안 돼.
01:03:08앉아 도현수.
01:03:13앉아.
01:03:15앉아서 내 말 들어.
01:03:31현수 너.
01:03:32네가 진짜 하고 싶은 말을 해.
01:03:35그래야 무진이가 진심으로 널 도와줄 수 있어.
01:03:40난 이미 하고 싶은 말은 다 했어.
01:03:42입에서 튀어나오는 말 말고.
01:03:45지금 가장 간절한 마음이 뭔지 들여다보고.
01:03:49그걸 얘기하라고.
01:03:52난 누나가 무슨 말을 하는지 전혀 모르겠어.
01:03:56너 알아.
01:03:58몰라.
01:04:00모르는 걸 내가 어떻게 알아?
01:04:03네가 변했으니까.
01:04:06너 변했어, 현수야.
01:04:10예전에는 바라는 거 없었잖아.
01:04:12근데 지금은 있잖아.
01:04:15근데 지금은 있잖아.
01:04:38근데 지금은 있잖아.
01:04:42확실해.
01:04:43이건 날 믿어줘.
01:04:45아니 그게 아니라 이 납치 과정을 보면 공범이 도민석의 차로 피해자를 납치하고 트렁크에 가준 채로 차를 그 자리에 두면 도민석이
01:04:56그 차를 몰고 가서 피해자를 자신의 공방 지하실에 감금 이거 아니야.
01:05:01맞아요.
01:05:02근데요?
01:05:03그럼 두 번은 접촉했을 거 아니야.
01:05:05차 키를 주고 받고.
01:05:07그럼 도연수가 공범을 받겠지.
01:05:10그 차 키를 안에 두고 내렸을 수도 있잖아요.
01:05:14그건 편의가 우선인 일반인의 생각이고.
01:05:18키를 두고 내렸다는 건 차 문을 열어둔다는 뜻이잖아.
01:05:22피해자가 감금된 차의 문을 열어두고 안에 키를 둬?
01:05:27말도 안 되지.
01:05:31그럼 약속된 장소에 둔다거나.
01:05:34자키는 범행 도구야.
01:05:35나라면 무조건 직접 주고받아.
01:05:38그 이외에 어떤 방법을 쓰든 변수는 늘어나고 상황 통제력은 떨어지니까.
01:05:44근데 도연수를 어떻게 찾아요?
01:05:48미제팀도 못 찾고 있는데.
01:05:52그래서 이걸 읽고 있잖니 지금.
01:05:58저 잠깐 나갔다 올게요.
01:06:01어디 가?
01:06:05은행이요?
01:06:10쟤 방금 목적지를 나중에 생각하지 않았냐?
01:06:16자기도 모르는 사이에 공범을 만났을지도 몰라.
01:06:21그걸 알려야 돼.
01:06:39아...
01:06:41니가 애야?
01:06:43흐어...
01:06:45흐어...
01:06:47흐어...
01:06:49흐어...
01:06:50아...
01:06:51니가 애야?
01:07:02I'm going to eat it.
01:07:04I'm going to eat it.
01:07:06I'm going to eat it.
01:07:22I want to live as a sacrifice.
01:07:27I want nothing to make me want to do it and I don't want to...
01:07:34I want to live as a sacrifice, that's it right.
01:07:40I want to live without you.
01:07:54I've got my heart that's all I've ever had.
01:07:58I've never had a heart like that.
01:08:05I don't think I've ever had a lot of emotions.
01:08:07I don't think I've ever had a lot of emotions.
01:08:12I don't know why people are laughing at me.
01:08:15What is it?
01:08:16I'm not sorry for you.
01:08:21I'm sorry for you.
01:08:25I don't know.
01:08:28I'm sorry for you.
01:08:30I can't do anything.
01:08:33I'll keep it in mind.
01:08:39I'm sorry.
01:08:40I'm sorry for you.
01:08:42What are you doing?
01:08:43I...
01:08:46But...
01:08:48This is really not
01:08:49You can't hear anything.
01:08:51I don't know if you don't know.
01:08:54But it's different.
01:08:55I'm just a bit from the case.
01:08:57You're just a little bit of a guy.
01:08:59You're a little bit here.
01:09:00I'm gonna get some more.
01:09:03Then I'll get some more bloodshed.
01:09:05Thank you, I'm so much.
01:09:08No, no.
01:09:10It's not that it's not anything.
01:09:13on
01:09:55I'm sorry, I just wanted to meet you.
01:10:12But I can't move my legs.
01:10:18You're good to do your body.
01:10:20I'll see you next time.
01:10:22Yes.
01:10:22Yeah.
01:10:36얘들아,
01:10:38드디어 피자가 왔어.
01:10:42Yeah, 나가요.
01:10:54and
01:10:55I can't believe that
01:10:59I can't believe that
01:11:01I was going to switch to the police
01:11:03so I could get a new police
01:11:04so I can't believe that
01:11:05I got a new police
01:11:07I don't think I got a new police
01:11:09No, I got a new police
01:11:10I got a new police
01:11:10and my body's not good
01:11:12I went to the police
01:11:13I got a new police
01:11:21It's a pizza.
01:11:24I think it's better than I am.
01:11:31Who is there?
01:11:44I've been living for a long time.
01:11:52I just want you to do it.
01:11:58I don't want you to be alone.
01:12:05Let's go first.
01:12:11We'll meet you soon.
01:12:20I don't know.
01:12:50I don't know.
01:13:08I don't know.
01:13:09여보.
01:13:11여보.
01:13:14시동아.
01:13:15내버려 놔.
01:13:16당신 미쳤어.
01:13:17이게 오라고.
01:13:18이게 맞아.
01:13:20이런 짓 하고 당신 앞으로 어떻게 살려고 그래.
01:13:24안 살아.
01:13:25당신이나 살아.
01:13:25대학병원 원장도 세상 종련 다 받고 온갖 어서 나버리면서 당신이란 사람.
01:13:33혹시 제보자예요?
01:13:35무슨.
01:13:37제보로 무슨 집에서 가는데.
01:13:40저기.
01:13:41자영사님.
01:13:42이따가 한 시간쯤 뒤에 여기 상가 카페에서 만날까요?
01:13:46얘기 끝날 때까지 여기서 기다릴게요.
01:13:50아님 정보 공유하던가.
01:13:51뭐야.
01:13:53나 그런 거 없어.
01:13:54김 기자님.
01:13:55무슨 일 있어요?
01:14:00제발 우리 그만하올래.
01:14:01아니, 넌 그만 다 할 때.
01:14:02개악!
01:14:05안 돼!
01:14:07안 돼.
01:14:21안 돼.
01:14:23안 돼.
01:14:25안 돼.
01:14:26안 돼.
01:14:26안 돼.
01:14:29안 돼.
01:14:58Transcription by CastingWords
01:15:07Transcription by CastingWords
01:15:58Transcription by CastingWords
01:15:59Transcription by CastingWords
Comments

Recommended