- 5 hours ago
[END] Maxton Hall Season 2 - Episode 6 [Eng Sub] [Full Movie] [Watch Free Online]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:23I am.
00:25Yes.
00:26I have to test the photo.
00:27I have to test the photo.
00:29It has not been done.
00:31She has to do something trustfully.
00:34The student is in the end of the year.
00:38Graham Sutton
00:39was supported by my advice.
00:49I don't want to think about it.
00:52If we don't explain it immediately,
00:53I don't want to think about it.
00:56I don't want to think about it.
00:57I don't want to think about it.
01:24I don't want to think about it.
01:26I don't want to think about it.
01:26Go! Go! Go!
01:31Go! Go!
01:34Come on, boys!
01:40It's crazy that your dad can play with you.
01:42It's not today this super-重要 MS-Tour-Meeting?
01:44Come on!
01:47You didn't say it to him.
01:48Show us on him.
01:52I'm for Cyril again.
01:53Come on! Come on!
01:55Come on!
02:11It's time.
02:13Our last together game.
02:18It's going to be everything.
02:20It's going to be the championship, guys.
02:24And think about why we are here.
02:26We want to get this thing back home!
02:30Come on!
02:31And for a few of you,
02:33it's going to be the permission to the college.
02:39The choice of Beaufort
02:40would have been able to break us
02:41in the light of the sky.
02:44But thanks to our Captain Vega here,
02:47we'll see you again!
02:50Stop! Stop! Stop!
02:51Stop! Stop!
02:52Cyril, my boy.
02:54You really have fought for this thing.
02:56You can be proud of you.
02:58Thank you, Coach.
02:59Hey, yo.
03:00So...
03:00Are these the Talentscars?
03:06You've been in a straight form
03:08like never before, guys.
03:10So I want to see you,
03:12and a team!
03:14Let's see!
03:15Let's see!
03:16Let's see!
03:18Let's see!
03:18Go get the captain!
03:19Let's see!
03:20Let's see!
03:21Let's see!
03:22Let's see!
03:26Let's see!
03:26Next time!
03:27Hoor!
03:27Next time!
03:28Hoor!
03:29Herzlich willkommen
03:30zum großen Finale
03:32der College-Meisterschaften!
03:35Eastview!
03:38Against Nexten Hoor!
03:40Wer verlässt das Feld als Champion?
03:49Hi!
03:49Run, run, run!
03:55Peace 2!
04:02Ja, evåsar!miyorumšarflute!
04:10LAVIR ELA ENGAZT
04:10GABE! Los J.��고sterflute
04:14!owana-ing
04:18-searflute!
04:19James!
04:20We are so alone!
04:23Woah!
04:24And you're unknown!
04:27Woah!
04:28I'm so tired!
04:34You're so tired!
04:46Woah!
04:48Woah!
04:48Woah!
04:48Wir müssen das jetzt machen.
04:49Alle warten.
04:50Okay.
04:55Ich möchte mich
04:56für Ihr Kommen bedanken,
04:59Ladies, Gentlemen.
05:00Mir ist bewusst, dass die Schwankungen
05:03des Aktienkurses und die privaten
05:05Einschläge der letzten Zeit
05:06viel Unruhe erzeugt haben.
05:08Daher möchte ich Ihnen heute
05:10ein paar Entscheidungen vorstellen,
05:12mit denen wir eine Neuausrichtung
05:13der Unternehmensstrategie und eine Rückeroberung
05:16der Marktführung erreichen möchten.
05:19Sprechen wir nicht
05:20über Young Buford?
05:21Aber selbstverständlich.
05:23Wo ist denn dann James?
05:24Was für ein Schlagertausch!
05:30Es steht 11 zu 10 für die Gäste von Yistio!
05:32Alles ist noch offen!
05:35Oh!
05:38Oh!
05:39Oh!
05:40Oh!
05:41Oh!
05:41Woah!
05:44Hey!
05:47Hey!
05:48Was für?
05:48Ja!
05:50Jetzt?
05:50Komm mal.
05:51Gut, gut.
05:52Auf geht's!
05:54Walkman muss noch kurz versorgt werden.
05:57Die anderen Spieler nehmen Ihre Position ein.
06:00Gleich geht's weiter.
06:01Nein!
06:03Vielleicht nehmen wir dieses Jahr
06:04Is there just no picture of the game in Tiago?
06:06No.
06:07Okay.
06:08So that picture of Graham Sutton in action would I like.
06:13What do you mean?
06:14Did you hear it?
06:15It means that Sutton has a teacher.
06:18And someone sent Lexington a photo of it.
06:21What?
06:23I find that so funny.
06:24I don't know if it's Sutton.
06:25Yes, yes.
06:26Which teacher?
06:27From whom do you have it?
06:28That's all right.
06:30That can't be it.
06:31No.
06:33I need to go to the toilet.
06:35Is there anything?
06:36No, it's okay.
06:41Mortimer.
06:42More than 70% of the strategy changes in this paper
06:46are forced against the production ethics
06:48for the Beaufort to Cordelias' time.
06:50Except for your new Junior CEO
06:53let you see here at such an important date.
06:56Harold, I just wanted to explain.
06:58That you don't need to explain.
07:00That you don't need.
07:03I'm going to go out.
07:05What?
07:07Harold, you're our main investor.
07:10Is that a joke?
07:12Harold.
07:12Do you see as I'm kidding?
07:16A man who has a son's own son
07:18not in the grip of,
07:19I don't trust any other penny more.
07:29Harold.
07:29Mortimer.
07:30I know,
07:31that your family in the last time
07:32has done a lot through.
07:33And you have my biggest feeling.
07:36But due to the Schieflage,
07:37in which Beaufort came out,
07:39in which Beaufort came out,
07:39especially because of James'
07:41respectless behavior,
07:43I'm forced to take my investments back.
07:47Harold, wait.
07:48Wait.
07:49Also,
07:50you can tell James,
07:51that it was a huge mistake,
07:53my daughter,
07:54because of her new little friend,
07:57to insult me.
08:00After all that,
08:01what my family has done for you?
08:02Harold, please.
08:04If you pull out yourself,
08:05everything breaks together.
08:08I know.
08:10Good day Mortimer.
08:12Harold!
08:14Oh my God!
08:30river callers
08:30whew,
08:30low,
08:30quark,
08:30what are you saying?
08:31Number one,
08:32we're here long in.
08:37We're here long for us,
08:41wait,
08:41we're here long for us!
08:42Hey,
08:46Get back!
08:48Get back!
08:49Get back!
08:50Get back!
08:50She's flying!
08:51Get back!
08:54Siri!
09:04Siri!
09:11Siri!
09:12Connect to entry!
09:13Fast break!
09:14Fast break!
09:23Siri!
09:25Fast break!
09:35Siri!
09:38Siri!
09:49Sorry about that righty.
09:56Please display!
10:02Sign water!
10:03You're getting thrown off!
10:04Based on an argument,
10:05I'm sorry that I let you down
10:10Let you down
10:12All these voices in my head get loud
10:15I wish that I could shut them down
10:18I'm sorry that I let you down
10:23Let you down
10:25Yeah
10:26I guess I'm a disappointment
10:28Doing everything I can, I don't want to make you disappointed
10:30Things annoy you
10:31I just want to make you feel like everything I ever do
10:33I'm never trying to make an issue for you
10:34But I guess tomorrow you thought about everything
10:36You were never even wrong
10:37No first place right
10:38Yeah, I would just ignore you
10:39Walking toward you
10:40With my head down looking at the ground
10:42I'm embarrassed for you
10:42Paranoia
10:43What did I do?
10:45I'm sorry
10:45You're very loyal
10:46Should I have my back
10:48Could you put a knife in my head to fall
10:49What else should I carry for you?
10:51I care for you
10:52I'm sorry
10:55I'm sorry
10:55I'm sorry
10:58I'm sorry
10:59I let you down
11:02Let you down
11:03All these voices in my head
11:06Get loud
11:07I wish that I could shut them out
11:10I'm sorry that I let you down
11:13Let you down
11:18I'm sorry
11:20I'm so sorry
11:25I'm sorry
11:27I let you down
11:43It's a black day, Mortimer.
11:47Good that Cordelia didn't have to experience that.
11:52Today is the Testamentsverlesung right?
11:55I hope that James will let me look there.
11:59And about the result, hold on to us on the走行.
12:05Mortimer!
12:06We will inform you.
12:16I knew it.
12:20I knew it from the beginning.
12:23This girl is our death.
12:28What did they tell you?
12:32Ruby Bell.
12:36It's all alone your fault.
12:43It's all good, until she came on.
12:46You brought her into our life.
12:49Ruby is the fault of that we lost the game.
12:50It's all alone, or?
12:53It's a game.
12:55It's a friendship, everything.
13:00What's up, Jens?
13:10Julia?
13:11Yes?
13:12Ich brauche eine Telefonnummer.
13:16Auskommen Sie.
13:17Sofort.
13:25Ruby kann nichts dafür.
13:29Okay.
13:37Oh, you're right, I had our friendship in the last time.
13:43It's my life, sir.
13:44I had only me and...
13:48my thoughts and everything else had forgotten me.
13:58I just want to know that everything will be good, okay?
14:13I'm not going to go shit.
14:15I think it's like an old one.
14:29I'm not going to go shit.
14:57I'm not going to go shit.
15:00I'm not going to go shit.
15:01I'm not going to go shit.
15:04I'm not going to go shit.
15:15I think it's like a couple hours later.
15:19I'm not going to go shit.
15:22I'm not going to go shit.
15:25If he does it so, he brings me to him.
15:27Then we should say it in the early days.
15:30Bad timing.
15:32In the hour is the Testaments-overlief.
15:35James holds me right up.
15:40I understand that you are nervous.
15:42Mom wanted me to come in the direction.
15:45I'm sure she had all the mistakes.
15:48What do you mean?
15:52That's why James and me will be more than the other than the film.
15:57But Lit, that's fantastic.
16:00Then Mortimer can get excited as much as he wants.
16:01You can take the power forward, as you wanted to.
16:06The question is, what do we do with the babies?
16:13Well, I will have now time.
16:22I'm sorry, Lit.
16:25So long as we're together, I'm happy.
16:28And in all the other tasks, we're going to be together.
16:32Together.
16:43Excuse me.
16:46Oh God, James.
16:47James, I want you to talk about it.
16:49But Tante Ophelia is in 20 minutes before the Notary public.
16:56Mr Sutton.
16:58Maybe it's time to go to the door.
17:00Do you go to the door?
17:16I'll wait for the door.
17:17It's time to go, go, go.
17:33It's time to go.
17:50But if Perfektion was always the only set of goals,
17:54it's the smallest distance from another level.
18:17But I know, better than go, better than go up.
18:24But I know, I better than go up.
18:33Mom?
18:39Ruby?
18:41What's going on?
18:50I've lost my job, Trance.
18:56I've been fired.
18:57Why?
18:59Mr. Smith has called me today in his office
19:02and pushed me instead of a new Einsatzlist
19:05a free-to-art fee in my hand.
19:08With what kind of begrudging?
19:14Er hat die Bäckerei verkauft.
19:20Unsere Bäckerei.
19:26Aber was ist mit eurer Abmachung?
19:28Was ist mit dem Rückkauf?
19:29Keine Chance.
19:30Er hat nichts Schriftliches.
19:32Er sagte, er hat ein Angebot bekommen,
19:34das er nicht ablehnen konnte.
19:42Ein Angebot.
19:50Von wem?
19:59Schön euch zu sehen.
20:00Auch wenn wir uns alle einen anderen Anlass wünschen würden,
20:03irgendwann werden wir uns an heute erinnern
20:04als an den Tag, an dem sich alles zum Guten geändert hat.
20:07Das wollen wir hoffen.
20:09Deine Mutter hat mir immer erzählt,
20:10wie sehr du vor Beaufort brennst.
20:12Und was für unglaubliche Ideen du hast.
20:14Du kannst auf meine volle Unterstützung bauen, Lilia.
20:17Das verspreche ich dir.
20:18Danke.
20:19Na, kommt.
20:22Wir warten drinnen.
20:24Hey, Ruby, ist ganz schlecht, wir sind schon.
20:29Ruby?
20:33Was passiert?
20:36Was passiert?
20:39Wenn die Lebensanschauung eines Menschen mit seinen Gefühlen und seinem Verhalten in Einklang stehen,
20:44spricht man von kognitiver Konsistenz.
20:46Ein Zustand, den ich immer erreichen wollte.
20:49Ein Prinzip, nach dem ich zu gerne leben würde.
20:53Und ich weiß, es wird mir gelingen.
20:57Doch in Momenten wie diesen, wenn ein Gefühl alle anderen überschreibt,
21:02wenn es alles zum Verstummen bringt, merke ich, dass ich noch nicht so weit bin.
21:08Der Gedanke, wie viel Leid ein Mensch im Leben anderer verursachen kann,
21:12nur um seine eigene Grandiosität zu demonstrieren, kann einen krank machen.
21:19Doch wenn ich eins gelernt habe, dann dass nichts verloren ist.
21:24Solange es Hoffnung gibt.
21:26Gemäß dem letzten Willen von Mrs. Cordelia Imogen Beaufort
21:31wird über ihren Nachlass wie folgt verfügt.
21:34Mrs. Beaufort hinterlässt ihr gesamtes Vermögen,
21:38ihre Grundstücke und ausnahmslos sämtliche Aktienbeteiligungen der Beaufort Companies.
21:47Ihrem Ehemann, Mortimer Beaufort.
21:52Wie bitte?
21:54Ja, gesamtes Vermögen, Grundstücke und Aktienanteile.
21:57Und was ist mit den Kindern?
21:59Erhalten keinerlei spezifische Vermögenswerte.
22:02Jedenfalls ist hier nichts weiter verfügt.
22:04Das ist absolut inakzeptabel.
22:06Bei Bedarf können Sie sich über Versorgungsangebote informieren.
22:10Versorgungsangebote?
22:11Bitte vereinbaren Sie dafür einen gesonderten Termin.
22:13Unsere Mom hätte uns niemals ausgeschlossen.
22:16Deine Mutter war wohl eine intelligentere Frau, was du dachtest, James.
22:20Das werden wir anfechten.
22:21Ja, wir.
22:23Du?
22:24Meine verdorbenen Kinder?
22:26Du glaubst wirklich, dass du da mit dir ich kommst, oder?
22:28Man möchte das niemals so verfügen.
22:29Hast du gezwungen, so wie du Alice Campbell gezwungen hast,
22:32Ruby's Spendium zurückzuziehen?
22:33Oder Mr. Smith, den Traum ihrer Eltern zu zerstören?
22:37Ich habe dich gewarnt, mein Junge.
22:41Du wolltest nicht hören.
22:43Jetzt musst du mit den Konsequenzen leben.
22:47Allein.
22:56Fick dich.
22:59Wir sind nicht allein.
23:02Wir sind nicht allein.
23:26'denn Finn avait den Konsequenzen.
23:44Don't worry, be happy.
23:51Don't worry, be happy.
23:58Don't worry.
24:05Don't worry, be happy.
24:12Don't worry, be happy.
24:13Don't worry, be happy.
24:19Don't worry, be happy.
24:21So, wollen wir eine Partie Jenga spielen?
24:23Tut mir leid, ich muss hoch.
24:25Die Schminderzprüfung sind morgen und wenn ich die vergeige, dann war's das ein Boxfot.
24:29Als ob dieses Risiko je bestehen würde.
24:31Mach dir keine Sorgen, morgen ist ein neuer Tag.
24:35Du hast mich gewarnt.
24:38Dass ich bereit sein muss, mich James weitzustellen, wenn ich mit ihm zusammen sein will.
24:43Aber ich wusste nicht, dass ich euch damit reinziehen würde.
24:45Aber Schatz, du liebst doch diesen Jungen.
24:48Das ist das Einzige, was zählt.
24:49Dein Vater und ich, wir haben schon Schlimmeres überstanden.
24:53Mortimer Beaufort, der kann uns vielleicht unsere Bäckereien nehmen.
24:57Aber nicht unseren Traum.
25:03Danke, Mom.
25:12Die E-Mail haben Sie Herrn Dr. Pfeiber.
25:14Genau.
25:15Mrs. Campbell?
25:17Hey, haben Sie Ihre Mailbox nicht abgehört?
25:19Ich hatte Ihnen eine Nachricht hinterlassen.
25:20Ist was Wichtiges dazwischengekommen.
25:22Es geht jetzt nicht.
25:23James, ich muss jetzt dringend los.
25:25Können wir das vertagen?
25:26Ich weiß, dass mein Dad Sie dazu gebracht hat, Rubys Spendium zurückzuziehen.
25:31Er versucht, die Leben auseinanderzunehmen.
25:33Stück für Stück.
25:33Und Sie helfen ihm dabei?
25:35Es geht gegen alles, was Sie proklamieren.
25:36Gegen alles, wofür Sie als Person stehen.
25:50Meine Mama hat große Stücke ausgegehalten.
25:52Sie hat nur gesagt, dass Sie niemanden kennt, der so vehement gegen soziale Ungerechtigkeit kämpft wie Sie.
25:58Das ist nicht so einfach, wie Sie denken, James.
26:01Ihr Vater ist ein sehr einflussreicher Mann, der seine Macht einzusetzen weiß.
26:05Was immer Ruby getan hat, sie hat ihn gegen sich aufgebracht.
26:10Und deswegen macht sie Sie.
26:11Sie haben sich Ihren Weg genauso hart erkämpfen müssen.
26:14Sie haben die besten Kontakte, Freunde der Presse, der Politik.
26:17Wenn jemand die Macht hat, meinen Vater in die Schranken zu weisen, dann Sie.
26:20Ihr Vater unterstützt mich.
26:24Meine wichtigsten Projekte, mein neuestes Programm.
26:27Das ermöglicht Hunderten von Kindern, die in Armut leben,
26:30für sie unbezahlbare Bildungsprogramme zu besuchen.
26:33Ich musste also zwischen dem Schicksal einer jungen Frau und ihm unzählige Familien entscheiden.
26:40Was hätten Sie an meiner Stelle getan?
26:48Ich kenne Ihren Vater schon sehr lange.
26:52Er ist sehr sozial, sehr beliebt und hat ein großes Netzwerk.
26:57Und wenn sich jemand mit ihm verscherzt, dann wird er demontiert.
27:07Ruby hat ihm nichts getan.
27:11Sie ist der furchtloseste Mensch, den ich kenne.
27:14Sie wird nicht aufgeben.
27:18Sie könnten noch viel von ihr lernen.
27:34Und jetzt?
27:38Keine Ahnung.
27:41Ich war mir so sicher, dass er das uns helfen wird.
27:46Und das Testament?
27:48Mofilia meint, dass wir es anfechten und auf Echtheit überprüfen lassen sollten.
27:56Sie glaubt, dass dein Dad es gefälscht hat?
27:58Nicht nur sie.
28:01Inzwischen traue ich ihm alles zu.
28:04Wollt ihr erstmal bei uns bleiben?
28:07Meine Eltern hätten bestimmt nichts dagegen.
28:10Nach allem, was mein Dad dir und deiner Familie angetan hat?
28:13Aber du kannst ja nichts dafür und Lydia auch nicht.
28:20Wir bleiben heute Nacht bei Cyril.
28:22Dann kannst du dich auf deine Prüfung morgen konzentrieren.
28:25Das ist jetzt erstmal das Wichtigste.
28:29Und wenn du das Stipendium hast, dann feiern wir deine Aufnahme in Oxford.
28:35Nur wir zwei.
28:58Das tut mir so leid, Leute.
29:02Ey, Jungs, versagt mal zwei Sex an der Bühne.
29:06Das ist jetzt so leid, Leute.
29:10Das tut mir so leid, Leute.
29:13Ey, Jungs, versagt mal zwei Sex an der Bühne.
29:15Beach, bitte.
29:17Also, Virgin.
29:19Virgin Sex on the Beach.
29:21Sorry, dass wir die Stimmung so kaputt machen.
29:23Können wir vielleicht ein, zwei Tage da bleiben.
29:25Vielleicht wie zu Hause.
29:26Kommt.
29:30Was ist denn jetzt eigentlich?
29:32Dreht Mortimer euch jetzt den Geldhahn zu, oder was?
29:35Unser Tante hat die besten Anwälte.
29:37So leicht machen wir es ihr nicht.
29:38Ich schätze, heute geht der erste Preis für die beschissenste Familie mal an euch.
29:43Ich dachte, den Preis teilen wir uns.
29:50Oh.
29:53Na ja, dann.
29:54Unsere neue WG, oder?
29:56Auf eins.
29:57Prost.
30:00Okay, ich sterbe vor Hunger.
30:02Wer hat Bock auf Pizza in my time?
30:03Hält die Fresse.
30:05Oh, tschüss, Digga.
30:06Oh, Mann.
30:07Mann, Mann, Mann, Mann.
30:09Mann, Mann, Mann, Mann, Mann.
30:10Mann, Mann, Mann, Mann, Mann, Mann, Mann, Mann, Mann, Mann, Mann, Mann, Mann, Mann, Mann, Mann, Mann, Mann, Mann, Mann,
30:12Mann, Mann, Mann, Mann, Mann, Mann.
30:13Von klein auf wurde uns beigebracht, dass wir besonders sind.
30:16Hineingeboren in eine Blutlinie, die über Generationen hinweg einen ganzen Industriezweig geprägt hat.
30:21Das Image und die Tradition unserer Familie zu wahren, war unser einziger Auftrag.
30:27Doch dass Familie für jeden eine andere Bedeutung haben kann, habe ich erst vor kurzem verstanden.
30:44Danke, dass wir hier sein dürfen.
30:55Es tut mir leid.
31:00Mir auch.
31:10Ich...
31:11My brother let the heart be
31:14The Max and Hot Pizza
31:18Is the pizza
31:19It's all about cheese
31:21Bis i pizza
31:22Max and Hot Pizza
31:24Hot and spicy
31:41But if it's the drugs
31:43The women
31:44The white
31:45The weak
31:45The love
31:46That shouldn't
31:47Everything I owe
31:51Just take it all
31:53And tell the ones you love
31:58You love them
31:59Teach only what you know
32:02And oh
32:04You better know it
32:06You better know it
32:55You better know it
33:14You better know it
33:26All right
33:26You better know the
33:27You better know it
33:27It's smart
33:30We love them
33:42The future belongs to those who believe in their dreams.
33:46In a few weeks, I thought that I have many dreams.
33:51That I can't have everything.
33:53I wanted to find myself,
33:56even if everything had me against these thoughts.
34:01Today I know,
34:03that this feeling of resistance is a sign.
34:06The inner voice that tells you,
34:08you're wrong.
34:10Believe in you.
34:12And I know, if I follow you,
34:15everything will be fine.
34:29You're wrong.
34:31You're wrong.
34:34You're wrong.
34:44You're wrong.
34:48You're wrong.
34:49You're wrong.
35:00You're wrong.
35:04You're wrong.
35:24You're wrong.
35:27You're wrong.
35:32You're wrong.
35:33We don't have an intimate relationship with the teacher.
35:43Then I'm curious, what would you say to your parents?
35:55Your parents, Sir?
36:01After we can tell you that the photo is real, we will inform you immediately.
36:08The mother is already on the way.
36:15I don't understand.
36:21Can I see the photo?
36:28All of you?
36:29All of you?
36:30All of you?
36:30All of you, who are in the Chippern-Jahr-Prüfung, follow me now.
36:35You can do that.
36:43Ruby Bell, please in the Rektorat.
36:46Ruby Bell, please in the Rektorat.
36:51What's with my Prüfung?
36:53You come just as soon as you can.
36:54I'll find out if I can see the time behind me.
37:09Mom?
37:12What happened?
37:13Well, Ms. Bell.
37:15We had hoped, that you could tell us.
37:17Ruby, shut up.
37:18Set up.
37:46Is it true?
37:47Is it known to you this photo?
37:50Is it known to you?
37:51It was on the day of the day of the day of the day.
37:53It was the witness, Mr. Sutton told us about it on the day of the day.
37:55The person has been to prove the real photo.
37:57It was a real situation.
38:01The witness is to sound different.
38:02We have just found ourselves.
38:04Ruby.
38:05In 20 years I haven't seen it yet.
38:08I don't know how to do it.
38:10I don't know how to do it.
38:11I don't know how to do it.
38:16Sir, I've been working for 11 years now.
38:18I'm just waiting for my conclusion.
38:20I've got a letter from Oxford University
38:21and I've got my last chance on a stipend.
38:23I promise you...
38:24Mr. Sutton and you...
38:32are suspended with a direct effect from Mixon House.
38:36Without a conclusion.
38:39No study.
38:41Oxford.
38:43You can forget it.
39:11You can't forget it.
39:14I've got a lot of time.
39:14You're not only doing this.
39:18It's me.
39:18I've got a lot of time...
39:20I was waiting.
39:20I've got a lot of time...
39:20No, no, no.
39:21No, no, no...
39:27No...
39:34We'll do it all, everything, on our own.
39:54We'll do it all, everything, on our own.
40:05We'll do it all, everything, on our own.
40:15Those three words are said too much, they're not enough.
40:48We'll do it all, everything, on our own.
40:56Show me a garden that's bursting into light.
41:24We'll do it all, everything, on our own.
41:46We'll do it all, everything, on our own.
42:03We'll do it all, everything, on our own.
42:43We'll do it all, everything, on our own.
43:02We'll do it all.
43:34We'll do it, everything, on our own.
Comments