- 6 hours ago
Supervivientes 2026 Resumen diario 23/04
Category
đș
TVTranscript
00:00Ah
00:25Y allĂ tienen otro coco
00:28I think one fell in the middle of the night.
00:32Yes?
00:33Listen, don't you have to do it in the head?
00:36Because God doesn't want it.
00:37How strong.
00:38How are you doing?
00:40Good morning, my love.
00:41I've got one of the first ones.
00:43Yes?
00:44I don't sleep anymore.
00:46No?
00:47This is the people here.
00:50They're talking to me.
00:52They've got to wake up.
00:55Good morning, my love.
00:59I was with the fire.
01:05I got 20 people.
01:07I got 20.
01:09I Lord have got 20 people for the night.
01:13I got 20 people for the night.
01:14And I got 25 people for the night and I got 20 people.
01:18I think I've got another 520.
01:20Well, now I'm going to go with the kangaroo and we're going to do it.
01:24We've got one of the kangaroo, which I think I've never seen so many.
01:29I've taken my list two hours.
01:32This night I'm taking kangaroo.
01:33Yes?
01:34We've got like 40.
01:36What are you saying?
01:3940 kangaroo?
01:40I'm going to sleep.
01:42That's modern and that's beautiful.
01:44This is of Alba.
01:46And this is my camiseta.
01:4740 kangaroo.
01:49Let's go now.
01:5252 kangaroo.
01:54Record conseguido.
01:56We have a lot of potatoes to repartir between them and the heads.
02:01I have a little coffee.
02:06I have a little water and it's a bit of a cocoa and it's acid.
02:09What's going on?
02:11What's going on?
02:12I have a big bite.
02:14No.
02:14No matter!
02:17Look at that we hear it.
02:20A lot of potatoes.
02:26It's a bit of a nice chicken efficient.
02:37Look at that I have.
02:41No matter, no matter, no matter, I don't know.
02:43If you have a nice tigerself, it might turn it off.
02:45There's another one.
02:46That's it.
02:48It's rosa.
02:51That's the one that was in the head.
02:53Yes, that's the one that was in the head.
02:55This one took a one.
02:56This one took a one.
02:56This one took a one.
03:01It was big.
03:02This one took a one and it was a big one.
03:04This one took a one.
03:29The problem of caramelizing, I think we should do it tomorrow.
03:33Who would caramelize?
03:36Do you think you would caramelize it?
03:38Do you think you would caramelize it?
03:38The coffee with a soy sauce has been tested yet.
03:41Have you tried it?
03:42Yes, it was done.
03:53It's very hot.
03:54Thank you, my reina.
03:56Thank you, my reina.
04:03For the morning, coffee.
04:05For the afternoon, arroz.
04:07For the evening, coffee.
04:10For the evening, coffee.
04:11For the evening...
04:11It's a little bit too, I'm from...
04:12Oh, oh, oh.
04:15Yeah, it's a little bit too.
04:15It's for the big entrance of this person.
04:18Yeah, you have the coffee.
04:21I'll be there.
04:23Oh!
04:23Hombre, this is good, but there's a lot of Azucar.
04:28Azucar!
04:29I don't see a Nagore, it looks like a derby, but you're prepared.
04:38You've lived with me, I don't understand this news.
04:41You've got three weeks of retarding.
04:44You've got three weeks of retarding.
04:45Nagore tells me that you can't sleep.
04:49You start off and you stop.
04:51And I'm going to go to the next one.
04:56But Marisa also has roncated.
04:58I've heard her.
05:00Not a lot, but...
05:02My friends...
05:07I have to accompany my friends.
05:11I have to go to the next one.
05:12I have to go to the next one.
05:14The Sinfonia Mozart.
05:21I have to go to the next one.
05:49And what?
05:49Mañana café...
05:51Por la tarde...
05:52Hoy estarĂas asĂ.
05:55Vestida de flamenca.
05:57Por la tarde...
05:59Con mi rebujito.
06:01ÂĄAy!
06:03ÂĄQuĂ© fuerte, tĂa!
06:05Bueno...
06:05Tienes mås años para hacer el carita a la feria.
06:08Esto no lo vas a hacer mĂĄs veces.
06:09Yo como Shakira facturando.
06:11No, y que esto cuĂĄntas veces mĂĄs en tu vida lo vas a vivir.
06:15Pues...
06:15Esto se vive una vez.
06:18Solo se vive una vez.
06:20Apaga el televisor.
06:22Tra, tra.
06:23Por fin te...
06:23Tienes que...
06:24Dios santo.
06:25En la cata de café...
06:26Realmente no se prepara un cafĂ© asĂ.
06:29Se hace una pequeña tostada...
06:31No hay silencio nunca aquĂ.
06:32Y entonces...
06:33Primero se huele...
06:35Se hace una...
06:36Con las ganas que tenĂa yo de desayunar en silencio, meditando un poco.
06:39Todos asĂ con costo se ponen dos cuencos.
06:41Pero...
06:47Hay solo este.
06:48Pero no sé si te da mucho metro esto.
06:50No.
06:51Igual sĂ, eh.
06:51Igual cuatro o cinco metros.
06:52Lo que pasa es que si luego te vas con las gafas y te vas muy para arriba, no te
06:55llega.
06:55A mĂ la diplodocus no me lleva.
06:58Mira esto, eh.
07:00Esto es brutal.
07:01TĂș sabes la de horas que me tirĂ© para hacerme eso.
07:08Bueno, con esto cojo un tiburĂłn, vamos.
07:18A ver, enséñame cuånto tienes el plomo de tal, de la tocha.
07:25Me voy a cagar del miedo, la verdad.
07:28A mĂ me da mucho miedo, eh.
07:30Pero lo hago con miedo.
07:31Pero me cago mucho.
07:33Cuando te pica ahĂ uno...
07:35Tocho me...
07:36Me pongo sĂșper nerviosa.
07:38Y como vea el tiburĂłn que dice este...
07:40Ay, Dios mĂo.
07:41Dos.
07:42Dos, dos.
07:42Y otro dĂa el tiburĂłn.
07:43Mira, dos.
07:43Qué suerte dos tiburones.
07:45O a la barracuda, vas a ser que me voy a...
07:48Yo creo que igual me darĂa mĂĄs miedo a la barracuda esa.
07:51A mà la barracuda no, porque la veo como una señora cotilla que estå ahà como diciendo a ver qué
07:53pescas.
07:54A ver si te lo puedo robar.
07:55A veces prefiero imaginĂĄrmela asĂ o no como un bicho que me va a pegar un bocabado.
07:59Ya.
08:02TĂo, yo he soñado con el programa.
08:06Que ya nos despertĂĄbamos, o sea, empezĂł el dĂa de nuevo.
08:10Muy fuerte, muy fuerte.
08:10Uno de los concursantes de Supervivientes se casaba.
08:13Y habĂa un truco que era con el helicĂłptero y hacĂas como esquĂ acuĂĄtico.
08:17Y yo decĂa...
08:17Y inventaba una manera para ir como esquiando.
08:20Y yo digo...
08:21¥Qué velocidad he pillado!
08:22Que ya no...
08:22Que ya...
08:23Tengo el momento para seguir.
08:25Y seguĂ enseguida.
08:26Y luego me despertaba en la playa, como me despertaba ahĂ.
08:28Pero estaba en JapĂłn y desnudo.
08:30Y un tĂo me decĂa...
08:31Ni Walt Disney.
08:33Ni Walt Disney.
08:43Es una barbaridad y todavĂa quedan todas las patas.
08:46Tenemos 52 cangrejos.
08:49Récord Guinness en cangrejos, Mike y yo.
08:52AsĂ que no vamos a poner las botas, pero bien de bien.
08:58De manjar de mañana, eh.
09:00Wow.
09:11¿Qué cariño?
09:12Eso negro.
09:14ÂżCĂłmo serĂĄ?
09:15Mira a ver, mira.
09:16InspecciĂłnalo bien.
09:18Mira a ver si se han visto algo.
09:21No, sangre a lo mejor del propio cangrejito.
09:24ÂżSangre?
09:26A ver, espérate.
09:27Si no...
09:29Espérate con sol, que lo vea.
09:36Ay, lo que estoy viendo en el cangrejo.
09:39Gusanos.
09:40Pero voy a mantener la calma y le voy a preguntar al bar,
09:44ya que entiende tanto sobre el mundo salvaje.
09:48¿Esto me puedes decir qué es lo de dentro del cangrejo?
09:52Claro, esto es la...
09:53Pero esto son las fibras de los mĂșsculos.
09:56No, pero es oscuro.
09:57ÂżEsto oscuro?
09:58ÂżNo son gusanillos?
09:59No.
10:00No lo he mordido ni nada, eh.
10:02Que no, que no.
10:03No, serå oscuro porque yo que sé...
10:06Da igual, no te rayes tanto.
10:08No, no me lo voy a comer, pero...
10:09ÂżY si me he comido un cangrejo infectado?
10:11¿Infectado de qué?
10:12ÂżEstĂĄs loca?
10:12ÂżDe parĂĄsitos o algo?
10:14Que no, que no.
10:15Que no.
10:20No sé por qué estå mås oscuro.
10:21A lo mejor se te ha ensuciado al cocinar.
10:23No, no, no.
10:23No.
10:24Si estĂĄ en la pinza.
10:26No entiendo qué es eso.
10:28Puede, eh.
10:28Puede que sea algĂșn parĂĄsito.
10:30Ay, no me digas eso, Alvar.
10:32Es que tienes que leer.
10:33Es que no lo sé.
10:35Yo estoy diciendo eso, Alvar.
10:36Yo veo las fibras.
10:37Yo veo las...
10:38Mira, aquĂ estoy separando...
10:40Mira, mira.
10:40Estoy separando uno...
10:42TĂș sĂ©me sincero, aunque a mĂ me dĂ© algo.
10:43Pero séme sincero, por favor.
10:45Que sĂ, que sĂ.
10:45Mira, yo estoy separando aquĂ.
10:46Lo blanco, estoy seguro que es fibra del mĂșsculo de la pinza.
10:50Pero lo negro...
10:51Es que es muy queridito.
10:52Qué pena no tener un microscopio.
10:53Ya.
10:54Parece como un platerminto.
10:57¿Un qué?
10:58Un organismo nicelular que...
11:01te jode.
11:02Y te tiene que cortar un trozo de intestino.
11:04Yo te dirĂa que no te preocuparas tanto, eh.
11:07No, ya estĂĄ.
11:08Mi cangrejada acaba de terminar para siempre.
11:10Yo estaba manteniendo la calma.
11:12Yo estoy manteniendo la calma.
11:14Pero cuando Alvar me ha dicho que son parĂĄsitos, gusanos,
11:19ahà ya mi nivel de estrés ha aumentado en su pico mås alto
11:24y no he podido ya contenerme mĂĄs.
11:27Bastante me estoy conteniendo.
11:29Todo lo que sea comer con estas manos llenas de mierda,
11:31es peor que los parĂĄsitos.
11:33SĂ.
11:34Ăbrelo, que yo no me voy a volver a meter un cangrejo
11:36y me pida en la boca.
11:38¿Qué quieres que haga con esto?
11:39No te lo comas Soto, que te conozco.
11:41ÂżVes?
11:41ÂĄBlanco!
11:42ÂĄBlanco!
11:43Como tiene que ser, Âżno?
11:44Como tiene que ser.
11:50Me he comido un cangrejo infectado.
11:52You will put more good on the others.
11:55One bad one, one good one.
11:57Blanca, blanca and...
11:59It has a lot of things, Maika.
12:01All things have a lot of things.
12:03Maika, do not you come anything from a kangaroo?
12:05No, no, no.
12:05No, no, no.
12:06I will use it from a cebole.
12:09I have to see this with the fish and it's a fish.
12:20Mermelada, qué rico, ¿no?
12:23SĂ, es mermelada.
12:25Chicos, mermelada.
12:27Van a ir los mosquitos, ÂżsĂ?
12:29Ciérralo bien con un coco.
12:34La faze estĂĄ complicado.
12:38Pero yo creo que...
12:41La esperanza es lo Ășltimo que se pierde con un pececito, igual nos pica.
12:45Por primera vez desde que estoy en Playa de Rota,
12:48que esta playa es fatal, fatal, fatal,
12:50me voy a intentar ir a pescar, aunque sea sin gafas.
12:53No tengo mucha esperanza.
12:54Entonces, estamos un poco fastidiados.
13:18¿Qué pasa?
13:19Mira.
13:21Un hueso de tobillo.
13:22ÂżVes?
13:23Es la primera vez que me veo.
13:24Porque hemos dormido con los pies mĂĄs altos.
13:26Ay, un hueso, tĂa.
13:27La primera vez que me veo el hueso.
13:29Ay, mira.
13:29Se deshinchĂł.
13:31TĂa, super bien.
13:32Ya va a terminar el programa.
13:33Tienes tobillo.
13:34Duerme con los pies en alto.
13:38Ostras.
13:38La tenĂa ahĂ como en ahoma.
13:39Somos modelos de tobillos.
13:40Vas a ver una pies muy alta.
13:41Somos topolleras.
13:42Esta mañana he sido modelo de tobillos.
13:44De repente me veo el hueso.
13:46Nada.
13:47Topolleras.
13:49Con toda esa salâŠ
13:50Es que siempre desaparece.
13:53Yo ayer ni tomé.
13:54No entiendo.
13:55Esta vez te puse tres vasos.
13:58Entonces, si quieres, te guardo un poquito aparte.
14:03ÂżTenĂ©is algĂșn calcetĂn donde pongĂĄis la pesca?
14:08Yo me lo pongo dentro del neoprene.
14:11No, no.
14:11Yo el pesca no me lo pongo dentro.
14:12No importa que te pegue unas rajas que flipas.
14:16Lo malo es que pude a por qué también.
14:18Porque pescar con ermitañoâŠ
14:21EstĂĄ al lado, estĂĄ al lado.
14:22Ya.
14:24Y Daniel va ya preparĂĄndose para la pesca.
14:27No estĂĄ escapando la teta.
14:31ÂĄAdiĂłs!
14:32ÂĄAdiĂłs!
14:33ÂĄAdiĂłs!
14:34ÂĄVenga, chicos!
14:40MĂralo, mĂralo quĂ© colo.
14:41ÂżCĂłmo se va retorciendo?
14:43MĂralo, mĂralo.
14:44MĂralo, mĂralo.
14:45MĂralo, mĂralo.
14:46Me recuerda un poco a Toni.
14:48¿Qué?
14:48No.
14:49SĂ.
14:50Como lento, asĂ.
14:52Silencioso y morenito.
14:53Silencioso, da una vuelta.
14:56Se va.
14:57Desamarece.
14:58Vuelve.
15:07No.
15:14SĂ.
15:14Pues eso.
15:26SĂ.
15:27If Gerard doesn't have it, we leave it in his bag and when we do it, he will be able
15:33to get it.
15:33I guess so.
15:36I don't want to wait for him to get cold.
15:39No, apart from that, he doesn't have time, you know?
15:41He leaves it in his bag and punto.
16:05I see you later on theISTV show and he will take it out.
16:06We have to help him to help them, but-
16:11I knew he didn't make things better.
16:12So that was not a camera-
16:13I think what he was doing to him and he is poet.
16:19He is absolutely all in hands.
16:20He loves to nails.
16:37I don't like anything like that we are dividing the rice, because first we eat
16:43one portion like this and then another portion like this, in two tandas, that takes one hour
16:48of difference, and that doesn't take care of me. If for me, I would eat it all of a sudden,
16:54but since we don't have soya...
16:56There. If you have to add more, you can add more.
17:06You have to take the sartén in a moment to take water, because we don't have a bottle.
17:11I'll take one.
17:17I'll add here two other two and that's it.
17:23How? How? How?
17:25Wait, wait, wait.
17:27Wait, wait, wait.
17:31Wait, wait, wait, wait.
17:33This is not anything.
17:34This is a gusano, Klau.
17:40What is it?
17:41Really?
17:42It's not an arugana for your gusts.
17:44For you?
17:45Pardon me, no, no, no.
17:47No, no, no, no, no.
17:48No, no, no, no.
17:48Es que prefiero que lo digĂĄis.
17:50A ver, vamos a ver tu arroz.
17:51Ven, vamos al sol.
17:52Vamos a lavar la cuchara.
17:54No, no, no.
17:54Me lo voy a tomar como si no hubiera pasado nada,
17:56porque me voy a rayar.
17:59Porque si no...
18:00¿Qué caldo le has echado?
18:02Del pan de jo.
18:11TĂș y yo me atinemaica, si que no te preocupes.
18:13No, no le hemos echado, a pasar nada de esto,
18:16de esto ayuda ahĂ.
18:17No, voy a... voy a infeccionarlo.
18:21Ay, yo no creo que por comernos es un gusano,
18:22no nos va a pasar nada.
18:52Hello?
19:015 pedazos de peces, he cogido dos asĂ, he cogido de todas las especies que me gustan,
19:08entonces hoy nos vamos a pegar una buena comilona de peces.
19:24El frĂo y el cansancio ahĂ manteniendo, sin apoyarte en ningĂșn lado.
19:29Toda la mañana ahĂ, pim, pim, pim, pim, eso es durĂsimo, tĂo.
19:33Yo me iba a ir, pero me han dicho, no te puedes apoyar en nada, digo, hostia.
19:37AllĂ nadando todo el rato, demasiado duro, tĂo.
19:41Tal cual.
19:43Me parece, ÂĄbuah!
19:45Y sin gafas.
19:48ÂĄMira familia!
19:52ÂĄDios!
19:55ÂĄDios!
19:57¿Qué cojones es eso?
19:59Un pu** centollo, tĂo.
20:01ÂĄBuah!
20:03Un centollo, tĂo.
20:05ÂĄDios mĂo, Borja!
20:07Pero vamos, igual que los de Galicia, Âżeh?
20:09ÂĄHostia, puto!
20:11¿Dónde coño estaba eso?
20:12ÂżEso es de mar?
20:12SĂ, claro.
20:14ÂżDĂłnde estaba eso?
20:15En el agua, bro.
20:16Me he puesto a tirar la caña, tirar la caña, tirar la caña.
20:19Y de repente veo que se estĂĄ moviendo y me he tirado, pero no vea como pincha el cabrĂłn,
20:23mi hermano, Âżeh?
20:24ÂĄGuau!
20:24Centollo como los de Galicia, tĂo.
20:26¥Qué locura, eh!
20:27Yo no sé.
20:28Cuanto mĂĄs miedo le tienes a una cosa, mĂĄs se atrae.
20:31De repente un centollo enorme, pero tengo que decir que los centollos no es lo mismo
20:36que un cangrejo de tierra.
20:38Es totalmente distinto.
20:40Asà que, bueno, vamos a ver qué pasa con el centollo.
20:45Señor, perdóname.
20:49Estoy flipando en colores.
20:51¿Quién estå contando?
20:54ÂĄLima, brother!
20:55ÂĄUn centollo!
21:22ÂĄLima, brother!
21:39Me he llevado con mi caña diplodocus un pedazo de pez de aquĂ, que le dedico a mi hermana Laura
21:45por defenderme, que yo sé que estå ahà pasando lo fatal en las galas.
21:49ÂĄTastimo, sister!
21:50ÂĄMua!
21:51Mira el pedazo de pez que traigo, Âżeh?
21:53No, no.
21:55El mĂĄs grande.
21:56He pescado hasta el momento.
21:58Pero vamos, con mi triple gocus.
22:00ÂĄMira, mira!
22:01ÂĄUn pez llevo solo!
22:03¿Qué?
22:04¿Ese tamaño?
22:05¥Ese tamaño!
22:06Me parecen las tetas de la manicha.
22:07No, no, no.
22:09Espera, espera.
22:09ÂĄA mi madre!
22:10ÂĄMira, mira!
22:12ÂĄNo me lo puedo creer!
22:14ÂĄMira, mira!
22:15ÂĄMadre de Dios!
22:17ÂĄTruco!
22:21ÂĄLuminĂłn!
22:28TodavĂa hay tiempo dejar un poquito mĂĄs tĂĄpala porque va a haber un momento en
22:32que va a explotar, va a abrir.
22:36ÂżTienes suficiente agua?
22:37SĂ, tiene bastante agua.
22:38Y vos, a ver si podemos hacerlo como haya, en plan, saca un caldo y luego que chupe
22:43en el culillo de...
22:43SĂ, le echamos bastante.
22:44Un sabĂłn, ve la ropa.
22:45SĂ, quedĂł buenĂsimo ayer.
22:47Es que queda muy bueno asĂ.
22:48SĂ, para que al final quede con un poquito de agua y absorba mucho mĂĄs rĂĄpido y se
22:52quede el vaso lleno.
23:07ÂĄNo!
23:20ÂĄNo!
23:22ÂĄNo!
23:23ÂĄNo!
23:23ÂĄNo!
23:23ÂĄNo, no, no!
23:23Es como chope, es raro.
23:25ÂĄOstras!
23:25¥Qué rico!
23:26ÂĄBuenĂsimo!
23:27ÂĄBuenĂsimo!
23:28ÂĄMe encanta ponerle!
23:30Cuidado con tu mano.
23:31Mira, aquĂ mira, mira.
23:32ÂżVes eso?
23:33Esa...
23:34Cuidado con tu mano.
23:35No, otra no.
23:36Pon abajo.
23:36No, no, no me la voy a llevar.
23:38No, no, no me la voy a llevar.
23:40Vale, espérame un poquito.
23:43SĂ, sĂ.
23:48No, patata.
23:50ÂĄPatata!
23:50¥Qué rico!
23:51Patata y paté.
23:53SĂ.
23:54¥Qué maravilla!
23:55SĂ, patĂ© con patata.
23:56Eso nunca me habĂa tocado.
23:58Paté con patata.
23:59Patata no es grasa.
24:00No, es patata.
24:01No cojas con las manos llenas de arena.
24:04Tengo las manos llenas de arena.
24:05Vale.
24:07Es paté con patata.
24:08Es patata.
24:10ÂżSeguro?
24:10ÂżOs ha tocado ya antes o no?
24:12No, pero hombre, se nota.
24:13Yo creo que es grasa.
24:15Que no es grasa.
24:16No, no es grasa.
24:17Es patata.
24:17ÂżCĂłmo va a ser grasa?
24:18Patata.
24:19¥Qué bueno!
24:20Paté con patata no es grasa.
24:21¥Qué bien!
24:23PatĂ© con patata, DarĂo.
24:25ÂĄBuenĂsimo!
24:26ÂĄBuenĂsimo!
24:33¿Qué has hecho con tu charraco, Borja?
24:35AhĂ estĂĄ, en la mesa, tĂo.
24:38Te lo presento yo para esta noche, Borja.
24:39Si no, no me ha mandado tiempo de tantas cosas.
24:42Al menos esta noche llega podrido ya.
24:44Son una pesadilla de las moscas.
24:50Es que vale que no por aquĂ pega, eh.
24:53Hostia, la brasa, chaval.
24:54Este chamustĂn.
24:58Esmigamos todo y lo repartimos.
25:00SĂ.
25:00ÂżOs parece?
25:02Genial.
25:02ÂĄBuenĂsimo!
25:05ÂĄBuenĂsimo!
25:08ÂĄBuenĂsimo!
25:09Esto ha estado como hecho puñados de pez.
25:11A mĂ me he re trabajado cuando me cojo mi medio pez.
25:13Ya, pero ÂżcĂłmo reparto?
25:14Asorteo, como siempre.
25:16Di un nĂșmero.
25:17Si te toca grande, te ha tocado grande.
25:19Y si te toca mĂĄs...
25:19No, pero de cantidades lo hacemos parejo.
25:23Mira, ese pa' dos personas.
25:25Ese pa' dos.
25:26Ese pa' dos.
25:27El morao pa' uno, por ejemplo.
25:30DesmigarĂa y una cabeza por persona.
25:32Vale.
25:33DesmigarĂa y una cabeza por persona.
25:34Venga, sĂ.
25:34Ya estĂĄ, sĂ.
25:44ÂżOs acordĂĄis lo que os he dicho cuando me he despertado?
25:47¿Qué?
25:48Que he soñado que iba en un barco y que pescaba cinco peces, tĂo.
25:51He pescado cinco peces.
25:53Es raro.
25:54Bueno, es una casualidad y ya estĂĄ.
26:02Una manta a raya elĂ©ctrica allĂ.
26:05Una manta a raya.
26:06ÂżCĂłmo vamos a hacer esto?
26:07Estoy partiendo lomitos.
26:10AsĂ son todos.
26:11Parece que todo igualado, Âżno?
26:12SĂ.
26:12EstĂĄ bien hecho.
26:15ÂżSe han hecho tan rĂĄpido?
26:16SĂ, sĂ.
26:16No, mira.
26:17Mira, estĂĄ sĂșper hecho.
26:18Mira las cabezas cĂłmo estĂĄn.
26:20Vale.
26:20Dos lomitos.
26:21A mĂ me da igual ir echĂĄndome lo que veĂĄis.
26:23Vale.
26:23Otro lomo.
26:25Pues no lo sé.
26:26ÂżCĂłmo lo vamos a hacer?
26:27Espera, espera, que ya ha empezado.
26:33ÂżPor?
26:34Siete.
26:35ÂżHas echado aquĂ uno, dos?
26:36ÂżLo has echado aquĂ otra vez dos?
26:38No, he hecho uno, dos.
26:39Ah, vale.
26:39Uno, dos.
26:39Tres, cuatro, cinco, seis.
26:42Muy bien.
26:42De, de, de...
26:43EstĂĄs haciendo en ocho entonces, Âżeh?
26:45Un, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete.
26:49Mola que todos en la playa prueben todos los peces, Âżsabes?
26:52Va a ser como sorpresa.
26:53Vamos a ir cogiendo trozos de pez y vamos a ir.
26:54Eso es, a ver qué es este.
26:55ÂżCuĂĄl serĂĄ?
26:56Este estĂĄ bueno.
27:02Señores pescadores, muchas gracias, ¿eh?
27:04Ya, hombre.
27:06Agradecido.
27:06Gracias a todo el equipo, que todo el equipo aporta algo.
27:10Para ti.
27:22AquĂ, aquĂ, ahĂ.
27:23Joder, ÂżcĂłmo corre?
27:24No, si no es grande, es chiquito.
27:26AhĂ, ahĂ.
27:26Para, corre.
27:27AhĂ, ahĂ, ahĂ.
27:28CabrĂłn.
27:29Te tengo.
27:30ÂżLo tienes?
27:31SĂ.
27:32Espera, que te doy algo para meter al mundo.
27:35AquĂ.
27:35ÂżDĂłnde me ha encendido ahĂ al final?
27:37ÂĄAh!
27:38ÂĄAh, cabrĂłn!
27:39ÂĄJoder!
27:39Me ha pegado un cordisco.
27:41ÂżDĂłnde estĂĄ?
27:41Me ha pegado un cordisco.
27:41ÂżDĂłnde estĂĄ?
27:42ÂżDĂłnde estĂĄ?
27:42Ya estĂĄ.
27:43Ya estĂĄ.
27:44Chicas, me ha pillado.
27:45ÂĄMira, mira!
27:46ÂĄMe estĂĄ sangrando!
27:47ÂĄAquĂ va!
27:48ÂĄAquĂ va, aquĂ va!
27:49ÂĄAhĂ va, ahĂ va!
27:50ÂĄAhĂ va, ahĂ va, ahĂ va!
27:51ÂĄCabrĂłn!
27:52Lo tengo.
27:53ÂĄAhĂ!
27:54ÂĄMetele en el aquĂ de pesca!
27:56ÂĄEstĂĄ ahĂ, estĂĄ ahĂ!
27:56ÂĄMe has pillado, cabrĂłn!
27:58ÂĄJoder!
27:59ÂĄYa estĂĄ aquĂ!
28:01Me encanta.
28:02IvĂłn chillando, pero no lo coge la cabrona.
28:04Es que no.
28:05No tenĂa nada para coger.
28:07SĂ.
28:27¿Este el pantalón de quién es?
28:29Voy a soltar esto.
28:38I'm going to wear the clothes.
28:38Wait, I'm going to go with the light.
28:40Go, go, go.
28:46There are things outside.
28:49I'm going to take my bag.
28:52I don't know who is the bag.
28:55Come on.
28:55Go, go, go.
28:59Go, go, go, go.
29:03You're going to stop already, eh?
29:23Yes, but...
29:24Yeah, yeah.
29:25No, no, no, no.
29:27No, no, no, no.
29:27Es que hay poca altura, tĂo.
29:30Y si ponemos directamente a la tapa del baĂșl encima y ya estĂĄ.
29:33No, que se quema, hermano.
29:34Toma, vamos a poner el tronco.
29:36Quita esos focos de ahĂ.
29:38La cuchara.
29:48El tronco es atrĂĄs como ella.
29:49El dĂa que ha hecho, Âżeh?
29:53Y de repente a la nos cae la de.
29:56No.
30:03No.
30:04No.
30:07No.
30:13No.
30:14No.
30:15No.
30:16No.
30:16No.
30:17No.
Comments