Skip to playerSkip to main content
  • 9 hours ago
Love.Phobia.S01E07 [Full Movie] [Must See]Full EP - Full
Transcript
00:00I'm sorry.
00:27I'm sorry.
00:28I'm sorry.
00:29What are you doing?
00:32You didn't go to school?
00:34I'm going to go to school.
00:36I'm going to go to school for a while.
00:40Oh, that's right.
00:43You're going to get a beer.
00:46You're going to get a beer.
00:48I'm going to get a beer.
00:49I'm going to get a beer.
01:00It's okay.
01:01I'm going to eat.
01:03I'm going to...
01:04Yeah, I'm going to start with you.
01:08You can't get anything like that.
01:09You get a beer.
01:11I can't eat it.
01:13Don't even care.
01:13We should have to eat dinner.
01:16I want to eat dinner.
01:17I'm going to love you.
01:22Are you going to eat dinner?
01:24Then.
01:26Let's go.
01:27I'll go.
01:27I'm going to go.
01:28Hey, you did it?
01:29I don't know.
01:35No, I don't have to give up.
01:38I don't have to give up.
01:39I don't know if you're going to do anything.
01:46I'm not going to get that one.
01:49I'm so sorry to get out of it.
01:49I'm so sorry to put it in the middle of it.
01:49But if you just want to throw it in the middle of it,
01:50I just want to give you a gift.
01:54I want to give you a gift.
01:54Well, I think it's hard.
02:02I'm sorry, I'll take a look at you.
02:05Thank you, sir.
02:07Thank you, sir.
02:09No, sir.
02:23Thank you, sir.
02:27Happy birthday, dear teacher.
02:30Happy birthday, my stanley.
02:32Happy birthday!
02:36Happy birthday, our crown.
03:07Oh, my God.
03:13Oh, my God.
03:29내 예쁜 딸, 내 예쁜 딸, 응?
03:34엄마, 엄마, 엄마, 엄마 제발.
03:43당신도 누구야?
03:45내 딸 어딨어?
03:48우리 딸 어딨어?
03:50내 딸, 내 딸 어딨냐고?
03:54아, 위하야.
03:56위하, 위하야.
04:02비하 좀 부탁해요.
04:09내 딸 어딨어?
04:10내 딸 어딨어?
04:11내 딸 어딨어?
04:12나요.
04:15제발.
04:18제발.
04:21제발.
04:23제발.
04:23제발.
04:26제발.
04:33그래서.
04:37저분을 데려와서 협박하려 했다.
04:40죄송합니다.
04:41제 정신이에요?
04:43그러니까.
04:45서버 정권 좀 빨리 풀어주세요.
04:47네?
04:48저, 저 우리 자기 없으면 사는 게 사는 게 아니라고요.
04:52그, 더미인가 뭔가 그거 터져가지고
04:54아예 이치회를 망하고 서비스 중단된다는 얘기도 있던데.
04:59아니죠.
05:01내가 우리 자기한테 센 돈이 얼만데!
05:04진정하세요.
05:13저분.
05:15윤비아 대표 어머니란 거.
05:18확실해요?
05:25저희도 지금 막 상황이 파악돼서요.
05:28해당 직원은 꼭 조치 취하도록 하겠습니다.
05:31정말 죄송합니다.
05:37하아.
05:43음.
05:44음.
05:50어머니.
05:51내가 요양원까지 모셔다 드리고 올게.
05:53이야기는 나중에 하자.
05:55넌 일단 집에 가있어.
06:06어떻게 된 거죠?
06:08가요.
06:10같이 가시죠.
06:16신경 끄시죠?
06:18비아 더 괴롭히고 싶지 않으면.
06:20네?
06:22이게 다 누구 때문인데.
06:24잠시.
06:49I don't know.
06:55생일 축하합니다.
06:59감사합니다.
07:17왜 그래?
07:18왜.
07:20왜 그랬어요?
07:24왜 그랬냐고요!
07:36잘 가고 있어요?
07:37무슨 일 있으면 얘기해요.
07:39뭐든 도울 테니까.
07:40뺏기는 슬픔 같은 걸 알 리가 없지.
07:44뺏는 사람.
07:49그쵸?
08:03범위 신드롬 사태로 논란이 된 이치유 측이 여전히 공식적인 입장을 내놓지 않고 있는 가운데 일부 관계자들은 현 사태를 파악하는데 시간이
08:14필요하다는 입장만을 내놓은 것으로 전해졌습니다.
08:16포미 버전2를 성공적으로 출시하며 성장 가도를 달리던 이치유의 주가는 현재 급락하고 있으며 주주총회에서는 윤비아 대표의 책임론이 집중적으로 거론될 전망입니다.
08:29한편 포미 버전2의 메인 모델이었던 한선호 작가 역시 이번 사태의 직관적적인 영향에서 자유롭지 못한 상황인데요.
08:37우리가 지금 사무실에 출근하는 게 의미가 있을까요?
08:42그래도 가만히 손 놓고 있는 것보단 모여서 대책 마련이라도 좀 해야.
08:46그놈의 대책 대책!
08:48대표님들 진짜 너무 하신 거 아니에요?
08:50이럴 거면 작가님들은 왜 내쫓아요? 무슨 잘못이 있다고!
08:53진정해 유경님. 작가님들까지 피해 갈까 봐 그런 거겠지.
08:58흥! 피해는 무슨!
09:00왜 윤 대표님 출근하는 것도 비밀로 해야 되는 건데요?
09:03지영 작가님한테라도 연락해봐야겠어요.
09:06설 대표님이 따로 연락하지 말랬잖아요.
09:08일단 기다려보죠.
09:17ofitt입니다.
09:32아 toil Jake�
09:33너 또 안 먹었어?
09:35우리 주스총회가 언제였지?
09:38That's it.
09:39I'll be there.
09:41I'll be there.
09:43I'll be here, too.
09:49I'm going to go for a bit of research.
09:56But, I'm going to put it out.
09:57I don't want to get home.
09:57I'm looking for you again.
10:01Why are you doing this?
10:01We're making a business, but
10:04Who can't help you?
10:09We...
10:11... have changed?
10:17Why?
10:18What has changed?
10:20I just...
10:22... have changed...
10:33Still 1967.
10:34I lived here.
10:37You can go back or live in the old days.
10:38You can keep it zielde and it's but you don't have to worry.
10:42I would tell you how.
10:44And in this moment, we'll try again0.
10:49Uhm?
10:53I don't understand you are not going to talk to him.
10:57You are the only one.
10:57It's a crazy thing.
11:06I hope I don't want to talk to you.
11:12But you don't want to talk about my mom.
11:16I don't listen to you.
11:21You've got to tell me that I didn't want to tell you what I was going to tell you about.
11:27That's it.
11:29You're right.
11:31You're right.
11:32You're right.
11:34You're right.
11:35You're right.
11:36You're right.
11:37You're right.
11:38You're right.
11:43You're right.
11:45You're right.
11:45I know exactly what happened.
11:48We're right.
11:50You're right.
11:50You're right.
11:50Please call me down on your mind.
11:56You don't want to get a call.
12:01I'm right.
12:02I don't want to get a call.
12:05You haven't met me?
12:09Do you have a phone call?
12:12Do you have a phone call?
12:13Do you have a phone call?
12:17I don't have a phone call.
12:19Wow, that's what I'm talking about.
12:22What are you talking about?
12:24You don't have a phone call?
12:27Yes?
12:31Yes?
12:32Yes?
12:33Yes?
12:34You got a phone call.
12:36You got a phone call?
12:40Okay, thank you.
12:44Can you find a phone call?
12:46For the reason?
12:47Who is it?
12:49Yes?
12:51What do you do now?
12:52How many times have you taken the phone call?
12:54At the hospital hospital?
12:58How many times have you taken the phone call?
13:03At the hospital hospital?
13:04He was in a room where he was in the office.
13:06What happened to the day?
13:09That's what I was checking out.
13:11I heard that 설재희 was going to the 양선혜 to the hospital again.
13:16The hospital for the hospital,
13:19the manager of 설재희 was replaced by the hospital.
13:23He had to tell the story of the police,
13:25and he didn't get the help of the police.
13:28But it was something that I had to tell him
13:30That's why I told you something about that.
13:33Do you know anything about that?
13:42It's the end of the day.
13:44If you want to hurt someone.
13:50Where is the hospital?
14:18I don't think I'm afraid of, but I'm afraid of myself.
14:24You should never forget the world.
14:25I think I'm afraid of myself.
14:26In the world, you consider me.
14:27I'm afraid of myself.
14:33I'll leave you to the next week.
14:35I'll leave you in the next week.
14:39I'll leave you in the next week.
14:57Jay.
15:00Can you tell me anything about this one?
15:05Can you tell me anything about this one?
15:09It doesn't have to worry about this one.
15:14It doesn't matter.
15:22We...
15:24좀 변했나?
15:27맞아, 윤비야.
15:30너 변했어.
15:35원래 거짓말 같은 건 안 했었는데.
15:41네가 거짓말을 하면
15:46똑같아지잖아.
15:53너의 엄마랑.
15:55너의 엄마랑.
16:24너의 엄마랑.
16:44너의 엄마랑.
16:47너의 엄마랑.
16:49CCTV, all of them are all you have to do?
16:53I'm not sure.
16:56I'm not sure.
16:57I'm not sure.
16:59I'm not sure.
17:01Are you going to tell me what was your name?
17:05Mr. Mayor,
17:08Mr. Mayor, just keep up.
17:11Yes?
17:12Mr. Mayor,
17:14Mr. Mayor,
17:14Ms. Mayor,
17:23Mr. Mayor,
17:26Mr. Mayor,
17:27Mr. Mayor,
17:31Mr. Mayor,
17:32Mr. Mayor think it's the one who has a phone call.
17:38Mr. members,
17:56Yeah.
17:58Yeah.
17:59Yeah.
18:01Yeah.
18:02You can't go.
18:03No!
18:04No...
18:09Please...
18:13Please...
18:14Please...
18:15Please...
18:16Please, please...
18:58I don't know.
19:07I'm sorry.
19:07Where are you going?
19:10I'm so glad you're here.
19:16Here.
19:17You have a book.
19:20Thank you, really.
19:22You've been so long.
19:23You've been so long.
19:25I don't think I've been so long.
19:26I don't think I've been so long.
19:30It's been a long time for her.
19:31I haven't been so long.
19:34I've been so long before.
19:35But...
19:36who are you?
19:43Oh, J-y.
19:46Ah, you're J-y, you're good.
19:50I'm so glad you're a girl.
19:52I've been so long.
19:54I'm so long.
19:56You could not be a brother.
19:57You could be a man.
20:06A girl, SCHOOL is a little bit, too, but I did not have a toenail.
20:12Oh, right...
20:13I was like, oh,echo, this was for me.
20:18So I was like, oh, no.
20:20So I'm a lawyer.
20:21You're really...
20:24No...
20:24I...
20:25No.
20:26It's okay.
20:32I'll go first.
20:36Where are you going?
20:38You're not going to go?
20:40I'm going to go first.
20:41Oh, you're okay.
20:41You're okay.
20:41You're okay.
20:45Don't worry about anything....
20:45I can't think of that either..?
20:58That's what I am.
21:00But...
21:02your sister, your sister, both of them are...
21:05and not even my sister.
21:05Ah, mom, mom?
21:06Are you interested to see a woman in love with this?
21:09That's how you get it.
21:09Ende히 가슴을 팔다고!
21:10하나만 챙 챙겨줘 그만해 제발, 역경우니까!
21:19이 여자 한 번만 더 만나면
21:24내가 저 여자 죽여버릴 거야.
21:27설재희, 너!
21:37여보세요?
21:41I'm going to bring you back to him.
21:42I'll go. I'll bring you back to him.
21:49Go, go.
21:51Go, go.
21:53Go, go.
21:56Go, go.
21:57Go!
22:03Go, go.
22:10Go, go.
22:11Go, go.
22:14Go.
22:15Go, go.
22:17No.
22:18Go, go.
22:19Go, go.
22:20Go.
22:42What was that?
22:44What had I had to do?
22:48...
22:52...ший...
22:54... Boo.
22:56Boo.
22:58Boo.
23:02Boo.
23:06Boo.
23:30I'm going to die again, I'm going to die again.
23:38But you don't have any kind of 잘못.
23:42Right.
23:45We don't have any kind of 잘못.
23:52I had to go back to you before.
23:58But...
24:00You're not so sweet.
24:04I'm sorry.
24:05My daughter is so sweet.
24:11I don't know if she's a girl.
24:17She's so sorry.
24:18She's so sad to me.
24:20She's so sweet.
24:28She's so sorry.
24:29Oh, sorry.
24:32If you're sorry, you're going to lose your mom.
24:37And you're going to lose your mom.
24:42You're going to be happy.
24:46And you're going to be happy with me.
24:57내일 만나서 얘기 좀 하시죠
25:09이렇게 기사내는 게 맞을까요? 진짜?
25:12이거 진짜 설 대표님이 시킨 거 맞아? 잘못 들은 거 아니고?
25:15You still made it.
25:18It's not that he can sell you.
25:20It's not that he can do it.
25:23No, I don't know.
25:24I'm not able to sell you.
25:25No?
25:27I'm not going to sell you.
25:29I'm not gonna.
25:30I'm not gonna.
25:31I'm not gonna talk to you.
25:33I don't drink too much.
25:35I'm not gonna.
25:37I don't want to go out now!
25:38I'm not drinking.
25:39I'm not drinking now.
25:40You're not drinking yet.
25:42I'm not trying to...
25:42I'm so sorry!
25:43I'm not swimming any time.
25:56You really need to go?
25:58Right now...
25:59...it's not good when you start the business.
26:02...yeah...
26:03Oh, I'm sorry.
26:06I'm sorry.
26:11What is it?
26:21I don't know if you are going to watch it.
26:25Why?
26:27What?
26:29She said to me.
26:30She's so much in this way.
26:34She's so hard.
26:38She's like, I don't know.
26:43She's so hard at it.
26:47She's like, I don't know.
26:51She's like, I love her.
26:56I was so scared.
26:56You were so scared.
26:58So I was so scared.
27:01I was so scared.
27:04I was scared.
27:04I'll never be able to get you back.
27:07You've got me all the time.
27:10You've got me all the time.
27:11You're my own.
27:12It's a love.
27:15You're so scared.
27:18You're so scared.
27:22You're not going to do that.
27:24You're not going to do that.
27:25What?
27:25You know?
27:27I started to be a little bit of a problem when I was in the hospital.
27:35I'm going to think about it.
27:37What did I see when I was in the hospital?
27:40What did I see when I was in the hospital?
27:42That's right.
28:17And if you don't want to make it more, you don't want to worry about it.
28:23I'll make you happy for you.
28:32It's only one hour.
28:36You're a 1 hour.
28:37You're a little happy?
28:39That's why?
28:39Because you're happy with the 1 hour?
28:40I've got no pain in my past, I've got nothing to think about it.
28:44I'm perfectly happy.
28:46You're a good friend.
28:48But what?
28:50You're a happy friend?
28:54You're happy?
28:56You're well-known.
28:58You're a strong friend.
28:59And don't you?
28:59You're a natural person.
29:05You're a natural person.
29:08We're not happy to make you happy.
29:11We're happy to be here.
29:13We're happy to be here.
29:49You're happy to be here.
29:53You're happy to be here.
29:54Are you okay?
29:56Have you come here?
30:01I've had to take you out when you're hungry.
30:05We'll eat and eat.
30:08Let's eat.
30:08What's your name?
30:15What's your name?
30:16You're so good?
30:26I'm going to take you to your body.
30:56Are you just going to get them all over?
30:59Yes, because of the protectors.
31:02Who is that?
31:07Yes, right.
31:10Here we go.
31:11Oh, no, no, no, no, no.
31:43I'll give you a chance to give you a chance.
31:51Ah...
31:53You're not a good guy.
31:56You're not a good guy.
31:59I'm not a good guy.
32:00I'm not a good guy.
32:01It's not a good guy.
32:02It's been a long time for a long time.
32:07You're not a good guy.
32:08Yes?
32:08Why did you say a lot?
32:11Ah?
32:13Yes.
32:15No one did it.
32:17Yes, you know.
32:20You're not a good guy.
32:22Why didn't I do that?
32:24I don't know.
32:25I was starting to tell you what happened.
32:29I'm sorry.
32:30You didn't want to make him.
32:31I don't know.
32:34You know what's going on now.
32:36I'm just a good guy.
32:36Yeah, really.
32:44Are you ready?
33:06Oh, then finally, the director?
33:09Well, what a...
33:14He's a writer.
33:16He's a writer.
33:21He's a writer.
33:23I'm so sorry.
33:26He's a better writer.
33:28Then, you can read the book?
33:31I'll take a book.
33:33I'm so sorry.
33:34I'm curious about the story.
33:35I'm curious about it.
33:38It's a love story.
33:41It's a romance story?
33:46It was a romance story?
33:49No.
33:50You were so sure.
33:52It was a book that I thought about.
33:56It's a book.
33:58My last love.
34:04다음 주 금요일에 늘사랑 서점 앞에서 봐요.
34:21저...
34:22한선호 학생?
34:24네.
34:28어떤 분이 이거 전해달라고.
34:47그녀는 발길이 닿는대로 도망치고 또 도망쳤다.
34:52어둠이 더 이상 쫓아지 못할 때까지.
34:55저 멀리 앞에서 빛이 보이는 듯했다.
34:59저기로 가면, 저곳으로 가면 나를 불행해서 구원해줄 낙원이 존재할 테지.
35:08그렇게 달려 도착한 곳엔 아무것도 없었다.
35:13아무것도.
35:16그제야 그녀는 깨달았다.
35:17그제야 그녀는 깨달았다.
35:25도망쳤다.
35:26도망쳤다.
35:27그렇게도 벗어나고 싶었다.
35:29그 어둠 속에 그녀가 꿈꾸던 낙원이 있었다는 것.
35:58도망쳤다.
35:59아주 작지만...
36:00아주 작지만 행복했던 그녀만의 낙원.
36:16뭐 하냐? 오밤중에?
36:18내 차 키 못 봤어?
36:19내 차 키 못 봤어?
36:20내 차 키 못 봤어?
36:24명있네!
36:25땡큐.
36:27야!
36:29또 어디 가는데?
36:30What are you doing?
37:00I can't wait to see you.
37:04I can't wait to see you.
37:05I'm not sure what's going on.
37:07It's not just that I'm curious and curious.
37:11The money is done.
37:20What are you doing?
37:22It's a gift.
37:24It's a gift.
37:27Then…
37:29That…
37:30This…
37:31Why he's a son…
37:34I've been helping you myself.
37:38He has been in my book.
37:39He has been waiting for me.
37:43He was my son.
37:45He was a son.
37:52That one is our mother.
37:56We're not dead.
37:56I died.
37:57Is your daughter was the only one?
37:59No, he is a guy.
38:05He is a woman.
38:08Well, she's the only one thing if she's dead.
38:10Right?
38:13I don't care.
38:14Don't you care about me?
38:17Me just a guy.
38:18I will never ask you, you know.
38:20I will never ask you.
38:26I will never ask you.
38:30You're not to take care of them, but...
38:31I will never ask you.
38:32I guess you're a little bit of a mistake.
38:35You know...
38:37You know what to do?
38:38I will never know what to do.
38:41You can't take care of it.
38:43No matter what you want.
38:48And...
38:51Don't you leave me alone?
38:56Why are you leaving?
38:59Why are you leaving?
39:01What else?
39:02What else?
39:04What else?
39:04What else?
39:06What else?
39:07What else?
39:10What else?
39:11다시 혼자로 만드는 건 제의가 아니라 당신이에요.
39:15애초에 같이 있는 기분을 몰랐으면 차라리 더 나았을 거예요.
39:21내가 괜찮아질 수 있을 거라고 했죠.
39:24아니요?
39:27한선우 씨가 틀렸어요.
39:30지금 내 꼴을 봐요.
39:37이거...
39:39읽어봐요.
40:05같이 있어준 게 아니라 가둔 거겠죠.
40:09왜 도망쳐요.
40:13왜 도망쳐요.
40:14왜 다시 스스로 가두냐고요.
40:34그녀는 발길이 닿는 대로 도망치고 또 도망쳤다.
40:39어둠이 더 이상 쫓아오지 못할 때까지.
40:42저 멀리 앞에서 빛이 보이는 듯 했다.
40:50저기로 가면, 저곳으로 가면 나를 불행해서 구원해줄 낙원이 존재할 테지.
40:59그렇게 달려 도망쳐요.
41:01그렇게 달려 도착한 곳엔 아무것도 없었다.
41:04아무것도.
41:08그제야 그녀는 깨달았다.
41:12도망쳤던, 그렇게도 벗어나고 싶었던 그 어둠 속에 그녀가 꿈꾸던 낙원이 있었다는 것.
41:23아주 작지만 행복했던 그녀만의 낙원.
41:47형사님, 제가 주소 하나 알려드릴 테니까 그쪽으로 올 수 있으세요?
41:51어쩌면 양선혜 씨가 있을지도 모르는 곳입니다.
42:27아줌마!
42:32아줌마!
42:34아줌마!
42:36선혜 아줌마!
42:45아줌마!
42:51Come on.
43:28아줌마, 선혜 아줌마, 저 선호예요.
43:33아줌마, 정신 차려봐요.
43:36미안.
43:38아줌마.
43:44아줌마, 정신 차려봐요.
44:03아줌마.
44:04아줌마.
Comments

Recommended