Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago
[Eng Sub] EP 2 - Bloodhounds Season 2 [Full Movie] [Full Storyline]Full EP - Full
Transcript
00:28Transcription by CastingWords
00:38Transcription by CastingWords
01:03Transcription by CastingWords
01:06Transcription by CastingWords
01:07Transcription by CastingWords
01:09Transcription by CastingWords
01:24Transcription by CastingWords
01:55Transcription by CastingWords
01:55Transcription by CastingWords
02:03Transcription by CastingWords
02:04Transcription by CastingWords
02:04Transcription by CastingWords
02:04Transcription by CastingWords
02:05Transcription by CastingWords
02:07Transcription by CastingWords
02:08Transcription by CastingWords
02:22Transcription by CastingWords
02:24I think that's true.
02:26That's right.
02:30Yes.
02:31It's a good time.
02:34I was just going to play boxing.
02:37I've seen some of the games that I've seen.
02:40Sorry.
02:42Anyway, please tell me.
02:45It's a good time.
02:47That's how it's connected to the team.
02:49I don't think it's connected.
02:50I don't think it's a good time.
02:53Okay.
02:54I'm sure I'll be able to review it.
02:59I think it's dangerous.
03:01I think it might be better.
03:07Well, you know...
03:09The hotel would be fine?
03:12There are a lot of people who don't have to go.
03:16Where should I go?
03:20What?
03:22태용 씨?
03:40안녕하십니까?
03:42안녕하세요.
03:43네, 안녕하세요.
03:44안녕하세요.
03:44최 형사님.
03:46이쪽이 최초 바라 지점입니다.
03:48여기 휘발유통 녹은 거 보이시죠?
03:51급조 폭발물인데 휴대폰 신호로 내간에 전화를 한 것 같아요.
03:57근데 이게 어느 정도 지식이 있어야 이렇게 할 수 있을까요?
04:02음...
04:03EOD 상급 기술자 정도면 할 수 있죠.
04:08아유, 차에서 지갑 나왔습니다.
04:11네.
04:22야, 이거 뭐...
04:23아, 여기 있습니다.
04:24أ?
04:27아...
07:12There's a lot of doors here.
07:13There's a lot of doors here.
07:47Right
07:56잠시만요
08:04잠깐만요
08:11안녕하세요
08:14들어오세요 조심
08:19미안해서 어떡해
08:20미안해하시면 안 되죠
08:22제가 그동안 어머니한테 얻어먹은 반찬이 몇 톤인데요
08:25조금이라도 도움될 수 있어서 제가 더 좋죠
08:29갑자기 연락했는데 진짜로 고마워요
08:32가족끼리 당연한 거죠
08:35두 분은 이 방 쓰시면 돼요
08:38제가 이불 가져다 드릴게요
08:39어머니는 이쪽으로 오세요
08:45어머니는 이 방 쓰시면 돼요
08:47아주 가끔 저희 언니가 쓰는 방인데
08:49지금 미국에 있어요
08:51고마워
08:52태영씨
08:53
08:54
09:10다른 거는 아니고
09:13뭐 하나만 검색 좀 해줄 수 있어요?
09:16
09:17다른 거는 아니고
09:45다크웹 갈게요
09:48다크웹 갈게요
09:50
09:52우리가 알고 있는 인터넷은 빈산이 이렇게 있으면 수면 위의 세상이에요
09:56수면 아래의 인터넷이 다크웹이에요
09:58다크웹은 익명성이 보장돼요
10:00그래서 그 익명성을 이용하려고 범죄자들이 모여들어요
10:04아 그 뭐 익명성을 보장한다는 게 그게 무슨 말이에요?
10:09우리가 인터넷을 쓰면 IP 주소라는 게 남아요
10:12IP 주소는 디지털 신분증이에요
10:14그래서 온라인에서 범죄가 일어나면 우리가 그 IP 주소를 추적해서 범인을 잡을 수 있어요
10:18근데 다크웹은 이 IP 주소가 암호화돼서 데이터 해독이 굉장히 어려워져요
10:22그래서 유저 추적이 불가능해지는 거예요
10:24그걸 이용해서 범죄자들이 암시장을 형성해서 비트코인을 써가면서 상업적인 거래를 하는 거죠
10:29
10:30엄청 잘 아시네요
10:32
10:35제가 두 분 처음 만났을 때 사이버 수사대에서 했던 일이
10:38다크웹 사이트들 찾아서 셧다운 시키는 거였어요
10:41제가 킹시킨 사이트 중에서는 마약 파는 것도 있었고
10:43뭐 급조 폭발물, 독국물 파는 것도 있었고요
10:46청부 살인 해주는 것도 있었어요
10:49좀 충격적이었던 게 아직도 기억나는 게
10:51그 사이트는 살인하는 방법도 옵션을 줬어요
10:53고문 후 살인, 염산에 담그기, 자살로 우장시키기 그런 것도 있었어요
10:59운영자 아이디가 아직도 기억나요
11:01M-A-N-J-I
11:03만지라고 불교의 만을 영어로 표기한 거거든요
11:06진짜 아이러니하죠
11:07돈 받고 사람 죽이는 사람이 그런 이름을 쓴다는 게
11:11암튼 들어가 볼게요
11:27암튼 들어가 볼게요
11:28어, 있다
11:36IKFC
11:58IKFC
11:59뭐 살인으로 저렇게 쉽게 찢어져요
12:04뭐 살인으로 저렇게 쉽게 찢어져요
12:07뭐 살인으로 저렇게 쉽게 찢어져요
12:15IKFC
12:16IKFC
12:17IKFC
12:20IKFC
12:21IKFC
12:22IKFC
12:22뭐예요?
12:28IKFC
12:39IKFC
12:40failing
12:40Of course
12:49escalate��
13:14Oh, but then...
13:17But then?
13:20If we don't use our card, we can't use it?
13:25That's right.
13:27That's right.
13:35You're right.
13:41You're right.
13:42Can we ask you something?
13:47Are you thinking of a card like this?
13:50What do you think about it?
13:53What do you think about it?
13:55It's because someone's name has been made for someone
13:57so it could be a threat to someone.
14:01It's a person who died.
14:05Yes, I don't know.
14:08I'm going to take care of it.
14:16Conor.
14:18What do you think about it?
14:23I don't know.
14:27I'll tell you about it.
14:34Yes, I do.
14:48I'll tell you about it.
14:49One of them is gone.
14:51Who?
14:53Conor?
14:54No, he's not one.
14:56He's not one.
15:29No, he's not one.
15:41I'm a person who is in prison, so I'm a person who is in prison.
15:46Thank you for your support.
15:49I'll see you next time.
15:52I'll see you next time.
15:55You're a person who is here to come here?
16:08Then I'll get a little bit more than that.
16:15Yeah, 강인범.
16:23There's no one here at 10km.
16:25If you stop, I'll call you the police.
16:31I'll call you the police 10 minutes.
16:34You can't go too much.
16:37You can't go too much.
16:38I think you can't go too much.
16:50I'm going to go to the car.
17:32Where are you from?
17:42I'm out of here!
17:44I'm out of here!
17:50I'm out of here!
17:51Oh my god!
17:56What are you talking about?
17:58I'm out of here!
18:04What are you talking about?
18:06You're a jerk!
18:16Come on, you bitches!
18:27You're a jerk!
18:29You're a jerk!
18:33You're a jerk!
18:36You're a jerk!
18:36You're a jerk!
18:40You're a jerk!
18:55You're a jerk!
19:01What is this?
19:03What?
19:05Oh my god!
19:30Come on, I'll kill you.
19:58Come on, come on.
20:08Come on, come on.
20:39Come on, come on.
20:47Come on, come on.
21:27Come on.
21:30Come on, come on.
21:59Come on, come on.
22:01Come on.
22:33Come on.
23:04Come on.
23:31Come on.
23:34Come on.
23:35Come on.
23:46Come on.
24:12Come on.
24:19Come on.
24:51Come on.
24:53Come on.
25:05Come on.
25:18Come on.
25:19Come on.
25:20Come on.
25:22Come on.
25:23Come on.
25:38Come on.
25:42Come on.
25:58Come on.
26:00Come on.
26:03Come on.
26:07Come on.
26:15Come on.
26:17Come on.
26:19Come on.
26:21Come on.
26:23Come on.
26:24Come on.
26:25Come on.
26:27Come on.
26:28come on.
26:55come on.
26:57It's coming
27:27I love you.
27:57Come on, see you next time.
27:58I'm sorry.
28:03I'll make it next to you.
28:11No.
28:12My name is 49.
28:13Back to the Avan테, Avanthe.
28:16I'm gonna go to his uncle.
28:17Oh
28:49Oh, hey
28:50Oh, I'm sorry
28:51You're going to get him to listen to me
28:55Um
28:56I'll take him to the next time
28:58I'll get him to the next time
28:59Oh?
29:01We'll keep going
29:01We're going to take him to the next time
29:06We'll get him to the next time
29:08We'll get him to the next time
29:11Um, I got him
29:14I got him to the next time
29:15I'm going to the next time
29:17I'm going to take our next time
29:21We'll kill you
29:21And you're going to be on the next time
29:22I'm going to take him down
29:24Ok
29:25Let's go
29:26But I need to go
29:29Where is he going
29:30But he's got me
29:33But you're not the other way
29:34But you don't have to go
29:35I need to move
29:35Um, okay
29:37Yeah, be careful
29:39I've got him
29:39ha
29:47Mm-hmm.
30:16고객님의 전화를 발표하고,
30:18상속으로 예고,
30:19멍청 상속으로.
30:24태영 씨.
30:27정말, 정말 죄송합니다.
30:30저희가 태영 씨를 위험하게 만들었어요.
30:33그 사람들이 저희를 미행해서
30:35여기까지 온 것 같아요.
30:41일단 저도 여기 있으면 안 되는 거죠?
30:45네.
30:46언제 들이닥칠지 몰라요.
30:49짐 살게요.
30:51진짜 죄송합니다.
30:52아닙니다.
30:55우리 어디로 가야지?
30:58어, 그게...
31:01건이 엄마가 알아볼게, 잠깐만.
31:13여보세요?
31:14어, 네.
31:15건우 씨, 안녕하세요.
31:16저 사장님 미소 조원영입니다.
31:19아, 네. 안녕하세요.
31:21아, 네. 다름이 아니라,
31:23사장님이 지금 해외 쪽이랑 중요한 회의 중이셔서
31:25저한테 건우 씨한테 먼저 전화해보라고 하셨거든요.
31:28혹시 필요한 거 있으실까요?
31:30제가 형한테 말씀드리려 했는데...
31:33건우 씨, 편하게 말씀하시면 됩니다.
31:35저희 가족이 위험해져서요.
31:42저희 어머니가 안전하게 계실 곳이 필요해졌습니다.
31:47건우 씨, 지금 바로 저희 사옥으로 오시면 됩니다.
31:50제가 경호원들 모두 대기시켜놓겠습니다.
31:51어, 또 제가 준비할 게 있을까요?
31:54어, 혹시...
31:57오토바이가 있으면 좀 빌릴 수 있을까요?
32:00제가 우진이 형을 구하러 가야 되는데 차가 많이 막힐 것 같아서요.
32:05음, 네, 네. 어떤 오토바이가 필요하신 걸까요?
32:07아무거나 빠른 걸로요.
32:09저 다 탈 수 있어요.
32:11어, 그럼 최대한 빠른 걸로 준비해 보겠습니다.
32:14네, 감사합니다.
32:46그쪽 문제 없어?
32:48네...
32:51어...
32:52얘네 튀는데요?
32:54뭐?
32:54얘네 엘리미터 타는데요, 지금?
32:56누가?
32:57건우랑, 건우 엄마랑 휠체어 탄 여자예요.
33:01이거 어떡해요?
33:07왜?
33:08사장님.
33:10엄마 대신 홍우진 잡아가겠습니다.
33:14그래서?
33:14장소란 사람이 필요합니다.
33:19얘한테 애들 좀 보내.
33:21네.
33:42네.
33:43안녕하세요.
33:44저...
33:44죄송한데 저, 어머니랑 태영 씨 좀 부탁드려도 될까요?
33:46네, 네.
33:47봐주세요.
33:47알겠습니다.
33:50If you are on the bus, no?
33:52I have to go to the bus.
33:57Are you okay?
34:03Yes.
34:25Don't worry about it.
34:27Yes.
34:38Where are you?
34:42Hey, where are you?
34:43I'm in the middle of high school in high school.
34:45I'm waiting for you.
34:47I'm waiting for you.
34:48I'll go.
34:49I'll go.
35:02I'll go.
35:04What the hell is that?
35:08Hmm...
35:09Yes.
35:10There is a room in 5 minutes.
35:13There is a room in there.
35:15It's quiet.
35:16Please.
35:18Yes, I understand.
35:19We'll be able to arrive.
35:26What the hell?
35:29What the hell?
35:31What the hell?
36:01What the hell?
36:27Let's go.
36:34Oh, my God.
37:07Oh, my God.
37:35Oh, my God.
37:38Oh, my God.
37:56해명이 피는 땀입니다.
37:58해명이 피는.
38:00개소리 좀 하지 마.
38:13선배님.
38:14선배님.
38:17지랄다, 이 새끼들.
38:23지랄다, 이 새끼들.
38:42지랄다, 이 새끼들.
39:10지랄다, 이 새끼들.
39:14지랄다, 이 새끼들.
39:17지랄다, 이 새끼들.
39:44지랄다, 이 새끼들.
39:48지랄다, 이 새끼들.
40:32Oh
40:33Oh
40:37Oh
40:44괜찮아
40:46네 왼손이 너무 아픕니다
40:49아니요 넌 괜찮아
40:50해병이 피는 땀이라며
40:52예비군이 피는 그냥 핀데요
40:55
40:56이 새끼를 쳐야 시자
40:58
40:59
41:01선배님
41:05뭐야
41:12저 새끼들 뭐죠?
41:18저 새끼들 여기서 회식이 있냐
41:23선배님
41:23
41:24가시죠
41:25야 저 새끼들 잡아
41:27
41:31시발다
41:32시발다
41:34
41:35
41:35
41:35
41:35
41:39명시나
41:39위험 위험
41:41
41:43
41:44
41:45
41:45
41:46
41:47
41:49
41:49
41:49
41:55
42:02아就是說
42:03이해
42:05
42:08
42:10
42:11Oh!
42:44Shhh.
42:49Hey!
42:51Hey!
42:54Oh, shit!
43:06Bottle me.
43:08Hey!
43:09Watch this!
43:11Come on, come on!
43:12Come on, you two boys!
43:22Ah, shit!
43:24That's right now.
43:39God.
43:47How was she?
43:50Got you guys!
44:23Oh
44:50Oh
45:18I
45:21I
45:22I
45:25I
45:25I
45:27I
45:27I
45:27I
45:28I
45:28I
45:30I
45:30I
45:32I
45:33I
45:34I
45:36I
45:39I
45:39I
45:40I
45:40I
45:40I
45:43I
45:44I
45:44I
45:44I
45:44I
45:46I
45:48I
45:59I
46:00I
46:03I
46:04I
46:05I
46:05I
46:05I
46:09I
46:09I
46:09I
46:10I
46:10I
46:10I
46:10I
46:23I
46:23I
46:23I
46:23I
46:24I
46:24I
46:27I
46:27I
46:27I
46:27I
46:31I
46:32I
46:33I
46:34I
46:34I
46:34I
46:34I
46:36I
46:36I
46:36I
46:36I
46:37I
46:38I
46:41I
46:41I
46:42I
46:54I
46:59I
47:11I
47:11I
47:11I
47:12I
47:12I
47:12I
47:20I
47:21I
47:22I
47:22I
47:25I
47:26I
47:28I
47:29I
47:29I
47:29I
47:30I
47:33I
47:38I
47:41I
47:56I
47:56I
47:57I
47:57I
47:58I
47:59I
47:59I
47:59I
47:59I
48:00I
48:00I
48:03I
48:05I
48:06I
48:07I
48:09I
48:11I
48:12I
48:12I
48:12I
48:12I
48:12I
48:14I
48:14I
48:17I
48:23I
48:23I
48:23I
48:23I
48:23I
48:25I
48:25I
48:25I
48:25I
48:25I
48:26I
48:32I
48:33I
48:33I
48:33I
48:37I
48:38I
49:03I
49:13I
49:18I
49:26I
49:28I
49:30I
49:42I
49:43I
49:44I
49:45I
49:46I
49:56I
49:58I
49:59I
50:13I
50:14I
50:14I
50:15I
50:26I
50:28I
50:28I
50:38I
50:40I
50:40I
50:41I
50:45I
50:52I
50:53I
50:55I
51:07I
51:08I
51:08I
51:08I
51:09I
51:10I
51:10I
51:11I
51:14I
51:14I
51:15I
51:26I
51:27I
51:27I
51:30I
51:30I
51:30I
51:31I
51:31I
51:33I
51:35I
51:36I
51:37I
51:49I
51:50I
51:52I
51:53I
51:53I
Comments

Recommended