- 2 days ago
مسلسل هنيئا مريئا جلالتك حلقة 1 مترجمة
Category
📺
TVTranscript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:43CastingWords
00:01:27CastingWords
00:01:32CastingWords
00:01:33CastingWords
00:01:44CastingWords
00:01:51CastingWords
00:01:55CastingWords
00:02:06CastingWords
00:02:07CastingWords
00:02:08CastingWords
00:02:12CastingWords
00:02:21CastingWords
00:02:22CastingWords
00:02:23CastingWords
00:02:23CastingWords
00:02:24It's so easy to get started.
00:02:26You can't even get enough, and you can't even see it.
00:02:32I can't help you.
00:02:35I can't help you.
00:02:36I can't help you.
00:02:37I can't help you.
00:02:39I can't help you.
00:02:39I can't help you.
00:02:45But the old man's like a man, and the old man is like me.
00:02:50You have to go out.
00:02:52All of a handbag.
00:02:55Really, all of a sudden, all of a sudden.
00:03:00Really?
00:03:03Really?
00:03:03Really, I was going to go on this one?
00:03:05It's possible?
00:03:07You are all there?
00:03:10You're all there.
00:03:12I'd like to see the sky that's rising.
00:03:20Who's going to do something?
00:03:21I'm not going to say that.
00:03:23It's how I'm going to say it.
00:03:27What are you going to say?
00:03:27I've beenłą!
00:03:28I've been freed!
00:03:29Awww!
00:03:30Awww!!
00:03:31Why is it so boring now?
00:03:32Awww, this isn't here!
00:03:34Awww, this isn't there.
00:03:36Ewww!
00:03:37Eww, this isn't there!
00:03:38Ewww, this is what I've done to see!
00:03:42Eww!
00:03:46Eww!!
00:03:47Eww!!!
00:03:49Eww!!
00:03:49Eww!!!
00:03:50Eww!!!
00:03:50Oh, my God!
00:03:52Oh, my God!
00:03:54Oh, my God!
00:04:01Ah, right.
00:04:04Time sleep at me.
00:04:06What a fantasy story, how do you say this?
00:04:09But what a surprise!
00:04:11Mrs. Young, Mrs. Young!
00:04:13Congratulations!
00:04:14Congratulations!
00:04:15Thanks, Mrs. Young!
00:04:17You're a show of a magazine.
00:04:18You're a chef, a chef, and you're the chef.
00:04:19You are good at this.
00:04:22Oh...
00:04:24Oh, my God!
00:04:29Oh, my God!
00:04:41Oh, my God!
00:04:41Oh, my God!
00:04:42This guy is someone?
00:04:43I don't know anything about this.
00:04:45Maybe it's somebody!
00:04:45What's the name of the king?
00:04:46But here.
00:04:48If you're the konserido, what's the real one on the jaw?
00:04:52You must understand?
00:04:54He is a king of the king.
00:04:56Whoa?
00:04:56Do you?
00:04:57I'll be at your king.
00:04:58I'll be at your kingdom.
00:05:00From your kingdom.
00:05:02From your kingdom.
00:05:05What, from my kingdom?
00:05:06You're really king?
00:05:08You're all my kingdom.
00:05:09What are you, it's not true.
00:05:11Who is one of the other than you?
00:05:12설마 연희군?
00:05:25일단 여기서 나가자.
00:05:27나가서 어떻게든 돌아갈 방법을 찾자.
00:05:30뭐야?
00:05:32다들 나오시오.
00:05:37어디 가는 거세요?
00:05:42어떻게 아시겠습니까?
00:05:44좌츄.
00:05:45자네는 좌츄.
00:05:47자, 이리 오게.
00:05:48앞으로 오게.
00:05:50고개를 돌려.
00:05:53아니, 길금 씨.
00:05:55이게 지금 다 뭐하는 거야?
00:05:57이것은 그 여자들을 두 패로 갈르는 거 아니데요.
00:06:01채용사가 올라가 본디.
00:06:04채용사?
00:06:06그럼 내가 왕의 여자가 될 수도 있다는 거야?
00:06:07그것은 모르지라.
00:06:09그 채용된다고 다 거시게 되는 것은 아닐께.
00:06:13도움드네, 진짜.
00:06:15아우, 큰일 났네.
00:06:17아우, 아가씨.
00:06:18여기 큰일 나지 않은 사람이 어디 있대.
00:06:21아니, 그게 아니라.
00:06:23나는 이곳 사람이 아니라고.
00:06:26이곳 사람 아니면 채용을 피할 수 있대요.
00:06:28그 뜻이 아니고.
00:06:29자, 다음.
00:06:33뭐하고 있는 겐가?
00:06:34얼른 나오지 않고.
00:06:35얼른 나오너라.
00:06:38금년 몇이요?
00:06:41스물일곱인데요.
00:06:46좌측.
00:06:47나이가 너무 많다.
00:06:49네?
00:06:51나이가 많다 하지 않으시냐?
00:06:53다음.
00:06:54앞으로 나오거라.
00:06:58뭐하고 있는 거냐?
00:06:59빨리.
00:07:00자자.
00:07:01지는요?
00:07:02그, 저가 그 시기 서른인데요.
00:07:07어허, 거, 거, 거. 거짓말하면 못 쓴다.
00:07:10한 열일곱.
00:07:14그러면 그 뭐, 스물여덟?
00:07:17좌측.
00:07:20다음.
00:07:21좌측.
00:07:22자, 오시게.
00:07:28지금씩.
00:07:29참 다행이긴 한데 왠지.
00:07:31기분이 쫙가 그 시기 하네요.
00:07:36우측 여인들은 별채로 가서 단장하시오.
00:07:39좌측 여인들은 찬빵으로 가서 접빙약을 도우시오.
00:07:43예?
00:07:44찬빵?
00:07:45What?
00:07:56What?
00:07:57I'm sorry.
00:07:58It's a little bit.
00:08:04I'm sorry.
00:08:06I'm sorry.
00:08:07What's the matter?
00:08:08What's wrong with you?
00:08:10Eh?
00:08:11The result is a rope and a rope.
00:08:16There's a rope, so.
00:08:19Let's go.
00:08:20Yes.
00:08:21All right.
00:08:23Yes.
00:08:32Yes.
00:08:33Okay, let's go.
00:08:34Let's go.
00:08:39It's a drama.
00:08:40It's really good.
00:08:44It's really good.
00:08:48It's really good.
00:08:52It's really good.
00:08:53It's so good.
00:08:54It's really good.
00:08:55It's really good.
00:08:56It's so good.
00:09:01I'll keep doing this.
00:09:03Oh, this is the best one.
00:09:11It's so good.
00:09:13It's so good.
00:09:14Oh, it's a lot, it's a lot.
00:09:18It's a lot.
00:09:18I'm not going to be able to get it.
00:09:19It's a lot of cocky.
00:09:21It's a lot.
00:09:25It's a lot of sweet.
00:09:27Ah, it's a lot of fun.
00:09:30It's a lot of fun.
00:09:30I'm so glad that you can eat.
00:09:31What's up?
00:09:31What's up?
00:09:32Are you putting it on your own?
00:09:32I'm so glad that you're doing it.
00:09:36Maybe I'm so glad that you're doing it.
00:09:39Oh, no.
00:09:41I'm so glad you're doing it.
00:09:42It's not going to be so fast, it's not going to be a thing.
00:09:46That's what's going on, what's going on?
00:09:55What are you doing here?
00:09:56What are you doing here?
00:09:57You know what I'm doing here?
00:09:58You know what I'm doing here?
00:10:00You know what I'm doing here?
00:10:01Just quiet.
00:10:07지금 무는 왜 썰고 계신 거예요?
00:10:10국물 끓일려 그러지.
00:10:11예?
00:10:12아니 지금 저기서 미역국 끓이고 계신데요?
00:10:17저기 다들 지금 하고 계시는 건 누가 다 정해준 거예요?
00:10:22그거를 알면 우리가 일하고 있기 한디 간밤에 참모들 싹 다 도망을 갔다는디.
00:10:28참모들이 왜요?
00:10:30I don't know.
00:10:32What is it?
00:10:33What is it?
00:10:34I'm not going to eat it.
00:10:37Who is eating what I'm going to know?
00:10:40I'm not going to eat it.
00:10:41I'm not going to eat it.
00:10:41I'm not going to eat it.
00:10:50Ha...
00:10:56Wow...
00:10:58순이 살아있네.
00:11:00그러네.
00:11:01어이, 아가씨!
00:11:04재료들을 분석하지만 남아 있는 것들은 솔찬히 싱싱한데요.
00:11:11그러네.
00:11:12준비를 안 한 게 아니야.
00:11:13It's not like someone who stole it, but there was a lot of material that was missing.
00:11:21Yeah...
00:11:23Let's go, let's go.
00:11:26Oh, all of you are so good.
00:11:31There are so many people here.
00:11:31There are so many people here.
00:11:34If you're in the first place, they're so good.
00:11:38They're so good.
00:11:39They're so good.
00:11:40I have to take an appointment afterwards.
00:11:43Look at me two weeks.
00:11:44I'm so happy that I'm not gonna do it now.
00:11:45Wait, I'll take a look at you?
00:11:50Yes, there are little things.
00:11:52What?
00:11:53Excuse me, but we're not going to go on now.
00:11:57They'll go to him.
00:11:58Then we'll send him back on you.
00:12:02Oh!
00:12:03Let's see!
00:12:03We can't take a look at this.
00:12:06We don't have anything to do.
00:12:08Then we're not allowed to take a break.
00:12:10I'll take you back.
00:12:19Now we're going to take a break.
00:12:22Now we're going to get out of here.
00:12:23We're going to take a break.
00:12:26We're going to take a break.
00:12:27That's what we're going to do.
00:12:28Then we'll make it to you.
00:12:31Then we're going to take a break?
00:12:34Then we're going to take a break.
00:12:36I'm trying to get something pretty good.
00:12:37I don't want to eat anything else.
00:12:40I'm going to take a break.
00:12:41Okay.
00:12:43What's your food?
00:12:45It's a lot.
00:12:48You're right.
00:12:50What's your food?
00:12:51I'll tell you what?
00:12:54Anything interesting like this?
00:12:55Can't take them?
00:12:55What's happening?
00:12:56That's what I was trying to do.
00:12:56You're not a bad guy, you're just a lot.
00:13:00You're just a good guy.
00:13:02You're just a good guy.
00:13:11I'm not a chef, but I'm a chef.
00:13:16I'm a chef who's a chef who knows what you can do.
00:13:21You're a good guy.
00:13:23I don't want to go back.
00:13:26What do you think is that the person is here?
00:13:30I'm not going back.
00:13:32I'm going back.
00:13:34I'm going back.
00:13:35Are you going to go back?
00:13:37I don't want to go back.
00:13:43You're right.
00:13:45I'm going back.
00:13:46Oh, no.
00:13:49Yes, I can't do it.
00:13:50Then how do I do it?
00:13:51Well, it's a good thing.
00:13:54What's基本 of the job?
00:13:55Then what I want to know.
00:13:55I'll tell you what he's doing.
00:13:59It's a good thing for you.
00:14:01It's a good thing in your room for you.
00:14:03So, it's not good enough for you.
00:14:07You're not going to use the ingredients.
00:14:10You're not going to use the ingredients for the ingredients.
00:14:13It's not going to be a good thing.
00:14:20It's not going to be a good food.
00:14:21Well, that's it.
00:14:25It's a good thing.
00:14:26But I'll be the one thing that I want to do.
00:14:30It's a good thing.
00:14:35so that the whole ministry was getting ready for you.
00:14:37And then I'm willing to use it for you.
00:14:39So, if you have a good meal for your home,
00:14:44then we can come to the school of my life together.
00:14:49Well, that's it.
00:14:50So now we're going to take care of it.
00:14:57We're going to hear you here today.
00:14:59Today, the children are into the ER.
00:15:04And the parents, and the father, the son, and the brother, and the father are under arrest.
00:15:18And the father, and son, and husband.
00:15:24What do you do with it?
00:15:26You're going to get to the front.
00:15:31I'll get you on the floor.
00:15:34I'll get you on the floor.
00:15:35I'll get you on the floor.
00:15:37I'll get you on the floor.
00:15:40It's a good time.
00:15:43I'll get you on the floor.
00:15:47Wait, what's that?
00:15:51Well, that's true.
00:15:52It's a good thing.
00:15:52It's a good thing to get into the body.
00:15:54You don't have to get away from it.
00:15:58You can't put it on your support.
00:16:03We won't have to get away from it anymore.
00:16:04I'd have to get away from it anymore.
00:16:05You say that to me?
00:16:08I'm not sure that you're up for this.
00:16:11I'll let you guys know what to do with this.
00:16:14I'm not sure if you're taking it in your money.
00:16:17It's a four-year-old.
00:16:19Come on, come on.
00:16:20Yes?
00:16:23Don't forget it.
00:16:23Don't forget it, don't forget it, don't forget it, don't forget it, don't forget it.
00:16:41자, 자, 다들 모여보세요.
00:16:44오빠는 말이라도 고마웠구먼.
00:16:47아니요?
00:16:50아닙니다.
00:16:51다 같이 살아야죠.
00:16:53오늘 손님은 입맛이 아주 까다로운 분들이시고 식사는 총 4인분입니다.
00:16:58지금 시간이 얼마 없거든요.
00:17:00뭘 해야 될지 정해야 되니까 다들 제 말 잘 따라주실 거죠?
00:17:04그러면 죽기 아니면 까부러치기지 까지껌.
00:17:08하돌돌 말아야.
00:17:10우돌이, 아가씨 기다리면서 이 찬빵의 재료들을 싹 다 모았으라.
00:17:15그래?
00:17:15어디?
00:17:15아, 이 찬빵이요.
00:17:17네.
00:17:17이 찬빵이요.
00:17:17이, 이 찬빵이요.
00:17:18이, 이 찬빵이요.
00:17:19잘했네.
00:17:32사람마다 기호의 차이가 있다.
00:17:35하지만 그들은 양반이야.
00:17:37그것도 관세가 있는.
00:17:39아무 일이나 만족하지 않을 거야.
00:17:44Not enough...
00:17:45Not enough...
00:17:47Yok of the maintime silverberg has no.
00:17:50Oh, it's so cool.
00:17:54What?
00:17:57It's so cool.
00:17:57Oh, it's so cool.
00:18:02It's so cool.
00:18:04It's so cool.
00:18:05It's so cool that you can find it.
00:18:09Yes, it's so cool.
00:18:12I'll see you later.
00:18:15I'll see you later.
00:18:16Let's go.
00:18:18Frenchfung's steak.
00:18:20오늘의 요리는...
00:18:23steak입니다!
00:18:24Steak?
00:18:26Steak?
00:18:27Steak?
00:18:28아니, 딱 보면 몰라.
00:18:30계획이 요리자네, 응?
00:18:32싸게 싸게 움직이랄게요.
00:18:34치킨사람 하자고.
00:18:38나으리, 괜찮을까요?
00:18:41It's not a lie.
00:18:44It's not true.
00:18:46I'm not sure you're on my mind.
00:18:48I'm not sure you're feeling good.
00:18:49It's not a lie.
00:18:51It's because you're wrong.
00:18:52I'm not sure that you're not going to get a lie.
00:18:55You're not going to be a lie.
00:18:57That's right.
00:18:58Are you going to be a lie?
00:19:00Yes, A.C. is just a little before
00:19:03Me, Mael.
00:19:04You are going to go to the school.
00:19:06You can talk about it.
00:19:11Now you are going to die.
00:19:14Yes, Mael.
00:19:23It's a good one.
00:19:25It's a good one.
00:19:26It was a good one.
00:19:29Yeah, it's so good.
00:19:36It's so good, like the pineapples and the pineapples.
00:19:39I'm ready to go like that.
00:19:40Yeah, and I'm ready to go.
00:19:41Wait a minute.
00:19:42I'm ready to go.
00:19:43I'll go out.
00:19:45So, so, so.
00:19:47And so, so.
00:19:48I'll put it in here.
00:19:51It's a little bit.
00:19:56This is a little bit.
00:19:59It's different.
00:20:01It's a little bit.
00:20:02It's a little bit better.
00:20:03I'll just go.
00:20:17This is very困難.
00:20:20It's not easy to play, but it's not easy to play.
00:20:27It's like a dog.
00:20:31What's wrong?
00:20:32What's wrong?
00:20:33What's wrong with a cow?
00:20:35What are you doing here?
00:20:38What's wrong with a cow?
00:20:39What's wrong with a cow?
00:20:41About nothing?
00:20:44No.
00:20:45Think about it.
00:20:50Right.
00:20:52Right.
00:20:57So...
00:20:58It's hard to use, No.
00:21:02It's like it's like it's like a hospital.
00:21:08It's like a French food.
00:21:12You can't cook it!
00:21:14It's like a soft food.
00:21:15It's a good cook.
00:21:21Hey, I'm so glad you're here.
00:21:23I'm so glad you just bought it.
00:21:25He's so glad you got him in my eyes.
00:21:27You're welcome, I'm so glad you get him.
00:21:30I'm so glad you're here.
00:21:38I'll be back now.
00:21:40Go on now, I've no reason why.
00:21:42I have no idea what I've done for my life.
00:21:44You're going to have to change your life.
00:21:47You're going to get your life.
00:21:47I'm not going anymore.
00:21:51You're going to go to the state of the city of KB and KB.
00:21:54You're going to be a division.
00:21:54You're going to get a little bit more.
00:21:57The first time he's going to be a star.
00:22:10I don't know.
00:22:16I'm going to go to the whole house.
00:22:20So, you're going to be a king?
00:22:22You're going to be a king.
00:22:24I'm going to go to the king.
00:22:26I'm going to go.
00:22:48Let's go.
00:23:11Let's go.
00:23:12Let's go.
00:23:12Let's go.
00:23:17Let's go.
00:23:17Let's go.
00:23:17Let's go.
00:23:30Let's go.
00:23:33Let's go.
00:23:36Let's go.
00:23:38Let's go.
00:23:40Let's go.
00:23:48Let's go.
00:23:54Let's go.
00:23:58Let's go.
00:24:00Let's go.
00:24:10Let's go.
00:24:12Let's go.
00:24:13Let's go.
00:24:14Let's go.
00:24:15Let's go.
00:24:21Let's go.
00:24:27Let's go.
00:24:29Let's go.
00:24:30Let's go.
00:24:32Let's go.
00:24:33Let's go.
00:24:36Let's go.
00:24:40Let's go.
00:24:42Let's go.
00:24:50Let's go.
00:24:52Let's go.
00:25:01If it's a cold water, it will react to the soy sauce.
00:25:08This is the soup-based method.
00:25:16The water is 100 degrees, and the water is about 20 degrees.
00:25:20It should be nice to see you.
00:25:23It's not easy.
00:25:28It's not easy to use.
00:25:37It's easy to do with a
00:25:47I'm going to go.
00:25:48Where are you?
00:25:54Look at this.
00:25:56Look at this.
00:25:57Look at this.
00:25:59Why?
00:26:05This is a big deal.
00:26:07The eyes are too big.
00:26:09Look at this.
00:26:10Look at this.
00:26:13Look at this.
00:26:14Look at this.
00:26:16Look at this.
00:26:17Look at this.
00:26:18Look at this.
00:26:18Yes, it's not a big deal.
00:26:23This feels like a terrible deal.
00:26:26This feels like a big deal.
00:26:31What's your name?
00:26:33I'm sorry.
00:26:34I'm sorry.
00:26:39It's not a guy who says.
00:26:44Who says it?
00:26:46He says it.
00:26:49He says it.
00:26:49He says it.
00:26:50He says it.
00:26:52This is his name, my brother?
00:26:55Teegam,
00:26:57지금 무슨 말씀을 하시는 겁니까?
00:27:01미향이는 아직 어린 아이오.
00:27:03아시다시피 주상께 바칠 채용입니다.
00:27:27Oh, good!
00:27:33Oh, well.
00:27:36Ah.
00:27:37Nice.
00:27:38I can't see it.
00:27:43Let it melt.
00:27:46Let's go.
00:27:47Look at this.
00:27:48It's delicious.
00:27:55What?
00:27:56Oh, it's a good idea.
00:27:59It's what's what's going on?
00:28:01It's a soup-to-yolibab.
00:28:04Ah, this is a soup-to-yolibab.
00:28:07It's a soup-to-yolibab.
00:28:07It's a soup-to-yolibab.
00:28:09아직 끝난 게 아니야.
00:28:11시어링 해야 돼.
00:28:13시...
00:28:14지푸라기 좀 갖다 주세요.
00:28:15시어링이?
00:28:18그래.
00:28:20올해 나이가 어떻게 된다고?
00:28:23나리, 만찬이 준비되었사옵니다.
00:28:27석반이 준비되었답니다.
00:28:29성공 후사라 하였으니 저녁밥을 먼저 드시지요.
00:28:35어, 저녁밥이라?
00:28:40그래하십시다.
00:28:43어서 들어오시게.
00:28:46일부러 예까지 오시느라 고생들 하시었네.
00:28:50그래.
00:28:52전하께 어서는 강량하신가?
00:28:54관찰서 영감, 몰라서 물으십니까?
00:28:59영감께서 수건 마마를 패하라 올리신 상수 덕분에
00:29:03그리 꽤 시끄러웠습니다 그려.
00:29:07아이 참, 아버님도 정말.
00:29:09예서 그런 말씀을 하시면 어찌합니까?
00:29:12영감님 민망하시게.
00:29:14괜찮네.
00:29:15편의들 말씀하시게.
00:29:16뭐 어쨌든 전하께서 그 일로 편치 못하셨던 것은 사실입니다.
00:29:21해서 채용사들을 예까지 보내신 겐가?
00:29:26왜십니다.
00:29:28그건 별개의 문제지요.
00:29:30아유, 이게 먼 길 오느라가 시장한데.
00:29:35이게 뭐 이게 다과나 먹고 있으려니까 이거 참.
00:29:39송구합니다 어르신.
00:29:42지금 반상을.
00:29:44역시 솔직들 하시네.
00:29:47영원아, 뭣들 하느냐?
00:29:49예, 어르신.
00:29:51준비된 만찬을 올리겠사옵니다.
00:30:09아유, 이 가위가 이 지역에 맞는 흉년이 둔 모양입니다.
00:30:22아무래도 이 전역상은 받을 수가 없겠소이다.
00:30:25자고로 위정자에 접힌 계기라 함은 그 지역의 산천과 풍속을 담아내요.
00:30:30이 반상만 보아도 지리와 민심, 농사 이래 풍용까지도 가늠할 수 있게 만들어야 하는 법.
00:30:35헌데 이 반상에 보이는 것은 한낱 고깃덩어리일 뿐이니 이것이 천박한 오랑캐의 습속과 무엇이 다르다 할 수 있겠습니까?
00:30:43네가 이가 이래서야 어째 백성을 다스리는 몽민관이라고 할 수 있을런지.
00:30:51아무래도 관찰사께서는 어명을 받들러 온 저희를 너무 가볍게 보고 계신 것 같습니다.
00:30:58이게 어찌 된 일이냐?
00:31:00실은 간밤에 이 가명의 참모들에게 문제가 좀 있었사옵니다.
00:31:05에서 새로운 숙수를 임명해 벌어진 일이니 부디 결례를 용서하시옵소서.
00:31:09내 집 안에서 벌어진 일도 모르고 이런 그 신뢰를 범하다니 내 직접 사과하리다.
00:31:16에이 이거 참해.
00:31:18이렇게 대놓고 무시를 하시다니.
00:31:25하면 다른 거라도 내놓으시겠소.
00:31:29다른 거라면 무엇을 말하는 것이오?
00:31:32그게 뭔들 다시 준비한다고 뭐가 달라지겠사옵니까.
00:31:37음식을 준비한 숙수를 끌고 와 제 손으로 처벌하겠사옵니다.
00:31:42노여움을 푸시지요.
00:31:44아니 홍참봉 그게 무슨 소린가?
00:31:48여봐라 어서 찬방에 있는 숙수들을 끌고 오라 일러라.
00:31:51예 참봉 나으리.
00:32:02그래.
00:32:03이제 나가서 어떡할지 그것만 생각하자.
00:32:07어떻게 조선시대로 왔는지는 모르겠지만 이대로 넉넉히 있을 수는 없고.
00:32:17길금 씨 뭐해?
00:32:19어?
00:32:20야 아가씨 이 밥은요 부작권 챙기고 말 쓴당께요.
00:32:27전부 다 끊어내라!
00:32:29예!
00:32:32왜!
00:32:33왜!
00:32:34왜!
00:32:35왜!
00:32:36왜!
00:32:36왜!
00:32:37왜!
00:32:38왜!
00:32:40왜!
00:32:41왜!
00:32:41왜!
00:32:43왜!
00:32:43왜!
00:32:44왜!
00:32:45왜!
00:32:47무릇 사대부의 음식이란 그 지역의 자연을 고루 활용하여 남기는 것 없이 만들어야 하는 법이다.
00:32:53헌데 이 반상의 음식은 그저 육고기에 지나지 않으니.
00:32:56대체 무슨 일인 거지?
00:32:58지금부터 그 죄를 엄히 다스리도록 하겠다.
00:33:02아이고 잘못했어.
00:33:04아이고.
00:33:04아직 먹지도 않았는데?
00:33:07트집인가?
00:33:09저 죄송하지만 음식은 드셔보시고 말씀하시는 걸까요?
00:33:13만약 그렇지 않다면 좀 억울하네요.
00:33:16지금 저 반상에는 자연 그대로가 담겨 있거든요?
00:33:19참으로 당돌한 계집이구나.
00:33:22방금 이 반상에 이곳에 모든 자연이 담겨있다 하였느냐.
00:33:26예, 그렇습니다.
00:33:28어찌 그러한지 말해보거라.
00:33:30만일 허튼 소리를 한다면 무사하지 못할 것이다.
00:33:33식기 전에 먹어야 제맛이 날 테니 일단 먹여야겠다.
00:33:38나열이.
00:33:40음식은 먹어봐야 그 맛을 아는 것 아닙니까?
00:33:43설명은 드신 후회하겠습니다.
00:33:46아하!
00:33:47참으로 무례한 지가!
00:33:50자, 이거 참.
00:33:53영감께서 준비하신 폐가 참으로 재미있습니다.
00:33:56그럼 저도 이쯤에서 제가 준비한 폐를 하나 꺼낼까 하는데.
00:34:01여봐라!
00:34:03예!
00:34:04아, 아저씨!
00:34:07아, 아저씨야!
00:34:10미안아!
00:34:11아니, 아저씨께서.
00:34:13미안아.
00:34:16미안아.
00:34:21내 놈이 감히?
00:34:23어떻습니까, 관찰서의 영감.
00:34:25제가 준비한 폐가 마음에 드십니까?
00:34:30저 여인의 말에 일리가 있다면 이 접힌객이 제대로 된 것이라 생각을 하고 이어서 물러갈 것이나 그것이 아니라면 오늘 밤 손녀딸을
00:34:40데려가야겠습니다.
00:34:45최용호입니다.
00:34:46최용호입니다.
00:34:48어명이지요?
00:34:50저 양반놈이 최용사구나.
00:34:52희대의 간신, 임송재.
00:34:55희대의 간신, 임송재.
00:34:57이럴...
00:34:57자네.
00:34:58참으로 불이하군.
00:35:00비록 자네가 주상의 총애를 받는 도수승진하군 하나.
00:35:04너 대신이 나를 이리 겁박하고 내 손녀를 채워간다는 것이 가당키나 한 일인가?
00:35:10사람의 탈을 쓰고 부끄럽지도 않냐.
00:35:13그 말일세.
00:35:14아이고, 진정하세요, 영감.
00:35:16이러다 잘못하면 3대가 굶겨요.
00:35:19조선의 모든 선비들이 존경한다는 홍경달 영감께서 이러시면 곤란하죠.
00:35:28홍경달?
00:35:29제가 못 들은 것으로 하지요.
00:35:31아까 말씀드린 대로 전현이 만든 음식이 제 마음을 움직이면 그때는 전부 없던 일이 되는 겁니다.
00:35:38그러니 일단 진정하시지요, 영감.
00:35:49이제 반상의 음식을 드셔보시지요.
00:35:52아, 그전에.
00:35:55이 음식을 만든 전현도 단돌이를 해야겠습니다.
00:36:00말도 안 돼.
00:36:01난 그냥 요리를 했을 뿐이라고.
00:36:03묻겠다.
00:36:04만일 이 반상에 자연이 담겨있지 않으면 그때는 어쩔 것이냐.
00:36:09네 목이라도 내놓겠느냐.
00:36:12어차피 돌아갈 방법도 모르니까 이판사판이다.
00:36:16분명 수비드 요리는 퍼펙트했으니까.
00:36:19예, 알겠습니다.
00:36:22어서 드셔보시죠.
00:36:23알겠다.
00:36:25아가씨.
00:36:46알겠지.
00:36:54알겠지.
00:36:58근데 왜 이리 먹는다고 그러는데요,
00:37:04하지 않겠네요.ática니
00:37:10I'm not sure what you're doing.
00:37:14The taste of the taste is the taste of the taste.
00:37:15The meat is not good.
00:37:19The meat is full of the meat.
00:37:22The meat is the meat is the meat.
00:37:29What's the meat?
00:37:33The cherry leaves the Gnuacin, the are Ugo Bak, and the gar departments are also greenery.
00:37:40The grue is the Gnuacin line.
00:37:41The green light leaves the Red Mn.
00:37:58On the other side of the white center, there's a green light.
00:38:00If it's not enough, it's not enough to increase the amount of sugar.
00:38:04It's called the M-S-C.
00:38:10It's a high-reported mixture.
00:38:13It's not enough.
00:38:27I'm sorry.
00:38:28I can't do anything.
00:38:31I'm sorry.
00:38:37I can't do anything.
00:38:40This is a good thing.
00:38:41This is a good thing.
00:38:50What do you think about the nature of the world?
00:38:55I can't believe that the human body is broken.
00:39:00What do you think about it?
00:39:01I think it's a good thing to look at it, but
00:39:06there are all kinds of ingredients in this area.
00:39:13So this is the 어르신 of the fish.
00:39:17So this is what is the ground with the fish.
00:39:18It's not a fruit, but it's a fruit.
00:39:20It's a grain of water.
00:39:21If this is a grain of water, it's not a grain of water.
00:39:26It's strange.
00:39:27It's not a grain of water.
00:39:30It's not a grain of water.
00:39:32It's a grain of water.
00:39:38It's the real thing you can't just be a grain of water.
00:39:40And you're going to talk to me about my father's father's father and the son's daughter.
00:39:44I'm going to do this for no reason.
00:39:49I'm going to talk to you about this.
00:39:54I think he is going to be honest because he's not a thing.
00:39:59You're going to talk to me about your father's father.
00:40:04Uh, God!
00:40:06Oh my God!
00:40:07What a passing.
00:40:09What a shame has to get.
00:40:12Miracle of someone.
00:40:15His eyes are words, but it is very sehr boring.
00:40:32Interesting you, sir.
00:40:37You...
00:40:37What did you do?
00:40:39You're not going to die...
00:40:41What How...
00:40:43I'm sorry!
00:40:43You're right, you're right.
00:40:45Why?
00:40:46You're so...
00:40:46I'm sorry!
00:40:49I'm sorry!
00:40:51I'll do this...
00:40:52I'll do it!
00:40:54I'll let you...
00:40:55Please...
00:40:56Nope!
00:40:57You don't have to quit me 얼른...
00:40:58You're so...
00:41:00You have to quit me!
00:41:00My husband has to quit me before!
00:41:02You're not going to die, but don't get me!
00:41:04Oh no!
00:41:06Oh no!
00:41:09Oh no, I won't stop you.
00:41:11Oh no!
00:41:30So, so...
00:41:45Come on!
00:41:46Some children of you!
00:41:51Children!
00:41:53Children!
00:41:54Children!
00:41:55Children!
00:41:56Children!
00:42:02Children!
00:42:05Children!
00:42:16Children!
00:42:17네 말이 사실이라며?
00:42:18어?
00:42:19이 목소리는?
00:42:20과인이 한번 먹어보겠다.
00:42:23설마 그놈은 아니겠지?
00:42:32하...
00:42:34하...
00:42:34맙소사...
00:42:36저...
00:42:37전하?
00:42:45일어나라.
00:42:46귀녀.
00:42:47망했다.
00:42:49진짜 연희군이었어.
00:42:52대체 누구냐, 넌.
00:42:54넌 대체 누구냐!
00:42:56미쳤어요?
00:42:58야, 이 미친놈아!
00:42:59사퇴 파악이 그렇게 안돼?
00:43:01조선의 왕으로 소명한다!
00:43:03과인이 이 나라의 왕이니라.
00:43:04이 나라의 왕이니라.
00:43:06왕이니라.
00:43:07왕이니라.
00:43:08왕이니라.
00:43:10일어나지 않고 멍하니 뭐라는 게냐?
00:43:12바빠.
00:43:13먼저 가서 죄송해요.
00:43:21차라리...
00:43:26지도권을 맞는 게 낫겠다는 생각이 들게 해 주마.
00:43:32이 나라의 왕이니라.
00:43:53아...
00:43:56반상이 참으로 소박하군.
00:43:59미리와 기미하거라.
00:44:00에?
00:44:01저...
00:44:02저요?
00:44:03그래, 너.
00:44:04아...
00:44:06아...
00:44:07쉿...
00:44:09하하...
00:44:10예...
00:44:11하하...
00:44:16하하...
00:44:23하하...
00:44:27하하...
00:44:40그래.
00:44:41너 조선시대 유명한 미식가였지?
00:44:49헛된 기대는 점낸 것이 좋을 게다.
00:44:52비빔밥만큼도 맛이 없다면.
00:45:18육질이 이리 부드럽다니.
00:45:24씹으면 씹을수록 이번에 육즙이 맴들며 쌓이다가 담백한 맛에 절정을 이루고 녹아버린다.
00:45:54이 맛은 정말 믿을 수가 없다.
00:45:58이토록 순수한 감칠맛이라니.
00:46:04대체 무엇을 썼느냐?
00:46:08진짜 혀끝이 달라도 다르구나.
00:46:10MSG를 저렇게 느끼다니 기박혀.
00:46:13맛 저승사자야.
00:46:18말하자면 맛을 깊게 하기 위해서 사용하는 아이템인데요.
00:46:22보통은 감칠맛을 올려주고 짠맛은 줄여집니다.
00:46:27아이템이...
00:46:29그래, 그거였군.
00:46:57곁들인 오미자조림에 고음파 맞춰 입맛을 돋구는 데 크지요.
00:47:01육고기와의 배합이 적절하게 어우러진 이 음식은 그야말로 전하일미?
00:47:09살았다.
00:47:11살았어.
00:47:14어쩐지 그리운 맛이 나는 게 참으로 오랜만에 음식 맛이 만족스러웠다.
00:47:23그런데 자네는 아까 왜 그리 음식 맛을 타박했는가?
00:47:29이것은 천하를 다스리시는 전하께 걸맞는 반성.
00:47:33소신의 하찮은 혀로는 먹어도 먹어도 알 수 없는 것이 당연하옵니다.
00:47:38누가 간신 아니랄까 봐.
00:47:41아까는 뭐 영 맛을 모르겠다더니.
00:47:43네가 나를 오늘 두 번 놀래키는구나.
00:47:51나 셰프라고!
00:47:54셰프 연지향이라고!
00:47:56요리사!
00:47:57요리사라고!
00:47:58그러고 보니 그때가 세포의 요리사라 했던가.
00:48:03아, 셰프요.
00:48:05요리사.
00:48:07실력을 보니 허는 아니고 숙수가 맞구나.
00:48:14본 뒤 숙수란 남자들의 업인데 여인의 몸으로 숙수가 된 연휴가 무엇이냐?
00:48:20뭐지?
00:48:21이건 면접 분위기?
00:48:26아빠가 요리하는 걸 워낙 좋아하세요.
00:48:28그래서 음식을 맛보는 것도 만드는 일도 제게는 천직이 됐죠.
00:48:34천직이라 하면 요리사가 된 것을 후회한 적은 없느냐?
00:48:40원래 천직이라는 게 천형도 함께 안고 사는 거라고 하잖아요.
00:48:47왕이라서 좋으시기도 하지만 왕이기 때문에 힘든 점도 많은 것처럼요.
00:48:56그렇군.
00:48:57어쨌든 저는 전하처럼 뛰어난 미각을 가지신 분이 인정해 주실 때 요리사가 된 보람을 가장 크게 느낍니다.
00:49:11네 이름이 무엇이냐?
00:49:14연지영입니다.
00:49:15연갈아, 나이는?
00:49:1827이요.
00:49:18뭐시라?
00:49:2027?
00:49:21허허, 보기보다 나이가 있구나.
00:49:24그럼 지아비가?
00:49:27지아...
00:49:28남편?
00:49:30저 아직 미혼이에요.
00:49:32저런 큰아이까지 시집을 못 가더니 애석하군.
00:49:37아니, 오해하지 마세요.
00:49:40저는 이쪽 사람이 아니라서 생각하시는 거랑 좀 달라요, 전하.
00:49:46그럼 너는 어느 쪽에서 왔느냐?
00:49:49진짜 말을 해?
00:49:51바로?
00:49:54안 믿을 것 같은데.
00:49:58믿기 힘드시겠지만 저는...
00:50:08500년 뒤 미래에서 왔어요.
00:50:17그렇군.
00:50:18설마 믿어주는 거야?
00:50:21내 오늘 당장 복을 거두지는 않겠다.
00:50:24미, 미, 믿어주시는 거예요?
00:50:27정신이 온전치 않은 것은 아쉽다만 네 재주가 오늘 너를 살렸다.
00:50:34미쳤다고 생각하는 거지?
00:50:37그래, 나도 믿기지 않으니까.
00:50:40믿기 어려우신 거 압니다.
00:50:42근데 저는 한국이라는 다른 시대에서 온 사람이거든요?
00:50:48아?
00:50:49감히 어느 안전이라고.
00:50:50그만하걸.
00:50:51아...
00:50:53얘...
00:50:54못 믿으시겠죠.
00:50:57내가 미친 게 아니고 이게 사실인 걸 어쩌냐고.
00:51:06그만하고 어서 이쪽으로 물러나가라.
00:51:14하...
00:51:19마음대로 생각해라.
00:51:21대신 풀어만 줘.
00:51:23아, 전화 일미라며.
00:51:29저 풀어주시는 거죠?
00:51:35그래서 풀어준다는 거야, 안 풀어준다는 거야.
00:51:37아, 미치겠네 진짜.
00:51:39도승지.
00:51:41예, 전화.
00:51:42풀어주는 거지?
00:51:44제발, 제발, 제발, 제발, 제발, 제발, 제발, 제발, 제발, 제발, 제발, 제발, 제발, 제발, 제발.
00:51:47저 숙수는 옥에 가뒀다가 내일이 궁할 때 데려갈 것이다.
00:51:54예, 전화.
00:51:56하...
00:51:56미치겠네, 진짜.
00:51:58결국 안 풀어주는 거네.
00:52:00파우면 홍영감의 선녀딸은 어찌할까요?
00:52:05뭐, 홍영달 영감의 선녀딸도 궁으로 데려갈 것이니 최비시켜라.
00:52:11예, 전화.
00:52:13알겠사옵니다.
00:52:18그 어린애를?
00:52:20아, 정말 너무하네.
00:52:25가만, 홍영달의 선녀?
00:52:28혹시 이게 그 갑신사와의 발단이 된 사건?
00:52:34다들 그만 나가보거라.
00:52:37피곤하구나.
00:52:39예, 전화, 전화.
00:52:53어서 나가거라.
00:52:56어?
00:53:02콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다고 옛말 틀린 거 하나 없어.
00:53:07하는 짓이 저러니 사화가 일어나지.
00:53:10진짜 급격.
00:53:11내 인연?
00:53:13따라오거라.
00:53:24못하고 있느냐?
00:53:26나가지 않고.
00:53:28진정 선대와 함께 부끄럽지도 않으십니까?
00:53:42대신의 목숨을 하찮게 여기고 백성의 삶을 엎친 적이니 신하는 임금을 우러러지 않고 백성은 임금을 숨기지 않은 지경임을 정녕 모르십니까?
00:53:54다시 말해 보거라.
00:53:59전화, 부디 성명을 되찾아주셔도 주상의 권세를 등에 얻고 온갖 전익을 휩싸웠던 궁의 여인과 좋단 신들을 벌아줘야 나라가 바로 설 것이옵니다.
00:54:25다시 말하라.
00:54:28전화, 전화.
00:54:32이 손녀의 목숨에 경각이 달리네.
00:54:35종사가 걱정되느냐?
00:54:39왕의 마음이 어쩌고 어째?
00:54:42전화, 차라리 저를 죽여주시옵소서.
00:54:50가죽을 위해 아무것도 할 수 없는 고통을 이제 알겠느냐?
00:54:59전화, 너네 살아서 그 고통 속에 오래 머물러야 한다.
00:55:06그것이 내 어머니를 사지로 내몬 너에게 과인이 내린 형벌이니라.
00:55:16여보라!
00:55:17방금 과인에게 불격죄를 저지른 죄인을 당장 끌어내라!
00:55:23전화, 전화!
00:55:26내일 아침 멀리 함경북도청 끝으로 유배보내라.
00:55:32예, 지원아.
00:55:34전화!
00:55:34전화!
00:55:36아, 아가씨.
00:55:53전화께서 만나게 두신 것이 맞긴 하던가요?
00:55:57내가 분명히 들었어.
00:55:59천하 일미라고 했다니까.
00:56:01And then you'll just put it inside the bar.
00:56:03And then, you can put it inside the bar.
00:56:05No!
00:56:08You're going to take it inside.
00:56:09What the hell is going on?
00:56:11This is a real way to the floor.
00:56:12Where does the floor look?
00:56:13You're going to be like this to go!
00:56:15I came to where I came.
00:56:17I don't know.
00:56:18I'm just going to get here.
00:56:20What is it?
00:56:21I'm going to get to get there.
00:56:26I'm going to get to get here.
00:56:28Yes, I will.
00:56:29Where are you?
00:56:31Where is it, where is it?
00:56:35Where is it?
00:56:35That's where, where is it.
00:56:37See you later.
00:56:39Is there not so much value to you?
00:56:46I was Raoul.
00:56:49What's up?
00:56:50Just give me a little more.
00:56:52I'll leave it to you later.
00:57:03Give me a little more.
00:57:04So you're going to be a little bit wrong, I'm going to be a little bit wrong.
00:57:05Really?
00:57:07Really?
00:57:11I'm going to have a look to Paris, and I'm going to go to Korea and fly to Korea.
00:57:15I'm going to go to Korea, and I'm going to go to Korea and fly to Korea.
00:57:24Because I'm going to go to Korea and see what I'm going to do with the first chapter.
00:57:28I read the first one, I read the first one, I read the first one.
00:57:32But it's where it came from?
00:57:35Yes, it's in my bag!
00:57:37I just...
00:57:43I just realized it was important to me.
00:57:49What was it?
00:57:50It was a very important book that I had to read.
00:57:53I had to read it.
00:57:55What was the book that was found in the house?
00:57:57It was obvious.
00:58:00I was worried about that because of a mental illness.
00:58:01It was a broken block.
00:58:06It was terrible.
00:58:08I didn't know what to do, but...
00:58:26I'm sorry.
00:58:28I'm sorry.
00:58:29I'm sorry.
00:58:30It's not a problem.
00:58:31It's a storm.
00:58:35I'm sorry.
00:58:35I'm sorry.
00:58:36I'm sorry.
00:58:37I'm sorry.
00:58:39I'm sorry.
00:58:45It's like you're in a hurry.
00:58:49I'm sorry.
00:58:50I can't wait.
00:58:54It's like you're in a hurry.
00:58:57It's like you're in a hurry.
00:59:02I'm sorry.
00:59:04I'm sorry.
00:59:10I'm sorry.
00:59:14I'm sorry.
00:59:16I'm sorry.
00:59:17I'm sorry.
00:59:17Oh
00:59:17Oh, my God, my God, my God, my God.
00:59:49You're welcome.
00:59:56I'll be in a minute.
01:00:01I'll be in a minute.
01:00:03But I wish, but I don't know if that's what's going on.
01:00:05I don't know if it's going to be a little late.
01:00:07I don't know.
01:00:16You're not going to be a kid.
01:00:18I don't know what you're saying about your girl.
01:00:28I'm very upset.
01:00:29I've got a new woman who makes my life out of my life,
01:00:29because she was a mother of his parents and her parents.
01:00:33I've got a question later.
01:00:36She's essentially aLI,
01:00:37but I have to go in the way she takes into such a way.
01:00:45And again,
01:00:47looks like you're so tired.
01:00:54They're going to die.
01:00:55I'm going to die.
01:00:56I'm going to die.
01:01:04We're going to die.
01:01:09What, what is that?
01:01:11Who, who, who who?
01:01:16There's nothing.
01:01:18My wife, my wife, of course.
01:01:20Isn't that clear?
01:01:20You can't even give me some other things.
01:01:21Yes.
01:01:22She's going to be...
01:01:24She's going to go.
01:01:32She's going to go.
01:01:32And then you can go.
01:01:34And then you can go.
01:01:36There will be a way to go.
01:01:40So, let's go.
01:01:42I...
01:01:44Then...
01:01:44Yes.
01:01:47Yes.
01:01:48I'm sorry.
01:01:49I'm sorry.
01:01:51I'm sorry.
01:01:52I'm sorry.
01:01:53I'm sorry.
01:01:55So, your Martus 씨가 꼭 벌받을 거예요.
01:01:56감사합니다.
01:01:58정말 감사합니다.
01:02:00가지.
01:02:22무슨 일이냐.
01:02:25I'm going to go to the house of the house.
01:02:29What are you doing?
01:02:35Are you all here?
01:02:36Are you all alone?
01:02:39Oh?
01:02:40What?
01:02:40Ah!
01:02:42It was a...
01:02:43I was so proud to try a woman's bloody man.
01:02:47I did not know what she was doing, so they didn't know she did.
01:02:49I got her face to find me.
01:02:52She got over the middle of the train and got her hair with her other troops.
01:02:57She didn't know anything about it.
01:03:00What did it mean?
01:03:01Oh my God, no!
01:03:02Well, it's okay.
01:03:10Do you want me to go with me?
01:03:13What will you do?
01:03:14In the future of the 500 years.
01:03:17I'm going to live in the world together.
01:03:20Really?
01:03:21I can't go to school?
01:03:24What's your dream?
01:03:27What's your dream?
01:03:28I want you to do everything.
01:03:30Everything will be done.
01:03:33Everything will be done.
01:03:35It will be the best thing to do.
01:03:40Do you know?
01:03:41Then I'm gonna be here, Toiletal.
01:03:44If you have a bunch of food, you can just tell me about it.
01:03:45I want you to tell me your dream.
01:03:47See, would you put me on a drink with me?
01:03:53You don't have to sell me.
01:03:55You can't ask me for the best offer.
01:03:56I guess I was going to buy you, Uh huh?
01:04:02You can't even talk to me.
01:04:04Here's my dream.
01:04:06Thank you so much.
01:04:07This is a dream that I've learned from you.
01:04:08Ok.
01:04:09Oh, my God.
01:04:10Wow, I'm so good.
01:04:10How's it going?
01:04:12It's not a follow-up anymore.
01:04:15Right.
01:04:17Here!
01:04:19Wait!
01:04:20Oh!
01:04:21Oh!
01:04:21Ah!
01:04:22How many it is?
01:04:23Oh!
01:04:26What?
01:04:26Yeah.
01:04:28Ah!
01:04:31Ah!
01:04:33Ah!
01:04:34Ah!
01:04:37Ah!
01:04:41There's no way I can't get out of here.
01:04:43I'll take it.
01:04:45I'll take it.
01:04:46There's no way I can get it.
01:04:52Why not?
01:04:54It's good.
01:04:54It's not good.
01:04:55It's not good.
01:04:57It's good.
01:04:58It's good, it's good.
01:05:04Do you want to see what's going on?
01:05:19That...
01:05:20That...
01:05:21That...
01:05:22That...
01:05:22That...
01:05:23That...
01:05:24That...
01:05:25That...
01:05:25That...
01:05:26That...
01:05:26That...
01:05:26That...
01:05:26그게...
01:05:37아!
01:05:38제가 다 설명할게요!
01:05:39설명한다고요!
01:05:40설명할게요!
01:05:41제발 제가 대환 선배님 만났다고요!
01:05:43제발요!
01:05:43제발요!
01:05:44제발요!
01:05:45제발요!
01:05:46제발요!
01:05:46제발요!
01:05:54하...
01:05:59이제 설명해보거라!
01:06:02죄송하지만 잃어버린 제 가방을 찾으러 왔어요!
01:06:07가방?
01:06:08네...
01:06:10전하께서 활로 쏴서 날려버린 그 가방이요!
01:06:14아...
01:06:15그거...
01:06:16그 가방 안에 망운록이라는 책이 들어있었거든요?
01:06:20그 책이...
01:06:21아마 저거를 조선시대에 오게 만든 것 같아서...
01:06:28망운록이라...
01:06:31변명도 참...
01:06:32하...
01:06:34믿기 힘드시겠지만...
01:06:35진짜 변명이 아니에요!
01:06:37저 진짜 그 책이 필요해요!
01:06:39전하!
01:06:40이 밤에 또 한 번...
01:06:42대역죄를 저지르고 도망칠 만큼...
01:06:45절실한 것이냐?
01:06:47네!
01:06:47제 목숨과도 같은 책이에요!
01:07:17하...
01:07:17하...
01:07:18하...
01:07:18하...
01:07:18하...
01:07:18Oh, I'm sorry.
01:07:25Oh, my God.
01:07:28Is this?
01:07:30Yes, I'm sorry.
01:07:37What are you doing?
01:07:38You're now out of the way.
01:07:43What happened?
01:07:46I'll look at it too!
01:07:49I was wrong to think about that at the time.
01:07:54but you think indeed?
01:07:55What did I do?
01:08:00Get out of here, home.
01:08:02...
01:08:03...
01:08:03...
01:08:04...
01:08:07...
01:08:08...
01:08:08...
01:08:08...
01:08:09...
01:08:10What?
01:08:20But it's just not just what I'm saying, isn't it?
01:08:24Why are you like this?
01:08:27You're not going to take your back to the World's War.
01:08:29I'm going to take you back now.
01:08:33I've got a lot of money on this, but...
01:08:35You're not going to take me back.
01:08:40I'm going to take you back.
01:08:40You're going to take me back.
01:08:43You're going to take me back?
01:08:47You're going to take me back.
01:08:51It's hard to get back to the wedding.
01:08:52You've got to go to the wedding.
01:08:58I'm going to go to the wedding.
01:08:59I'm going to go to the wedding.
01:09:03I'm going to go to the wedding.
01:09:05That...
01:09:09...to do not have any fun?
01:09:14You're not going to work anymore.
01:09:20You're not going to work anymore.
01:09:23I'm going to work for you.
01:09:29I'm going to work for you.
01:09:41I'm sorry.
01:09:53I'm sorry.
01:09:56I'm sorry.
01:10:04He's here.
01:10:10...
01:10:10...
01:10:10...
01:10:10...
01:10:10...
01:10:10...
01:10:11It's been a long time for us.
01:10:13It's an excuse for us?
01:10:23It's been a long time for us.
01:10:25It's been a long time for us.
01:10:26It's been a long time since we were in charge of the police.
01:10:28You're going to have to be a long time.
01:10:29If we were to act more quickly, we'd rather have to deal with this.
01:10:36I will see you now.
01:10:38What do you know about?
01:10:40Yes, you're right.
01:10:41I've got a little bit of a window where you can find special around.
01:10:47You're right now.
01:10:50Yes, that's the prime minister.
01:10:54You're right now.
01:10:57And the other thing I've had to leave here, I'm sorry, I'm sorry.
01:11:04I'm sorry, I'm sorry.
01:11:10I'm sorry.
01:11:17But for me, I'm sorry.
01:11:20Yes, my friend.
01:11:22He said he was in a game of women's wedding.
01:11:29He said it's a girl.
01:11:31He said that.
01:11:54All right, let's go.
01:12:00All right, let's go.
01:12:11Yes.
01:12:12All right, let's go.
01:12:18추월이, 걔 있느냐?
01:12:19예, 수고마마.
01:12:24전하께서 환궁하시려면 얼마나 더 남았느냐?
01:12:28경기 가명에서 출발하셨으니 빨라도 신신해나 도착하실 겁니다.
01:12:33홍경달의 손녀랑 같이 오실 게다.
01:12:36그년이 그렇게 미색이 출중하다던데.
01:12:38아무리 그래도 마마님의 비약이 있습니까?
01:12:41저 나이 여인은 오직 나 하나뿐임을 분명히 가르쳐야지.
01:12:45두고보거라.
01:12:47내 어찌 그 어린 것에 피를 말리는지.
01:12:50귀녀야, 물러가라!
01:12:52물러가!
01:12:54물러가라!
01:12:55물러가!
01:12:56너희도 지금 뭐하는 거니?
01:12:58뭐, 어디 뭐 귀녀한테 한번 혼나 볼래요?
01:13:02네!
01:13:02저 대가리에 피도 한 마른 것들이 있잖아.
01:13:06내가 누구도 얼굴 다 기억해놨어.
01:13:08저, 저, 저, 저, 저.
01:13:09이 방울만한 것들이 있어.
01:13:10아저씨, 괜찮아라?
01:13:12어?
01:13:14아니다.
01:13:15너희들이 나보다 한 500살은 더 많겠구나.
01:13:18됐다 그래.
01:13:23그래, 100번, 1000번을 봐도 여긴 조선이다.
01:13:28내가 참아야지.
01:13:34아휴...
01:13:35왜 이렇게 깜짝이야.
01:13:37감히 내 물건에 흠을 내다니 혼줄이 나야겠구나.
01:13:42전하!
01:13:44그 물건이라는 게 저 말인가요?
01:13:48그렇지.
01:13:49넌 이제 내 허락 없이 나 아무도 만날 수 없고 어디도 갈 수 없고 얘기를 나눌 수도 없다.
01:13:56아휴...
01:13:57할 수 있는 게 하나도 없네.
01:13:59역당의 귀녀의 이젠 물건이 됐네요.
01:14:04말문이 막히네, 진짜.
01:14:05그래.
01:14:07벙어리 3년, 귀먹어리 3년, 장님 3년이라 했다.
01:14:12슬기로운 궁 생활을 하기 위한 조석이라 생각하거라.
01:14:15내 특별한 것 처럼 마련해 줄 토이니.
01:14:21그...
01:14:24아니...
01:14:29주선 전환합시오!
01:14:38와...
01:14:39공덕궁이네.
01:14:40진짜 궁이야.
01:14:43홍경달의 손녀 대신 내가 희생양이 되다니.
01:14:46그럼 갑신사원은 내가 막은 건가?
01:14:49어떡하지.
01:14:52진짜 헬조선이 열리는구나.
01:14:55아...
01:15:03아...
01:15:05하...
01:15:07하...
01:15:09하...
01:15:15하...
01:15:17하...
01:15:18하...
01:15:21하...
01:15:22하...
01:15:25하...
01:15:28Oh, thank you.
01:15:29I'm sorry.
01:15:30You're welcome.
01:15:31I'll see you in the next time.
01:15:32There's no way.
01:15:36You're welcome.
01:15:39I'm sorry.
01:15:42You're welcome.
01:15:45You're welcome.
01:15:47You're welcome.
01:15:51You're welcome.
01:15:52What about you?
01:15:54이 아이는 죄를 지어서 데려온 것입니까?
01:15:58그렇지, 죄인이지.
01:16:02한데 그냥 죽이기에는 제법 묘막측한 재주가 있다.
01:16:10전하께서 직접 여인을 궁에 데려오시더니 이 강목주 이후에 처음 있는 일입니다.
01:16:19That's true.
01:16:22Is it true?
01:16:24It's true.
01:16:25It's true that you are a certain type of character.
01:16:32So, I'm so smart, really.
01:16:34Really?
01:16:38He's also a woman who was not.
01:16:41Who's that?
01:16:42I know she's a young man.
01:16:45She runs a little tight.
01:16:47She's a little bit of a hole in the bag.
01:16:51She looks like a little more beautiful.
01:16:55She wants to see her mind that she can get into.
01:17:01I'll tell you what to do.
01:17:03I'll tell you what to do.
01:17:04That's what I've done here.
01:17:06I'm going to show you what I'm going to do.
01:17:08Let me know you can teach you.
01:17:09That's not what I mean?
01:17:10Yes?
01:17:12I'm going to tell you something that's not true.
01:17:15That's not true.
01:17:18Then you can't tell me what you are going to do.
01:17:23Ah, I'm going to say that.
01:17:25You've got to find it.
01:17:39It's been a while.
01:17:40Look at it.
01:17:41No, no, no, no.
01:17:44No, no, no.
01:17:45There's no one.
01:17:47There's no one.
01:17:50Because I can't believe it.
01:17:53It's gonna happen.
01:17:54Please, come and give me a chance.
01:18:00Oh, you are so mad at all?
01:18:04Oh, no, really.
01:18:29Yes.
01:18:30You're a fan of the family.
01:18:32No one has ever been to you.
01:18:34You're a man.
01:18:37You're a man.
01:18:38I'm a man.
01:18:43You're a man.
01:18:44You're the only one who has a good interest in the future.
01:18:48Today, you'll have to go into your own.
01:18:53You'll have to go into your own.
01:18:55I'm going to have to go into your own.
01:18:57I'm going to put it in my own.
01:18:58You're going to put it in your own.
01:19:03What?
01:19:03You're going to go into your own.
01:19:05Why not?
01:19:08It's...
01:19:09It's...
01:19:10It's...
01:19:11What?
01:19:11What?
01:19:35What?
01:20:10You
Comments