Skip to playerSkip to main content
  • 29 minutes ago
Love Beyond the Grave Ep-32 Engsub

Category

📺
TV
Transcript
00:28Transcription by CastingWords
00:38CastingWords
01:14CastingWords
01:46CastingWords
01:58CastingWords
02:04CastingWords
02:19CastingWords
02:30CastingWords
02:38CastingWords
03:08CastingWords
03:22CastingWords
03:38CastingWords
03:42CastingWords
03:43CastingWords
03:49CastingWords
03:50CastingWords
03:50CastingWords
03:52CastingWords
03:54CastingWords
03:55CastingWords
03:58CastingWords
04:00CastingWords
04:01CastingWords
04:01CastingWords
04:03You can never get the truth you want.
04:36You can never get the truth you want to get the truth you want.
04:43I'm not going to go to the house.
04:45I'll go to the house.
04:46I know you'll be able to get the truth.
04:49I'm not going to go to the house.
04:51You're not going to be able to get the truth.
04:57It's so good, it's been a few hundred years.
05:01The Queen of the Lord has been in love with you.
05:05You've been in the mirror in your eyes.
05:14I've been in the mirror in my eyes.
05:19You've been in the mirror in my life.
05:21You know how to live, how to live.
05:24雖然这些执迷
05:27大多不是什么好东西
05:29但思慕
05:30你生来就是零
05:31你眼中一直有一片迷雾
05:34如今
05:36你的心笃定了
05:37我真为你开心
05:48此事不能让彦柯知道
05:50就她那点心思
05:52怕她会因爱生恨
05:54你可要小心她伤害你的小郎君
05:57不过也无妨
06:01竟然我们的幼城房都不可开交
06:02时常往返凡间归须
06:05无暇吃醋
06:10他去凡间蒙些什么
06:13也不知道什么情况
06:16既连几月都不见朔州的灵溪
06:18本以为是有游灵想逗留凡间
06:20所以派了灵差前往
06:22但并未发现什么异常
06:26之后燕柯就多次前往朔州调查
06:27朔州
06:28朔州
06:35灵主什么时候回来的
06:36谁知道呢
06:38灵主一向喜欢热闹
06:40这次进悄无声息就回来了
06:42
06:43事出返常必有妖
06:45我们可得小心点
06:46
06:53灵主
06:55灵主
06:55灵 constra有救 disfor
07:02灵魏 city
07:05灵介民主
07:09残想兰家
07:38쓰 j
07:41恕臣,你負責管轄北渊,现今如何?
07:48请恕臣监管不严,北渊三日前发生海底地洞,导致一部分地方坍塌,将一些灵众困在其中,现在还在全力搜寻主。
07:59为何是本尊问了,你才说?
08:07请陵主息怒,失踪的灵并不多,且臣已在不遗疑律地寻找,还请陵主降罪。
08:15幼城,本尊受你监理规虚之权,你却监管不利,至规虚灵众遭难,此其一。
08:26其二,你不分尊卑,越过本尊裁卷,擅作主张,此乃剑阅之罪。
08:37罚鞭刑五十,禁足十日,即刻实施。
08:47臣谢灵主赐罚。
08:48臣谢灵主赐罚。
08:51臣谢灵主赐罚。
09:04臣谢灵主赐罚。
09:12仁谢密,请陵主赐罚。
09:18有此事, herkes不行。
09:20何 ooh AMOBOS。
09:22It's all about the truth.
09:52I don't know.
10:22I'm going to prepare you some new things.
10:25You'll definitely like it.
10:30I want to see how you're going to care about you.
11:03I don't know.
11:04I don't know.
11:16It's true.
11:17It's true.
11:28I don't know.
11:29It's true.
11:38It's true.
12:11It's true.
12:11It's true.
12:12It's true.
12:13It's true.
12:13It's true.
12:14It's true.
12:14It's true.
12:18It's true.
12:18It's true.
12:19You're so happy.
12:22You're so happy.
12:23You're so happy.
12:24You could take care of yourself.
12:25You're a good man.
12:27You're a good man.
12:27I'm not taking care of yourself.
12:28I'm going to take care of you.
12:31I'm going to take care of you.
12:32You're so happy.
13:02I'm going to take care of you.
13:02Oh, my God.
13:11Oh, my God.
13:19Oh, my God.
13:31Oh, my God.
14:01Oh, my God.
14:17Let me thank you so much for your support.
14:18I'm going to try to enjoy your work.
14:22I'm sorry for that.
14:43I'll take it to the king.
14:45Let me support you.
14:52I will be looking forward to your brother.
14:53This is the king of the king.
14:54You are always calm and calm.
14:56I don't think you were afraid.
14:58What's your name?
15:00I...
15:04I'm here to help you,将军.
15:08Do you know who I am?
15:12My name is段将军.
15:13I'm talking about my name.
15:17My name is段旭,段顺兮.
15:33My name is段将军.
15:38Don't cry.
15:39My name is段将军.
15:39Why do you see me every time?
15:44Because I can see you in your eyes.
15:51I'm here to see you.
15:57I'll change my name.
15:58I'll make a dress in a dress.
16:01I'll take you a dress.
16:02I'll take you a dress.
16:07I'll take you a dress.
16:08I'll take you a dress.
16:09But it's not that the lord and king will go to the house.段小将军,
16:14you would have a problem with
16:15the name of the lawyer. You'd have to solve a
16:18problem with the problem. If you really don't have
16:20trouble, you should have to be with
16:22me.
16:22Hmm.
16:42There's no problem.
16:44They can't hear your sound.
16:55You don't want to meet me so much?
16:58You want to see me?
17:00Do you want to see me?
Comments

Recommended