Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Perfect Crown Ep 1 Eng Sub HOT

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00We all are different
00:00:04I can't tell
00:00:07I can't tell
00:00:09It's unintelligible
00:00:11I'm relaxed
00:00:13And I'm afraid
00:00:16I can't tell
00:00:20I got the other, damn
00:00:21I can't tell
00:00:23No mind, no
00:00:25In my head
00:00:30My place takes me higher
00:00:33I'm nowhere near tired
00:00:37더 필요 없으니 난 지나갈 뿐이지
00:00:42My place takes me higher
00:00:44I'm nowhere near tired
00:01:15원권
00:01:17600년 조선에 굳건했던 원권
00:01:31There was a war on the ground, but there was only a virtue of the power.
00:01:40The power of the group, the group of the group,
00:01:45and the power of the group,
00:01:46and the power of the group.
00:02:07It's like a girl.
00:02:10It's like a girl?
00:02:28You're losing it, you're losing it.
00:02:35You're losing your little things.
00:02:39And you're losing your hardest thing.
00:02:41Well, I'm still losing it.
00:02:44This is not the case.
00:02:46You're losing it, but you're losing it.
00:02:52You're losing it.
00:02:55Don't be afraid, don't be afraid.
00:02:58You're a young man.
00:03:00You're a young man.
00:03:02You want to marry me?
00:03:06Give me some help, I'm a man.
00:03:10How can I never win?
00:03:12A young man has become a...
00:03:15...and a man.
00:03:25Do you want to go to the 9th grade?
00:03:31Yes, sir.
00:03:33Your father's father's son.
00:03:35I'm happy.
00:03:41Yes, sir.
00:03:43Yes?
00:03:44Do you want to go to the university?
00:03:47Yes?
00:03:48Do you want to go to the university?
00:03:49No, no, you've got to go to the university.
00:03:52Or...
00:03:53Is it quite fair?
00:03:56Yeah, and it's fine.
00:03:59The good job is that he would be good at the university.
00:04:03I have to get scared by the university.
00:04:09Um...
00:04:10Are you still there?
00:04:12You know what I'm saying?
00:04:17So, it's the time of the world.
00:04:23It's the time of the world.
00:04:25It's a great thing.
00:04:36Let's go.
00:04:43I don't know.
00:05:10You won't win.
00:05:13You won't win.
00:05:14You won't win.
00:05:16The title is 1.
00:05:18We won.
00:05:19We won.
00:05:23So, you've got to get a 50% increase.
00:05:25We've got a 50% increase in the 80% increase.
00:05:28We've got to get a 50% increase.
00:05:28And now we've got to get a 50% increase in the 50% increase.
00:05:33So...
00:05:37So...
00:05:37...we've got some money.
00:05:39It's not a company.
00:05:42I'm sorry, I'm sorry.
00:05:44So it's not a company.
00:05:48That's not me, isn't it?
00:05:49I'm not afraid of that.
00:05:50Why are you doing this?
00:05:52I don't want to do it.
00:05:54I don't want to do it.
00:05:55We're going to go to the other side of the house.
00:05:59Do you want to do it?
00:06:01Yes?
00:06:02If you want to do it, it's not an issue.
00:06:05It's not an issue, it's a trouble.
00:06:09It's hard to break it up.
00:06:14Well, it's hard to break it up.
00:06:16Do you have to do that?
00:06:21You can just try it.
00:06:22You can just do it?
00:06:24I am kind of a technology engineer.
00:06:29What?
00:06:31You're a man.
00:06:35Anyway, you're decreasing little.
00:06:38About.
00:06:40You're not doing it?
00:06:41The timing is what you're doing.
00:06:43You're turning into the air and the air.
00:06:45It's so slow.
00:06:47Yes.
00:06:47It's not.
00:06:48It's not that easy.
00:06:51You're coming out of a Giving amount.
00:06:53Yes?
00:06:54It's not just a thing.
00:06:58It's a lot.
00:06:59It's not a thing.
00:07:00But it's not a thing.
00:07:02Oh, the team.
00:07:05You're a good guy.
00:07:06You're a good guy.
00:07:14I'll be able to get the money.
00:07:18I'll be able to get the money.
00:07:19The plan is to make it so I can do it.
00:07:28What are you doing?
00:07:30It's over.
00:07:33It's over.
00:07:33Wait, wait.
00:07:33I've only left one.
00:07:34I'm already in Seoul.
00:07:36I'm so excited.
00:07:37Oh, okay.
00:07:39I need you to hear what you did.
00:07:41Before we get to go, why did you do it?
00:07:45Why did you go home at you?
00:07:48Then we went to go again that way, we will do it.
00:07:55Oh, no, no, no, no, no, no, no.
00:08:25거기서 홍보 안 해봤어?
00:09:23You got to go.
00:09:24The police officer, you're going to go to the hospital.
00:09:32The police officer,
00:09:42I'm going to go.
00:09:43I'm going to go.
00:09:47The army is here.
00:09:50I'm going to go.
00:10:25You're welcome.
00:10:27You're welcome.
00:10:30You're welcome.
00:10:32I'll let you know.
00:10:34I'll let you know.
00:10:36I'll let you know.
00:10:37What are you doing?
00:10:41You were preparing for the day.
00:10:43A small schedule.
00:10:53I can't wait to do the hangover.
00:10:55Can't wait to make your hand.
00:10:56I got a full set.
00:10:59I'm gonna put it there for a chance.
00:10:59I have to go.
00:11:00I need to let you hold my hand.
00:11:00Hey, come on,
00:11:03I'm ready.
00:11:05Thank you,
00:11:05I'm ready for that I should look.
00:11:06I'll give you an eye on it.
00:11:07I'm sorry, I'm ready.
00:11:09Do you want to?
00:11:10School of Foreign.
00:11:16Oi.
00:11:19We're all going on.
00:11:20You're going on!
00:11:22I'll go.
00:11:26Ho, ho, ho!
00:11:28All right.
00:11:34Thank you very much.
00:12:04Woo! Woo! Woo! Woo!
00:12:40There are two always so much.
00:12:42You're all right.
00:12:42Are you going to wear it right now?
00:12:42Yeah.
00:12:44I'm the one.
00:12:46Yeah, yeah, yeah.
00:12:48In my face it's me higher.
00:12:52But how are you going to wear it right now?
00:12:54In the room?
00:12:55It's a good time.
00:12:57It's pretty, pretty.
00:12:58What?
00:12:59Let's do it.
00:13:00Let's do it.
00:13:07Let's do it.
00:13:30Let's do it.
00:13:33Let's do it.
00:13:36Let's do it.
00:13:37Let's do it.
00:13:38Let's do it.
00:13:38Let's do it.
00:13:39Let's do it.
00:13:40Let's do it.
00:13:41Let's do it.
00:13:41Let's do it.
00:13:42Let's do it.
00:13:42Let's do it.
00:13:43Let's do it.
00:13:45Let's do it.
00:13:46Let's do it.
00:13:47Let's do it.
00:13:49Let's do it.
00:13:52Let's do it.
00:13:53Let's do it.
00:13:54Let's do it.
00:13:54I'm so nervous!
00:14:00I'm so nervous!
00:14:06It's so beautiful!
00:14:08I love you!
00:14:11We'll be here for the cast.
00:14:13I'll see you next time.
00:14:18I'm nowhere near tired.
00:14:253
00:14:252
00:14:265
00:14:265
00:14:266
00:14:276
00:14:285
00:14:286
00:14:285
00:14:295
00:14:373
00:14:385
00:14:415
00:14:435
00:14:506
00:14:516
00:14:517
00:14:517
00:14:518
00:14:517
00:14:5112
00:14:5112
00:14:52Uh, 둘째!
00:14:52둘째는 무슨!
00:14:5410살 때까지 태어난 줄도 몰랐다던데…
00:14:56그게 무슨 소리예요?
00:14:58내연녀가 따로 키우다가 10살쯤 됐을 때
00:15:02성의장한테 보냈다네요.
00:15:04평민회 서출이까지 한 거예요?
00:15:07응.
00:15:07그래서 그런가?
00:15:08없는 게 많더라구요.
00:15:10영예나 품위, 싸가지나 정신머리, 뭐 그런 거?
00:15:15미친 여니라는 소리네?
00:15:16What?
00:15:26Come on.
00:15:44어깨 2위 성대표.
00:15:47저기요.
00:15:48한잔 주시죠.
00:15:49감사합니다.
00:15:51너 안 들리는 척하는 거 다 알거든?
00:15:53알면 꺼져줄래?
00:15:54이게 오빠한테.
00:15:58네가 임마 이러니까 못 배웠다는 소리를 듣는 거야.
00:16:02그나마 능력은 좀 있는가 했더니.
00:16:06이번에 너 매출 밀렸다며.
00:16:09바로 그게 이해가.
00:16:12소문이 파다해.
00:16:15내 말이.
00:16:17파다하더라.
00:16:19우린 뭐 이렇다 할 광고도 없고.
00:16:22뭐 세일도 안 하는데.
00:16:25광고에 바이럴에 반값 세일까지 쳐바른 니네 브랜드 재키고.
00:16:30여전히 우리가 선호도 조사 1위라는 거.
00:16:33개나 소나 다 알더라고.
00:16:36비싸다고 원성이 자자한데 고민이야.
00:16:40싸게 파는 건 죽기보다 싫어서.
00:16:42싸구려 같잖아.
00:16:45누구처럼.
00:16:48싸구려?
00:16:50야.
00:16:51너 임마 거 자격지심이야.
00:16:54자격지심?
00:16:55내가?
00:16:56너한테?
00:16:58응.
00:16:58너 명품 마케팅에 그렇게 목숨 거는 거.
00:17:02네가 명품 아니라서 그런 거잖아.
00:17:04니 그 미천한 출신 커버하려고 애쓰는 거 알겠는데.
00:17:07제발 저기 안빈 낙도하면서 살아.
00:17:12노려보지 말고 인마.
00:17:14오빠한테.
00:17:16오빠로서 보기 안쓰러워서 그래.
00:17:19너랑 내가 뭐 이복이기는 해도 그래도.
00:17:21남매인데.
00:17:24응?
00:17:24안 그래?
00:17:26개소리 처하고 있네.
00:17:29어?
00:17:30너.
00:17:31짓고 싶으면 목줄이라도 차고 와서 짖어.
00:17:34그 목줄 졸라버리게.
00:17:39그리고 이럴 땐 안빈낙도 아니고 안분치죠.
00:17:43이 분이시나.
00:17:51중화전으로 모시겠습니다.
00:18:09여기선 너랑 나랑 세트야.
00:18:14장사치.
00:18:21validation.
00:18:29이거 신나?
00:18:30이제 잠깐 wring을 Put it in.
00:18:34뜨거운 일에선 너희 mão 띄니..?
00:18:39옥아..
00:18:40후..
00:18:40보이지도 않겠네.
00:18:41보이지도 않겠어.
00:18:42그 기둥이 또.
00:18:44쫓아.
00:18:45하..
00:18:46하..
00:18:57I'm sorry.
00:19:00Oh, my God.
00:19:10I'm sorry.
00:19:33I don't know why.
00:19:36I don't know why.
00:19:37You've only been here and I've been here and I've been here.
00:19:40Why are you doing this?
00:19:51I've been here and I've been here.
00:20:09I'm here and I've been here.
00:20:18I'm here and I've been here and I've been here and I've been here.
00:20:29You've only come here and I've been here.
00:21:09To get over.
00:21:10Don't get over, where the край is going.
00:21:12Calm down...
00:21:17.
00:21:48Do you think it's going to be a trap in your head?
00:21:52I'm going to die later.
00:21:56I'm not going to die.
00:22:00I'm not going to die.
00:22:25Thank you very much.
00:22:49Thank you very much.
00:23:19Thank you very much.
00:23:39Thank you very much.
00:23:41Thank you very much.
00:24:22Thank you very much.
00:24:25Thank you very much.
00:25:33Thank you very much.
00:25:34Thank you very much.
00:26:00Thank you very much.
00:26:34Thank you very much.
00:26:35Thank you very much.
00:26:36Thank you very much.
00:26:37Thank you very much.
00:26:38Thank you very much.
00:26:39Thank you very much.
00:26:41Thank you very much.
00:26:45Thank you very much.
00:27:08Thank you very much.
00:27:12Thank you very much.
00:27:20I don't know if you don't get any more time.
00:27:22Why not do I know if I can't die?
00:27:25Are you worried about it?
00:27:26I don't think that's going to have a question.
00:27:29If you're alone, you're alone.
00:27:31I don't want to talk to you for a long time.
00:27:36I mean...
00:27:37I don't know how to get married anymore.
00:27:40I eventually?
00:27:40Why is he watching me?
00:27:43I'm just going to see what happened.
00:27:44I'm learning about the other half.
00:27:48I'm looking for the other half.
00:27:49No, I'm looking for the other half.
00:27:56You're looking for me.
00:28:01I'm looking for the wedding, and I'm looking for the wedding.
00:28:04I'll do this for the wedding.
00:28:06I think it's going to be the wedding.
00:28:07I am going to take a few hours.
00:28:09I'm going to take a few hours.
00:28:10You are going to take a few hours of the day.
00:28:17I'm going to take a few hours a week.
00:28:20I will not be able to take a few hours.
00:28:24I can't wait.
00:28:26I will take a few hours to take a while.
00:28:27If you're not alone, you should be a realtor.
00:28:28I'm not sure how many people are going to do this.
00:28:31I mean, that's why it's a huge duty.
00:28:42And that's why we discuss such as an organization,
00:28:45and how much time travel to the U.S.,
00:28:46and how much time travel to the U.S.
00:28:51and how much time travel is coming from.
00:28:52I don't know what the hell is going on.
00:28:57It's not going to be a bit different.
00:29:00No, no, no, no, no.
00:29:06No, no, no.
00:29:07No, no, no, no.
00:29:07No, no, no, no.
00:29:07No, no, no.
00:29:08No, no, no.
00:29:09No, no, no, no.
00:29:18왕실의 혼례는 의회의 승인이 있어야 한다.
00:29:21왕실법 있잖아.
00:29:34그럼 그냥 처음부터 그렇게 얘기를 하든가.
00:29:36사람 쫄리게.
00:29:42에이, 참.
00:29:44통신 차단한다더니 대단하네, 대단해.
00:29:46누구냐?
00:29:52대군자가.
00:30:07이름.
00:30:15성고합니다.
00:30:18제가 길을 잃어서.
00:30:21이름.
00:30:24성유주입니다.
00:30:26소속.
00:30:28저는 궁인이 아닌데요.
00:30:34궁인도 아니니가.
00:30:37외부인에게 허락되지 않는 이곳을.
00:30:42서성이고 있다.
00:30:47셋을 세는 동안 모습을 감추면 넘어가도록 하지.
00:30:51진짜요?
00:30:54뭐.
00:30:56구 배님을 위해 내 그 정도도 못 할까.
00:30:59하아 그건 그러.
00:31:03네?
00:31:04하나.
00:31:06둘.
00:31:10뭐, 뭐예요?
00:31:12Don't you go
00:31:54I'll kill you.
00:31:57I'll kill you.
00:32:06I'll kill you.
00:32:09I'm not going to go.
00:32:18Mom, mom!
00:32:24Sonia!
00:32:28Are you okay?
00:32:41Yes.
00:32:41This is a good case for the family.
00:32:41I'm not sure if the family is up.
00:32:45So it's okay?
00:32:46I don't care if someone does it.
00:32:49You don't care if someone has a man.
00:32:52I'm not sure if someone has a man.
00:32:52He has a 3 years ago.
00:32:55He's a good guy to work in the R.
00:32:57He's a good guy to work with him.
00:32:58He's a good guy to work with him.
00:32:59He's a good guy.
00:32:59He's not done.
00:33:06Hold on.
00:33:10You didn't know what to do?
00:33:14You didn't know what to do.
00:33:15You didn't know how to do this?
00:33:17I just went to Ramon, but I didn't know what to do.
00:33:23What did you say?
00:33:24What did you say?
00:33:25What happened?
00:33:29It was a fire.
00:33:30Are you okay with me?
00:33:33Are you a fan of me?
00:33:37I'm not a fan of you?
00:33:40I don't know.
00:33:48There was an accident in the fire.
00:33:51It was a accident that happened.
00:33:53It was a accident that there was no accident.
00:34:03What do you think about it?
00:34:05Yes, you were in the same age?
00:34:10Is he going to be a violent crime?
00:34:12He's a bit different.
00:34:16What a hell of a...
00:34:18If I'm a violent crime, I'm not a violent crime.
00:34:20I don't know.
00:34:22I don't know.
00:34:24But why are you so sad?
00:34:29Just...
00:34:30You're not so sad.
00:34:51I don't know.
00:35:26I don't know.
00:35:43I don't know.
00:36:1710학년 이하의 학생은 해시 이후 기숙사 밖 출임을 금한다.
00:36:21이 교칙을 위반할 시 벌점 20점.
00:36:23수련 시간 이외의 체육시설을 이용할 땐 학교장의 승인이 선행되어야 한다.
00:36:28이 교칙을 위반할 시 벌점 10점.
00:36:30도와, 그대는?
00:36:31자가는요?
00:36:33자가께서도 여기 계시잖아요.
00:36:35자가께서도 벌점 받습니까?
00:36:45승인도 없어졌을까?
00:36:59승인도 없어졌을까?
00:37:02아니, 청년궁 9학년 류민석의 열쇠입니다.
00:37:12류민석?
00:37:12예, 부끄러운 줄도 모르고 열쇠가 있다며 자랑을 하기에 제가 훔쳤습니다.
00:37:18개인 수련을 위해 존재하는 곳이 아닌 이 국공장의 열쇠를 왜 개인이 가지고 있는 건지는 모르겠습니다만.
00:37:27자가께서도 이리 쉽게 승인서를 받으신 걸 보니 저한테만 문턱이 높았던 모양입니다.
00:37:36그러니 벌점이니 뭐니 저한테 훈기하지 마십시오.
00:37:39저는 제 적이 누리는 모든 기회를 똑같이 누릴 거니까.
00:37:44똑같이 더러워지겠다?
00:37:46더럽게라도 이기겠다는 소리입니다.
00:37:48더럽게 질 바엔 그게 나으니까요.
00:38:17질서 없어.
00:38:18질서 없어.
00:38:41I'm not going to go to the next day.
00:38:47I'm going to go to the next day.
00:38:47How are you?
00:39:15I'm going to wait for you.
00:39:17What do you think?
00:39:23Yes.
00:39:30Yes.
00:39:33Yes.
00:39:33Yes.
00:39:36Yes.
00:39:38we have a problem.
00:39:39No.
00:39:39You.
00:39:39No.
00:39:40I don't do it.
00:39:44But you cannot call me at any time.
00:39:46You're not at all are stuck with me.
00:39:50And it's true.
00:39:51I don't want to call you.
00:39:51All right.
00:39:56You're not going to call me.
00:39:58You're not going to call me.
00:39:59I'm not going to call you.
00:40:01You don't care about it.
00:40:03You don't care about it.
00:40:08It's just a problem.
00:40:09No one seems to worry about it.
00:40:12He's worried about it.
00:40:15He's not worried about it.
00:40:15He's just a fight.
00:40:16But he's just a mess.
00:40:21That's what I'm talking about.
00:40:23It's the case of that.
00:40:23That's why he's a mess.
00:40:34I...
00:40:34He's a good job and a good job.
00:40:37He's a very good job and a lot.
00:40:40It's not a successful job.
00:40:44Iain.
00:40:45And...
00:40:47He's a great job to do that.
00:40:49Iain!
00:40:50This is a way of doing it.
00:40:57It's a good job.
00:41:05You can't do it.
00:41:09You can't do it.
00:41:10You can't do it.
00:41:10I can't do it.
00:41:11It's just a thing.
00:41:14It's just a thing.
00:41:19You didn't have to believe it?
00:41:21What are you thinking?
00:41:23정치인들은 그대 옆자리를 차지하기 위해 열을 올립니다
00:41:28그대와 나란히 찍힌 사진 한 장이
00:41:31공들여 만든 공약 열 개보다 힘이 좋으니까요
00:41:34기업가들은요
00:41:36그대가 해외 순방을 나갈 때마다 의전을 자처합니다
00:41:40그대가 곁을 허락했다는 사실 하나만으로도
00:41:45투자자들의 신뢰를 얻으니까요
00:41:54금상은 그대에게 가려졌어요
00:42:09아바마마 소자 100점 맞았습니다
00:42:17초연해지거라
00:42:18예?
00:42:19훌륭하다 한들 당연한 이치이고 부족하다 하면 부끄러운 수치니라
00:42:25하오나 아바마마 노력은 군자의 도리이지 않습니까?
00:42:30너는 군자이기 전에 대군이지 않느냐?
00:42:35너의 새로운 군호다
00:42:39군호가 바뀝니까?
00:42:42신의를 지키라는 뜻이니라
00:42:46세자의 앞을 가리지 말거라
00:43:00세자의 앞을 가리지 말거라
00:43:01너의 새로운 군호다
00:43:07제가 뭘 또
00:43:12잘했습니까?
00:43:26해서
00:43:30제게 원하는 게 뭡니까?
00:43:33금상의 든든한 뒷배가 되어주세요
00:43:35그건 이미 하고 있습니다
00:43:37훈래를 올리세요
00:43:42내가 고른 여인과 훈래를 올려
00:43:45나와 금상에 대한 지지를 보여주세요
00:43:49나와 금상에 대한 지지를 보여주세요
00:44:01싫다니까요?
00:44:05아니
00:44:06그래 내가 백번 양보해서 결혼은 한다고 칩시다
00:44:09뭐 명색이 재벌이 샌데 전략적 인수합병
00:44:12아 중요하지
00:44:14그래야 집안 살림에 보탬도 되고 그러는 거니까
00:44:17근데 자회사 대표는 진짜 아니지
00:44:19그게 말이 된다고 생각해요
00:44:21나 성희준데?
00:44:22성희주가 뭔데?
00:44:24답이 저희 왔어요
00:44:26
00:44:27너는 목소리 좀 낮춰
00:44:29기집애가 목소리만 커가지고
00:44:31안녕하세요 아버님
00:44:32아가씨
00:44:33이거 뭐야
00:44:34자기 마실거지?
00:44:35앗 뜨거
00:44:35조심 좀 하지 자기야
00:44:37아이
00:44:38아이 얘기 좀 해주시지
00:44:43아버님 괴롭히지 마세요 아가씨
00:44:46아가씨한테 어울릴만한 상대차느라
00:44:48아버님께서 얼마나 고생하셨는데요
00:44:55둘이 콜라보 한 거였어요?
00:44:57콜라보 결과가 이거고
00:44:59제게서열 들지도 못하는 놈 데려다가 어디다 쓰라고?
00:45:02키링으로 쓰라고?
00:45:03걔 잘생겼어요?
00:45:04이게 진짜
00:45:08어쩌겠어요 아가씨
00:45:11정략결혼일수록 이것저것 따지는 집안이 많은데
00:45:15이것저것?
00:45:18이것저것?
00:45:19
00:45:21
00:45:21
00:45:23새언니는 이것저것 따져서 이거 새끼랑 결혼했어요?
00:45:26오 이상하다
00:45:28따지면 따질수록 망원이라는 느낌이 팍팍 왔을텐데
00:45:31야 우리 연애 결혼했거든
00:45:33어쩌라고 이 데릴사위 새끼야
00:45:35뭐 이 새끼야?
00:45:35조용히들 해!
00:45:38아 쟤 어렵다 진짜
00:45:41니 말대로 떼되면 해야되는 결혼이다
00:45:44아니 누가 결혼이 하기 싫대요?
00:45:45내 발톱 떼만도 못한 놈이랑 하기 싫다는 거지?
00:45:49아버지
00:45:50솔직하게 말씀하세요
00:45:51이참에 저 치워버리고 싶으신 거잖아요
00:45:54능력대로 하면 저 새끼가 밀릴 거 뻔히 아니까
00:45:57야 밀리긴 누가 밀린다 그래
00:45:59니가 밀리지 내가 밀리겠냐?
00:46:05사생활한 타이틀에 덜 떨어진 형제 새끼까지 아주 골고루 주셔놓고
00:46:10이제 무능력한 남편까지 주시려는 모양인데
00:46:15아버지 뜻대로는
00:46:17안 될 겁니다
00:46:20내가 그렇게 안 될 거니까
00:46:28아니
00:46:29혼인이요?
00:46:30아니
00:46:31하겠다고 하셨어요?
00:46:34글쎄
00:46:35하시려고요?
00:46:39못할 거 없지
00:46:41이야
00:46:42우리 자가가
00:46:43언제부터 그렇게 말을 잘 들으셨대?
00:46:47너는 언제부터 그렇게 방지해진 것이냐
00:46:52죄송합니다
00:46:53답답해서 그런 거죠?
00:46:55답답해서
00:46:55아니 그렇잖아요
00:46:57지금까지 자가의 혼인을 반대한 게 누군데
00:46:59그래놓고
00:47:00이제 와서 혼인을 해라
00:47:02그것도 본인이 고른 여인이랑
00:47:03이거 억지잖아요 억지
00:47:05
00:47:14이건 작년에 했던 거고
00:47:17이건 저쪽 회사에서 하고 있는 거고
00:47:22팀장님
00:47:23뭐 시간이 부족했어요?
00:47:25대표님
00:47:26
00:47:26홍보라는 게
00:47:27뭐 다 거기서 거기란 말씀하실 건 아니죠?
00:47:30그런 말씀하실 거면 사표 쓰셔야 돼
00:47:33그 자리에 아무나 앉혀도 된단 소리잖아
00:47:35아니 다 어차피 거기서 거긴데
00:47:37비싼 인력 써서 뭐해?
00:47:38죄송합니다
00:47:39네 대표님
00:47:41보완해서 다시 오겠습니다
00:47:44보완해서 다시 오는 건 아니예요
00:47:44
00:47:45
00:47:54
00:47:54
00:47:55
00:47:55
00:47:55
00:47:56
00:47:57
00:47:59
00:47:59
00:47:59
00:48:00
00:48:00
00:48:00
00:48:04That's fine.
00:48:05Let's go.
00:48:11It's a lot of used things.
00:48:13I...
00:48:14Just drink.
00:48:15It's good for you.
00:48:18No, there's no water.
00:48:19There's a week of my ex-husband.
00:48:20many people have no problem.
00:48:24You know,
00:48:25you are not a part of your partner.
00:48:27I don't think you've got a person anymore.
00:48:30You, and I'm a person.
00:48:33I don't know that?
00:48:34I don't know...
00:48:38I'm a person.
00:48:39You know.
00:48:40And it's not too bad.
00:48:46I can't.
00:48:57So...
00:49:13So...
00:49:19You should go home.
00:49:20You should go home.
00:49:24I have a few days later, but ...
00:49:34I'll be home.
00:49:39You don't want to rest?
00:49:42I'll go for a month.
00:49:45What's your fault?
00:49:50You're not a fault.
00:49:51You're a fault.
00:49:53You're a fault.
00:50:01I'm a mistake.
00:50:03I know it's great.
00:50:05But I know it's great.
00:50:06I just want to be happy to be here.
00:50:07That's what we're doing there.
00:50:10He's a little bit nervous about it.
00:50:16He's a good guy.
00:50:26He's a good guy.
00:50:30He's a good guy.
00:50:31What did you say about it?
00:50:34It was a terrible thing.
00:50:38But I'm tired.
00:50:40I'm tired.
00:50:41I'm tired.
00:50:42I'm tired.
00:50:44I'm tired.
00:50:46I'm tired.
00:50:47I'm tired.
00:50:59What are you doing?
00:51:01I did not.
00:51:04I did not want to oportunity.
00:51:07I got no one in front of you.
00:51:11That's right.
00:51:12He can't complain to me.
00:51:15He is a brother of my brother.
00:51:17I don't want to be the king.
00:51:19He's carrying their sister.
00:51:19He is not.
00:51:24That is what's the problem in your life.
00:51:28The difference between the two children and the children of the children.
00:51:47You don't understand?
00:51:52I'm not sure if you're a father, I don't know.
00:51:55It's a lot of people who are not looking at it.
00:51:57But I don't think that they're going to live well.
00:51:59People don't know.
00:52:02They're hard to look at it?
00:52:07What they're not doing to them?
00:52:09I don't like them.
00:52:11I don't like them to be a good person.
00:52:15It's just a lot.
00:52:15There's a lot of noise.
00:52:16It's a total of law enforcement.
00:52:19What's wrong with that?
00:52:20Anyway, I think it's important to me.
00:52:23I think it's a bit of a tradition.
00:52:25It's a bit of a tradition.
00:52:27What do you mean by the way?
00:52:29What do you mean by the way?
00:52:29What do you mean by the way?
00:52:30I'm sorry, I'm sorry.
00:52:35I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry!
00:52:38I'm just looking at the same person.
00:52:41You are a wise person to find all of those!
00:52:43It's actually a bad thing that's right!
00:52:46You don't have to do anything!
00:52:48You don't have to do anything!
00:52:49You're the only one.
00:52:50Is what I mean by the way?
00:52:55It's...
00:52:55I mean?
00:52:57I'm sorry!
00:52:58A bit of water!
00:53:26I'm sorry.
00:53:27What did you say?
00:53:28Let me see.
00:53:37You're so angry at this time.
00:53:40I'm not sure if I had a chance to get out of it.
00:53:43I'm not sure if I had a chance to get out of it.
00:53:45I'm not sure if I had a chance to get out of it.
00:53:48The people are so angry.
00:53:48The people are so angry.
00:53:52Are you serious?
00:53:54Is there any other thing you have to say?
00:53:59Yes?
00:54:01My name is...
00:54:04It will be more than any other person.
00:54:07...
00:54:08...
00:54:09...
00:54:10...
00:54:11...
00:54:11...
00:54:12...
00:54:13...
00:54:13...
00:54:13...
00:54:13You have to look at it!
00:54:15It's the reason why...
00:54:16It's the reason why...
00:54:18It's the reason why...
00:54:21It's the reason why...
00:54:22It's crazy!
00:54:26...
00:54:27...
00:54:28...
00:54:29...
00:54:31...
00:54:33...
00:54:33...
00:54:34...
00:54:34...
00:54:34...
00:54:34...
00:54:34...
00:54:34...
00:54:34...
00:54:34My parents are not a lot.
00:54:35They have a lot of people who want to know what's going on.
00:54:37But in terms of the fact that you have a public right now,
00:54:39you can see the fate of the king of the king of the king of the king of the king.
00:54:43Well, the king is always in the king of the king.
00:54:45Why?
00:54:46The people who love him of the king of the king of the king.
00:54:49Oh, really nice!
00:54:51I'm not sure.
00:54:56I'm not sure.
00:55:06I'm going to finish the question.
00:55:08Yes?
00:55:09I'm going to do it.
00:55:10Yes.
00:55:11I'm going to be the director of the team.
00:55:14So?
00:55:17What do you think?
00:55:25I think it's good.
00:55:31What?
00:55:57I'm going to go.
00:56:00I'm going to go.
00:56:05I'm going to go.
00:56:14I'm going to go.
00:56:17I'm going to go.
00:56:18I'm going to go.
00:56:25I'm going to go.
00:56:53I'm going to go.
00:56:54What?
00:56:55I'm going to go.
00:56:58What?
00:57:04I'm going to go.
00:57:05What does it mean?
00:57:06You've got a bad idea.
00:57:09Be careful, don't you.
00:57:12It's not bad, I don't know.
00:57:20It's not too bad.
00:57:21You don't know it.
00:57:23Why?
00:57:24It's not so bad.
00:57:26So why is it not going to happen.
00:57:34That's where we can get married.
00:57:35I really don't care what he's doing.
00:57:38I don't care what the fuck.
00:57:39You need to get married.
00:57:42You are not going to be married to me.
00:57:44No, I don't have a question.
00:57:46I don't have a question too long.
00:57:51No, I don't have a question.
00:57:56But I don't have a question.
00:57:58It's just me.
00:57:58Are you sure you're going to go out there?
00:58:01It's the first time.
00:58:03Well, you did.
00:58:05But...
00:58:06You did.
00:58:08What?
00:58:09What?
00:58:11Where did you go?
00:58:12Where did you go?
00:58:15How did you go?
00:58:15You're so hot.
00:58:18He's got to talk to him.
00:58:19He's got to talk to him.
00:58:20He's got to talk to him.
00:58:21He's got to talk to him.
00:58:22He's got to talk to him.
00:58:22Let's talk to him.
00:58:23He's got to talk to him.
00:58:25How much is he going to the music for somebody else?
00:58:30He calls me the mayor.
00:58:32How long will he go out there?
00:58:34How long did he say goodbye to the wilderness?
00:58:36When he says goodbye, wszystk God.
00:58:38But he calls me a little.
00:58:44What about you?
00:58:46No, he's getting espaço.
00:58:48No.
00:58:49し But on the streets,
00:58:49He thinks he's hard to go out there.
00:58:52No, I'm not too busy. I'm a very busy person.
00:58:55I'm a guy who's in the hospital.
00:58:57He's also a guy who's in the hospital.
00:58:59He's a guy who's in the hospital.
00:59:00He's a guy who's in the hospital.
00:59:02Then what?
00:59:05What about you?
00:59:06I'm like, you're going to marry him and you're going to marry him?
00:59:09I'm going to marry him.
00:59:11I'm going to marry him.
00:59:16Wait a minute.
00:59:17Oh...
00:59:21...sert...
00:59:23...ttingen...
00:59:25...ttingen...
00:59:29...ttingen...
00:59:47...이한대군 쪽에선 별말 없느냐?
00:59:50예...
00:59:50...승종원은 물론이고 정성군까지 나서서 압박하고 있는데...
00:59:55...민 총리의 아련 신청도 거절했답니다...
01:00:00이 정도론 아무렇지 않다 이건가...
01:00:08책 속에 들어가시겠네 들어가시겠어...
01:00:12하...
01:00:13아 이거 주환쌍 왜 찾으신건데요?
01:00:17예? 저 뭐 잘못했어요?
01:00:18너 먹거라...
01:00:23뭐예요?
01:00:26아니 나를 막 그렇게 아껴요?
01:00:29잘 먹겠습니다...
01:00:32음...
01:00:33그래...
01:00:34그거 먹으며 입 좀 다물고 있으란 소리다...
01:00:37어?
01:00:37이 놈 잔소리해...
01:00:39이 빗소리조차 들리질 않으니...
01:00:42예...
01:00:45근데 이건 좀 중요한...
01:00:50그... 성희주 대표한테 아련 신청이 또 들어왔어요...
01:00:54이건 어떡할까요?
01:00:55또?
01:00:56응...
01:00:56일정상의 문제로 거절한다고 했는데...
01:00:58바로 재유청 들어오더라고요...
01:01:01그것도 이름만 바꿔서...
01:01:03이름을 바꾸다니...
01:01:04하...
01:01:04처음엔 분명 이름란에 성희주...
01:01:07소승란에 캐슬뷰티라고 써있었는데...
01:01:09이번엔 그냥...
01:01:10캐슬그룹 성향국의 차녀라고 적었더라고요...
01:01:14하...
01:01:18거절하거라...
01:01:20또?
01:01:22와...
01:01:24하하하하...
01:01:25나 진짜 승부욕 생기네...
01:01:28하...
01:01:31드세요...
01:01:32나 먹고살자고 하는건데...
01:01:34빨리...
01:01:35빨리...
01:01:42이거 뭐야?
01:01:44되게 맛있다?
01:01:45괜찮죠?
01:01:47회사 앞에 새로 생겼는데...
01:01:49요즘 비서팀이 자주 시켜먹더라고요?
01:01:52예...
01:01:53맛있는 거 생기면 내 방에도 좀 넣어주라 그래!
01:01:56지들끼리만 먹지 말고!
01:01:58아니...
01:01:59그냥 약혼을 안하면 돼...
01:02:01아...
01:02:02난 진짜 신경질 나서 못참겠네...
01:02:04지가 대군이면 다야?
01:02:05아악!
01:02:18하...
01:02:19아련 이유를 안 써서 그런가?
01:02:26하...
01:02:31하...
01:02:36존경하는 대군자가...
01:02:39캐슬그룹은...
01:02:40왕실의 자애로운 보살피말에...
01:02:42눈부신 성장과 발전을 거듭하고 있으며...
01:02:46재계순위 1위라는 쾌거를...
01:02:51하...
01:02:52이건 좀 너무 오바인가?
01:03:01앞으로도 국가의 발전에 이바지할 것을 굳게 다짐하며...
01:03:05아련을...
01:03:06요청합니다...
01:03:08대군자가의 건설적인 조언...
01:03:11기다리겠습니다...
01:03:13캐슬그룹 상무이사...
01:03:16성...
01:03:17희...
01:03:20주...
01:03:25하!
01:03:29왜 저래... 진짜...
01:03:31하...
01:03:35하...
01:03:37사과
01:03:39성익재 carbs 하거나...
01:03:42
01:03:42사과
01:03:43어저 하거나...
01:03:47버절나거나...
01:03:48예...
01:03:49알려드리자
01:03:50사과
01:03:51성 hindsight 대표..
01:03:52버절나거나
01:03:52예cip
01:03:55회사� interesante
01:03:57It's been a long time for me.
01:03:59I'm going to tell you how long it's going to be done.
01:04:02Wait a minute.
01:04:04But it's...
01:04:06I'm not going to go.
01:04:12I'm not going to go.
01:04:21I'm not going to go.
01:04:23Why are you doing this?
01:04:33I'm going to be able to see you.
01:04:38I'm going to be able to see you.
01:04:42I'm not going to be able to see you.
01:05:03It's so good.
01:05:04It's already five times.
01:05:06But, it was a sign for you.
01:05:07Yes, it was a sign for you.
01:05:12He was a sign for you.
01:05:13You're a sign for a sign for you.
01:05:17You're a sign for your sign.
01:05:20You're a sign for your sign, you're a sign.
01:05:24How are you doing?
01:05:27How are you doing?
01:05:28How are you doing?
01:05:29Yes?
01:05:30I'm going to help you.
01:05:33I'm going to help you.
01:05:50I'm going to help you.
01:05:51I'm going to help you.
01:05:57Oh, my God.
01:06:39누가 어디에 들어?
01:06:41캐슬그룹 상무 성희주라고 합니다.
01:06:48대군사자에 심어놓은 아이가 있다 했지.
01:06:51예, 마마.
01:06:52믿을만한 아이냐?
01:06:54예, 언제든 쓰시옵소서.
01:06:57예, pm!
01:07:19난その 날
01:07:49What do you want to call me?
01:07:56There are a lot of people who like it.
01:07:58I don't know what you like.
01:08:03I don't know what you like.
01:08:05I don't know what you like.
01:08:08I don't know what you like.
01:08:21청혼하려고요.
01:08:29저와...
01:08:30혼인하시죠?
01:08:52저와...
01:08:57다음날.
01:08:58Oh, yeah.
01:09:06I can't tell.
01:09:10I can't tell.
01:09:13I can't tell.
01:09:14I can't tell.
01:09:18My place takes me higher.
01:09:21I'm nowhere near tired.
01:09:25I can't tell.
01:09:28I can't tell.
01:09:29My place takes me higher.
01:09:34I'm nowhere near tired.
01:09:37I can't tell.
01:09:38저와 혼인하시죠?
01:09:41저 학벌 좋아요.
01:09:42능력은 더 좋고.
01:09:44거절하지.
01:09:46까였어.
01:09:47보고 싶었어요.
01:09:48성의주.
01:09:49에이라!
01:09:50뒷조사라도 한 것이냐?
01:09:52감히 나를?
01:09:53네.
01:09:53네.
01:09:53이 여인을 좀 만나야겠네.
01:09:58이한대군의 숨겨진 여자?
01:10:01내가?
01:10:02혼자 임신 안내하고 난리예요.
01:10:04왓?
01:10:05도작 이름뿐인 신분을 받겠다고.
01:10:07나와 혼인을 하겠다.
01:10:14이 여인은?
01:10:25멈추는 분이 아닐까.
01:10:26저의 여인은?
01:10:28고і고 플레이.
01:10:30이 여인은?
01:10:34이 여인은?
01:10:56My favorite part
01:11:00My heart is looking at the top of my heart.
01:11:03The world is so bright.
01:11:06Every life, every spark.
01:11:10You light up my light.
01:11:11She's like this, she's like this.
01:11:17She's like my heart.
01:11:17So if you're not a person, she doesn't like me.
01:11:20Don't you just like me.
01:11:30My heart is like a secret!
01:11:32So...
01:11:32Fine.
01:11:33No, I'm sorry...
01:11:36Maybe I'll get the court after long...
01:11:38But I don't know if you want to be a secret!
01:11:41I don't know if...
01:11:45Yeah!
01:11:46Yeah, you're in!
01:11:47No, you're in!
01:11:48You're in!
01:11:48I'm going to shoot.
01:11:49What's the first thing?
01:11:51You're in, I'm in!
01:11:53I'm in, I'm in!
01:11:54I'm in!
01:11:58I'm in!
01:12:04I hope you'll respond with your saying that you are fighting enough, but you're fighting over the wall.
01:12:13The fight will be to the everyday Cincering World just the force of the team.
01:12:17Yeah, you will be willing to go out to overcome a skill.
01:12:21It's great. He's done a long time.
01:12:25He's done a long time.
01:12:25He has been working in a hard time for me when he was working.
01:12:27You're a man.
01:12:28I don't know what I'm going to do.
01:12:31You're a man.
01:12:34You're a man.
01:12:41I don't know what I'm going to do.
01:12:46You're a man.
01:13:00I know when you're tired
Comments

Recommended