- 16 hours ago
Učna-leta-izumitelja-Polža (1982) Slovenian Movie Completo [Full Movie] [Trending]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:25Oh
00:00:36Let's go.
00:01:00Let's go.
00:01:50Let's go.
00:02:01Let's go.
00:02:44Let's go.
00:02:46Let's go.
00:03:27Let's go.
00:03:29Let's go.
00:03:44Let's go.
00:03:46Let's go.
00:03:47Let's go.
00:03:49Let's go.
00:03:50Let's go.
00:03:51Let's go.
00:03:53Let's go.
00:03:55Let's go.
00:04:20Let's go.
00:04:41Let's go.
00:04:44Let's go.
00:04:46Let's go.
00:04:47Let's go.
00:04:48Let's go.
00:04:50Let's go.
00:04:51Let's go.
00:04:52Let's go.
00:05:22Let's go.
00:05:23Let's go.
00:05:23Let's go.
00:05:24Let's go.
00:05:35Let's go.
00:05:39Let's go.
00:05:41Let's go.
00:05:41Let's go.
00:05:53Let's go.
00:05:54Let's go.
00:06:08Let's go.
00:06:11Let's go.
00:06:22Let's go.
00:06:26Let's go.
00:06:27Let's go.
00:06:28Let's go.
00:06:28Let's go.
00:06:29Let's go.
00:06:30Let's go.
00:06:31Let's go.
00:06:33Let's go.
00:06:35Let's go.
00:06:35Let's go.
00:06:37Let's go.
00:06:40Let's go.
00:06:44Let's go.
00:06:47Let's go.
00:06:50Let's go.
00:06:52Let's go.
00:06:57Hey you!
00:06:58Do you want to sign up?
00:07:00What do you want to do?
00:07:01What do you want to do?
00:07:03Let's go.
00:07:04This is your class.
00:07:07What do you want to do?
00:07:08What do you want to do?
00:07:13What do you want to do?
00:07:14What do you want to do?
00:07:15I don't know that close-up.
00:07:17What do you want to do?
00:07:19O, blažen bodi,
00:07:23čas pomladnih dni.
00:07:26In blažen mesec,
00:07:29leto,
00:07:31blažen kraj,
00:07:33ker bil od dvoje lepih samoči
00:07:36tako prevzet,
00:07:38da sem njih služen zdaj.
00:07:41Tako je italijanski renesančni pesnik
00:07:45Kdo?
00:07:48Tako je.
00:07:49Pel svoji lauri.
00:07:51In podobno so številni pesniki peli svojim ženskim idealom.
00:07:55Naš prešir, na primer...
00:07:57Julij!
00:07:58Zakašeni smo, Julija?
00:08:00No,
00:08:01vidim, da vam erotično pesništvo ne bo delalo težav.
00:08:06Predem pa se lotim od tega poglavja,
00:08:08moramo odgovoriti na osnovno vprašanje.
00:08:11Kaj sploh je to erotika?
00:08:15Kaj pomeni ta izraz?
00:08:19No?
00:08:20Mi bo znal kdo odgovoriti?
00:08:24Morda naš duhovitež?
00:08:27No, Denis?
00:08:29Slab štos.
00:08:33Erotika...
00:08:35Erotika je takrat, ko...
00:08:40Še ne misliš, kako bi šel do konca.
00:08:43Kaj je tukaj smešnega?
00:08:46Denis je vendar bil blizu pravega odgovora, kaj ne da?
00:08:50Erotika pomeni bolj duševne vidike ljubezni
00:08:54v nasprotju z nagonsko seksualnimi.
00:08:57Ali si to hotel povedati?
00:08:59No, tanko to.
00:09:00Beseda ste mi zeli z ust.
00:09:02Sede, Filipati.
00:09:07Erotika
00:09:09To je bil grški bok ljubezni.
00:09:12Afroditin sin in spremljevalec.
00:09:15Upodabljali so ga kot nežnega mladeniča
00:09:18s perutmi in zlokom.
00:09:22Kako so ga imenovali stari rimljani?
00:09:27Amor ali Kupido?
00:09:30Kaj še nikoli nište slišali za Amorjeve in Kupidove puščice?
00:09:35O!
00:09:35Denis!
00:09:37Ak prašate, odkud strahota taka?
00:09:42Ranila mene z ostro sta puščico Kupido Strelec,
00:09:46mati z njim njegova.
00:09:49Tako je pev naš preširan.
00:09:52Kaj je hotel s tem povedati peslih?
00:09:57Razmislite do prihodnič!
00:10:07Bož, neki važnega.
00:10:09To je to?
00:10:11Če ti rečo, na.
00:10:13Dobre mačke.
00:10:14Greš z nami, a ne?
00:10:15Ve.
00:10:16Kako z vami?
00:10:18No bod zdaj pa zdaj.
00:10:19A ne vidiš, da čakata?
00:10:22Če omisliš vabet na Coca-Cola?
00:10:24Jaz sem so.
00:10:25A ne štekaš?
00:10:26Obe se gre sta petek.
00:10:28Nem bolj pa še bebo.
00:10:29To večja.
00:10:30Nimes je pa zate.
00:10:31Koga?
00:10:33Garantiram se gre sta petek.
00:10:34Meri kugolinkovi.
00:10:36A ja.
00:10:37Pressing s bolinko vglo.
00:10:38Osu.
00:10:40Kašen pressing.
00:10:41Peting.
00:10:41Pa ja, veš, kaj je to.
00:10:49Tole je moj najboljši fred.
00:10:50Jani.
00:10:51Pravimo mu pa Pavšuk.
00:10:54Je pa tudi hitero v enih stvarek.
00:10:56A ne Pavšuk?
00:10:57No punce.
00:10:58Kaj se bomo zmnajiti?
00:11:00A sem rekel.
00:11:01No.
00:11:02Kdaj se dobimo?
00:11:04Ob treh na kupališču?
00:11:06Ob tavo.
00:11:07Ok.
00:11:08Dašli.
00:11:09Ok.
00:11:41Poš.
00:11:42Poš.
00:11:44Poš.
00:11:44Kar te imam za koncert?
00:11:46Čupen, ravelj za besi.
00:11:48A veš, kdo je gra?
00:11:50Pogorelič.
00:11:53No, a greš?
00:11:55Na moram.
00:11:58S petipadijem sem zmenan.
00:12:01Pripav, če ne razmijem zrata.
00:12:04Gledaj, te bom na lomu.
00:12:06A že kaj kuha?
00:12:07Kaj bi tudi dar kuha?
00:12:09Necko.
00:12:10Kaj praviš?
00:12:12A nič, da malo spet zjeza.
00:12:15Greš ali ne greš?
00:12:17Na moram.
00:12:18Prav?
00:12:19Drugič pa jaz nam mogla.
00:12:29Znate.
00:12:29Tvaraba.
00:12:31Ti tva znaš masirati.
00:12:35Mami zdaj pa priključu se stonje elektriko.
00:12:39Jani, jaz zdaj le nujno rabim štedilnik.
00:12:42Cil do povdne smo bili brez elektrike.
00:12:43Oči bo vsak čez doma.
00:12:46Obaz da večer jo eksperimentirala.
00:12:48Zvečer ni sonca.
00:12:49Ani delam štrom z lunov.
00:12:51Moja elektrika ne bo crkavala tako kot tale.
00:12:54Jaz seveda ne bo.
00:12:55Sem beno tem nedvom.
00:12:56Samo da najdem način.
00:12:59Jaz sej ga bo.
00:13:00Ši zometeček, moj mali.
00:13:15Braba.
00:13:19Braba.
00:13:37Piđate.
00:13:40Piđate.
00:13:41Piđate.
00:13:42Let's go.
00:13:52Oh!
00:13:54Oh!
00:13:56Petitia.
00:13:58Petit.
00:14:01Let's go.
00:14:02I'm sorry.
00:14:03I'm sorry.
00:14:04I'm sorry.
00:14:05I saw a 형el.
00:14:06Uh, oh!
00:14:11Pozdravlja!
00:14:13Pozdravlja test, ki bride.
00:14:15Hatko?
00:14:17Um, diši.
00:14:22Si imel prej dost časa zaumiti, če si že tako natančil.
00:14:28Kaj pa je?
00:14:29Koga bi si pa spet zakuchil?
00:14:30Hele se?
00:14:38What are you doing?
00:14:46Where did you go, I'm going?
00:14:48Mom!
00:14:49Mom!
00:14:50Mom!
00:14:51Mom!
00:14:52What are you doing?
00:14:54Where are you?
00:14:55I'm going to go.
00:14:57Look, how this is going to be.
00:14:59Who is going to be?
00:15:00He's going to be a boilerer.
00:15:01He'll be able to kill you.
00:15:02I'm going to kill you, and I'm going to kill you.
00:15:12I'm going to take care of you.
00:15:15I'm going to take care of you.
00:15:18I'll take care of you.
00:15:39I'm going to take care of you, and...
00:15:42If you are playing with the energy,
00:15:44I'm going to be more funny than you.
00:15:46I'm your favorite, and I am doing more.
00:15:51You got it?
00:15:53You're going to be paid to me, or not?
00:15:57Are you looking at a challenge with me?
00:16:00That's how you can't hire me to talk about the electric.
00:16:03I don't want to listen to me.
00:16:06It's interesting to me.
00:16:08It's interesting to me, who is for us.
00:16:10You're all gonna write it!
00:16:11So then you know what you do.
00:16:15What do you think?
00:16:15You don't want to tell me.
00:16:16You won't have to give me any questions.
00:16:17You're gonna listen to me.
00:16:24You're going to have to go.
00:16:25Očima, prav. Sončne celice zdaljujejo že serijsko.
00:16:31Kaj pa energia vetra?
00:16:34Daj so to že kmetje pognutali.
00:16:41Treba si jaz mislet nekaj novga.
00:16:45Se si boš, na jest.
00:16:47Jaz imam tudi izumitel, a ne, Ani?
00:16:51Napejmo, pejmo.
00:16:53Na mora mi jest.
00:16:58Na, napejmo.
00:17:13Na, napejmo.
00:17:15Njepo.
00:17:15Njepo.
00:17:16Njepo.
00:17:17Njepo.
00:17:18Njepo!
00:17:24Njepo!
00:17:24I was just a bit surprised. I experienced.
00:17:28Yes, that was a bit surprised.
00:17:30I can't wait. I want to wait.
00:17:32I'm going to wait. I'm going to show you the next time.
00:17:35I'm going to go to the next time.
00:17:37Yes, I'm going to go to the next time.
00:17:39I'm gonna go to the next time.
00:17:43in the second part,
00:17:46Please, please, please, please.
00:17:52So, we are set up.
00:17:55We are going to do the education.
00:17:58And we will ask ourselves a little bit.
00:18:00No?
00:18:04Repetitio Mater Studiorum est.
00:18:08So now we're going to go to the school.
00:18:149x is 25.
00:18:203x plus 4y is 9.
00:18:273x plus 4y is 9.
00:18:37Clunach bo danes začel prta boljših,
00:18:41da ne bo kdo že na tešče zakoličen.
00:18:45Pož.
00:18:50Počasreš.
00:19:05Zdravo, tvoja rešenja.
00:19:06Vem, vene, vene. Avion je me vzamudil.
00:19:17Ja, kaj pa je s tabo? A si bilo slab zajtr?
00:19:20Vse takole enače bo ti pospraviš za malo malcev.
00:19:23Rešitev sploh ni problem.
00:19:25X je sedem, jipsino pa meni.
00:19:27To se vidi zavijona.
00:19:30Ampak krat bi videl, kaj bi se zgodil, če bi imel
00:19:33x pozitiven, y pa negativn naboj.
00:19:35Ja, imel bi recimo lep kratek stik, sinko.
00:19:39Po mojih predvidevanih pa bi napetost
00:19:42negativnega in pozitivenga naboja ustvarila
00:19:44elektromagnetno polje, ki bi bilo sposobno
00:19:47odvigati materialne delce. Kaj pravite?
00:19:49No, to je možno, možno.
00:19:51Če reguliramo moč tega polja, pa lahko
00:19:53materijo odvigamo in spuščamo.
00:19:55Skratka, premikamo.
00:19:56A veste, kaj je to kumen?
00:19:58Vem, vem.
00:19:59Čisto energijo, ki je takore kot švečna
00:20:01in skor za ston.
00:20:02Kaj ne poveš?
00:20:04To moram prej še dokazati z poskusi.
00:20:06Gotov, gotov.
00:20:07Ampak ne zdaj.
00:20:09Sej dovoljš, da imam najprej pouka, ne?
00:20:11Popovdne pa už.
00:20:12Popovdne v mojem kabinetu bom z veseljem
00:20:14spremljal tvoj hokus pokus.
00:20:16A pridete?
00:20:17Kar sed, odlično.
00:20:19Pridem.
00:20:21No, s pa užem smo naredila izlet v 21. stoletje.
00:20:26Tole enažbo pa smo pustila nerešeno.
00:20:30Rezultat secer že veste, ampak kdo ga bo dokazal?
00:20:43Hojka.
00:20:46Blage veze imamo.
00:20:50To se ne zavila.
00:20:55To se ne zavila.
00:20:56To se ne zavila.
00:21:00To se ne zavila na krati.
00:21:03To se ne zavila na krati.
00:21:03Lahko težal, veš, kašen koncert?
00:21:05Lahko je lep, puštra, s beli oblek, s črnih količkov.
00:21:09I'm on the ground.
00:21:11The world is full of patents.
00:21:13But who is really interested in asking questions?
00:21:16Do you see how it looks like the formula?
00:21:19It's not bad.
00:21:20It's just one thing.
00:21:21It's a alternative energy for the future.
00:21:24Energy, energy!
00:21:26What do I mean?
00:21:27What do I mean?
00:21:28What do I mean?
00:21:31What do I mean?
00:21:33What do I mean?
00:21:33It's a lot of knowledge.
00:21:34I have a lot of knowledge in the dance.
00:21:36I'm over there.
00:21:40And you can feel right by playing.
00:21:42Yes, I know what?
00:21:43You think, I have a relationship with the act of the cure.
00:21:46You understand anything you can see?
00:21:48You don't see if I'm promised that cure,
00:21:50and I will take a few more hours of the cure.
00:21:52And then I will have something to do.
00:21:53Yes, you'll be sure you're driving.
00:21:55But my mum's told me she's getting it.
00:21:58What do you think?
00:21:59Do you want to go to the cinema?
00:22:02Do you want to go to the cinema?
00:22:04Do you want to go to the cinema?
00:22:05My name is Petar, if you talk to me.
00:22:09Wait, Paoš!
00:22:11Go, Paoš!
00:22:14Paoš!
00:22:223, 4, 1, 2, 3, 4, 1, 2, 3, 4.
00:22:291, 2, 3, 4.
00:22:321, 2, 3, 4, 1, 2, 3, 4.
00:22:431, 2, 3, 4, 1, 2, 3, 4.
00:22:52Piti paldi.
00:22:54Kako mi njega prines?
00:22:56Pomađa.stände
00:22:57li?
00:22:58No, I don't have a chance.
00:23:00I'll go for a second, because I'm your assistant.
00:23:02I'm a violet.
00:23:04Okay, okay, I'm going to ask myself your assistant,
00:23:07but I'm going to go for a second.
00:23:08But why?
00:23:09Yes, I'm going to go for a second.
00:23:11I have seen how I'm going to go for a second.
00:23:14I'm going to go for a second.
00:23:15And my uncle asked me, where I am.
00:23:18I'll go for a second.
00:23:20See you, it's a little bit.
00:23:24Where are you from?
00:23:25I'm going to go for a second.
00:23:26So, I'm going to go for a second.
00:23:30Let me go.
00:23:33So what I'm going to do...
00:23:36I probably don't know.
00:23:38I'm going to go for a second.
00:23:40I'll go for a second.
00:23:41They're very you.
00:23:44Don't go for a second.
00:23:46I know what I mean.
00:23:46So we're going to go for a second to half a second.
00:23:47What did you think about?
00:23:50Are we going to tell you.
00:23:52Do you understand?
00:23:52Does it go in front?
00:23:54I'm going to go in front.
00:23:55I'm going to go in front of the door.
00:23:56I'm not going to notice that he's an erotic.
00:23:58What time do I give a fire, I'll be prepared for it.
00:24:01Yes, we'll have to prepare for it,
00:24:03because we're in the girl's living room.
00:24:07What's the point?
00:24:08He's out there, he's in the rezerv...
00:24:11Only he's in the room.
00:24:12Here he does.
00:24:13You ready?
00:24:37What is her name?
00:24:39What is that?
00:24:43Certainly.
00:24:44Logar.
00:24:45L-O-G-I-R.
00:24:48And Rosa?
00:24:49R-O-Z-A.
00:24:52When were you born, Miss Logar?
00:24:54The 2nd of March, 1996.
00:24:57And where were you born?
00:24:58F'an Gludnica.
00:24:59If you tell me, I'm going to be more than 50.
00:25:02You'll be the only one.
00:25:05And where were you born?
00:25:07The Mandarin Hotel in London.
00:25:09Are you married?
00:25:10No, I'm not.
00:25:12What is your profession?
00:25:14I'm a shop assistant.
00:25:16Thank you very much, Miss Logar.
00:25:17Would you sign here, please?
00:25:18Yes.
00:25:20Yes.
00:25:22Yes.
00:25:32Yes.
00:25:38Yes.
00:25:40Yes.
00:25:44Yes.
00:25:51Yes.
00:25:53Yes.
00:25:58Yes.
00:26:00Yes.
00:26:00Yes.
00:26:01Yes.
00:26:01Yes.
00:26:02Yes.
00:26:02Yes.
00:26:02Yes.
00:26:06Yes.
00:26:07Listen, I don't want to go back to the electrostatic.
00:26:15Go to the end.
00:26:20Look, Violeta,
00:26:23you'll be holding this circle.
00:26:26If you're holding this circle,
00:26:29you'll be holding this circle.
00:26:31How much more than a centimeter.
00:26:33How much more than a centimeter.
00:26:36What's the side, as you just do it.
00:26:37To the opposite side the front.
00:26:39If you're heading out,
00:26:41you'll be holding down to the beginning.
00:26:46You'll be holding this little representations.
00:26:49Look whoops.
00:26:55Rehebo to say something.
00:26:57I'm going to put my hand on my hand.
00:26:57I'm going to keep it in my hand.
00:27:00I'm going to speak.
00:27:02The other part will be taken away from the other side,
00:27:05but it's not important.
00:27:07The thing is that I'm interested.
00:27:08The point is to be able to find the right point.
00:27:11It's going to be a place where I'm going to get the right point.
00:27:14I understand?
00:27:16I'm going to invite you to go to the other side.
00:27:19I'm going to ask you to ask you to ask me if you need to.
00:27:31Let's go.
00:27:32Let's go.
00:27:32Violeta, ready?
00:27:33I'm ready.
00:27:37I'm ready.
00:27:37Fittipaldi?
00:27:38Ready, Commander.
00:27:40I'm ready, Commander.
00:27:41Ponce, I told you that the knowledge is not enough.
00:27:44No, Pauš.
00:27:45No, Fittipaldi.
00:27:47Let's go.
00:27:48Let's go.
00:27:49Go.
00:28:03Let's go.
00:28:06I'm ready.
00:28:09Let's go.
00:28:10No, Pauš.
00:28:12Violeta, I'm ready for 20 cm.
00:28:16Yes?
00:28:17Yes.
00:28:19Let's go.
00:28:21Let's go.
00:28:23No, Pauš.
00:28:26Let's go.
00:28:40Let's go.
00:28:42Let's go.
00:28:46Let's go.
00:28:59Let's go.
00:29:01Let's go.
00:29:02Let's go.
00:29:06Let's go.
00:29:07Let's go.
00:29:11Let's go.
00:29:13We'll see you later.
00:29:15It's a good one.
00:29:17Let's go!
00:29:19Let's go!
00:29:24Don't go!
00:29:30Yes, yes.
00:29:36Let's go!
00:29:37Let's go!
00:29:38Let's go!
00:29:39Let's go!
00:29:40Let's go!
00:29:41Let's go!
00:29:42Let's go!
00:29:44See?
00:29:48Let's go!
00:29:51Let's go!
00:29:51Yes, and let's go!
00:29:56Let's go!
00:30:03Why don't you all?
00:30:06Let's go!
00:30:08Let's go here.
00:30:09Come on.
00:30:11I'll tell you something.
00:30:14Nobeneh scen.
00:30:15You go to the sea.
00:30:16You go to the sea.
00:30:17You go to the sea.
00:30:18I know, Požek,
00:30:23there is more space.
00:30:44Požek!
00:30:46Požek!
00:30:47Požek!
00:30:50Požek!
00:30:52Požek!
00:30:52Požek!
00:31:03Inputimi recetativi.
00:31:08Požek!
00:31:09...opravnoj sistemu niso dovolj analidirani.
00:31:11Zato niso za dost učinkovite,
00:31:13da bi bile sposobne obvladati
00:31:15vse močnejše pritiske družbeno-lastniških
00:31:17in skupinsko-lastninskih težnjih.
00:31:19Krap.
00:31:21Forumski tip.
00:31:22Za njega se je politika ustavila 50-ga leta.
00:31:24Posluš, Peter. Am ti mene vsaj eno uro na dan
00:31:27neha omoriti s to politiko?
00:31:31Pa dober bomo igrali, al ne?
00:31:35Ok, dajmo.
00:31:37Agat ultimo.
00:31:40Kontra.
00:31:42Vse okolik nas je energija.
00:31:44Tudi ta kamen.
00:31:47Tolik energija skriva vse,
00:31:49kolikar jo porabiš, da ga zdrubiš.
00:31:51V vodi je pa še tolik laži, kolikar tepe je spodvinjena voda.
00:31:55Se to ste še za v šol učili.
00:31:57Že mogoče, ampak sem pozabila.
00:32:00Au.
00:32:08Če ne zgodaj.
00:32:11Joj!
00:32:12Violeta, takoj spusti kamen!
00:32:16Ko ti gledaš na svojo hčir?
00:32:18Da te ni sram.
00:32:19Daj, no nekaj.
00:32:21Ne delaj cirkuse.
00:32:22Mal fizičen ga delaj, ne more škoditi.
00:32:25To ji bo sam prste v tebovi.
00:32:27Veš kaj, Luiza?
00:32:30Če bi tvoj Jani delal čez dva tedna izpit na akademiji,
00:32:33bi bila tudi ti dosledna.
00:32:35Naša Violetka pozna od četrtega leta naprej samo klavir.
00:32:39In če bo šlo po programu,
00:32:40in upam, da bo šlo,
00:32:42v šestnaestimi leti v najslabšem primeru,
00:32:45prosim profesorica Glasbe.
00:32:47Dobar, kaj zdaj s tem pagatom?
00:32:54Greva jutro v kino?
00:32:55Mene kar odpišta dedem.
00:32:56Moram najti napakov.
00:33:00Kaj pa igra?
00:33:01Jenny's Joplin.
00:33:03O, Jenny's Joplin.
00:33:04Sem mislil, da padeš samo na pogorelič varjanto.
00:33:07Za koga me pa imaš?
00:33:09Dobro vpraš, sem mislil, da bo tvoja
00:33:10prihodnost takšen plešar s dirigent,
00:33:12pa nastopil črnem, tako naprej.
00:33:14Vsi nekaj planirate z mano.
00:33:16No ven pa ne vpraša, kaj bi jaz rada.
00:33:18Toto stari radi dirajo.
00:33:20Vsi namo se mi je.
00:33:21Dobro hočejo.
00:33:23Ampak kaj, kaj nič ne zastopijo.
00:33:26Prihodnost bo čist drugačna, kot se njim sanja.
00:33:29Oni se grejo eno umetnost, pa ne visoke debate.
00:33:32Ampak ti povem,
00:33:35brez znanosti ne bo nič.
00:33:45A gre.
00:33:47Grej, zdaj.
00:33:56Jaz ne vem, kako moreš tole poslušati.
00:34:04Glavo imaš čist zapacano.
00:34:05A ne vem, če jo sploh še to spucal.
00:34:13Se imaš čistilno kaseto, a ne vidiš?
00:34:19A si še zračunala?
00:34:21Samo tri minut.
00:34:31Veš, kak sem dobila?
00:34:33Enajst.
00:34:34A je prav?
00:34:37Kako enajst?
00:34:39Rezultat je osem.
00:34:41Tvoje dva in dva pet, kakšnih enajst?
00:34:45A jaz je res.
00:34:48X je pet.
00:34:50In tri za?
00:34:52Je tri.
00:34:54Skupaj osem.
00:34:56Hojka, hojka.
00:34:58Jaz sem pa res točna koz.
00:35:00Hojka. Matematika je znanost.
00:35:03In v znanosti ni improvizacije.
00:35:06Red.
00:35:07Logika.
00:35:08Doslednost.
00:35:09Ja, napolikla.
00:35:14So.
00:35:28Zdaj mojom po demu.
00:35:30A boš jutr prišla?
00:40:47The only way to make the same way,
00:40:49is to keep the same place.
00:40:52There is a way to make the same way,
00:40:52and I'll be like a mujer
00:40:56Oh my god
00:40:58Hey you, let's go to the list
00:41:01No im?
00:41:05You are so fat.
00:41:07Now you can have some tired
00:41:09I watch my old brother
00:41:11Shhh
00:41:17And just, just, just, just, just.
00:41:25That doesn't go.
00:41:27No.
00:41:29It's a good idea.
00:41:31It's a good idea.
00:41:36What's the disco?
00:41:38What's the game, or not?
00:41:40No, I don't need it.
00:41:41I don't need it.
00:41:43I can say anything else?
00:41:46I can't be convinced that I'm going to work on my body.
00:41:48I'm going to work on my physical work.
00:41:51And so I'll do it again.
00:41:52Jutri will take it back.
00:41:53You immediately know it.
00:41:56Do you know what I'm doing here?
00:41:57I don't have a picture of 150 Watt.
00:41:58But I'm Reverend of God.
00:42:02I won't listen to it.
00:42:04I'll do it again.
00:42:04I'll do it again.
00:42:07Do you know what I mean?
00:42:09Can't do it or not?
00:42:13Do you feel the energy?
00:42:15What do you think?
00:42:17Yes.
00:42:18But the Floyd or the baby
00:42:20or the other thing is only 25% of the energy.
00:42:25Everything, which is a waste of energy.
00:42:27You see, the waste of energy
00:42:30should be used to be used to.
00:42:32That's what I was supposed to do.
00:42:33No, no, no, no, no.
00:42:37You're not supposed to throw the water in the air, right?
00:42:45Good, good, good.
00:42:55You have to do the limelight for the generation, my dear.
00:43:07Let me know.
00:43:09You're looking for a few years ago?
00:43:14Are you still paying for this price?
00:43:18I'm not buying my money.
00:43:20I'm not buying my money.
00:43:28You're using my money.
00:43:29You're not buying capital, yeah!
00:43:31I'm going to go away from our country.
00:43:34You'll have to start a little bit more,
00:43:37and you'll be able to work.
00:43:40It's a very good job.
00:43:45You're going to go back to the street.
00:43:50You're going to go back to the street.
00:43:52I'm going to go back to the street.
00:43:53I'm going back to the street.
00:43:56I'll go back to the street.
00:43:56What's your name?
00:43:56Where are you, Spunče?
00:43:57Trtnikova.
00:43:58I'm going to ask you about it.
00:44:00I'm going to ask you about it.
00:44:03Where are you from?
00:44:04Where are you from?
00:44:06Where are you from?
00:44:08I'm going to have a drink.
00:44:10I'm going to have a drink.
00:44:27Let me see, let me see.
00:44:28I'm going to have a drink.
00:44:30I'm going to have a drink.
00:44:36Bož!
00:44:39Bož!
00:44:40I'm going to have a drink.
00:44:56Let me see, you can do something with me.
00:44:59What are you doing with me?
00:45:01I'm going to talk about it.
00:45:02I don't talk much about it.
00:45:23What are you doing with me?
00:45:24What are you doing with me?
00:45:25I'm going to talk mostly about he can't go through him.
00:45:36Then it's time to wait, and then it's all over.
00:45:41I'm a premier.
00:45:50Do, re, mi, fa, so, latino.
00:45:58Not really. The sound is not much more, but it's not much more.
00:46:02Oh, Poš, you know, it's been a long time.
00:46:04I'm a hero.
00:46:07There's a lot of sound, but it's more of a much more impulse.
00:46:11I'll go to the club.
00:46:14You can see, that I'm going to the academy.
00:46:16I'll go to the academy.
00:46:17The other thing is, I'm going to the club.
00:46:18The club is still in the club.
00:46:20The club is also in the club.
00:46:34A, E, I, O, U.
00:46:37In the voice.
00:46:38A, E, I, O, U.
00:46:42Violeta ni damu.
00:46:45That's a mess.
00:46:58Where did you go yesterday?
00:47:00A, O, U, I, O, Yurik.
00:47:01Je pa do Petin kaj.
00:47:04Veš, koliko smo ga še ženjal po?
00:47:06A ni famozen, moj ta star?
00:47:08Ni vas se či zacopala vanga.
00:47:10To pa mislj, da je.
00:47:11Da lahko take ven meče.
00:47:12In šlata punce.
00:47:14Zdravljom mu pa izuči gledata požrejšnost in omazania.
00:47:18Prost, da sem tako direkten.
00:47:20Ampak zaribov je vse.
00:47:22Hojkoj do konca v žalu.
00:47:23Kaj pa je bilo Tazga?
00:47:25Tazga?
00:47:28And I'll tell you, you'll be around the same way as he is.
00:48:25I'll tell you, you'll be around the same way as he is.
00:48:47I'll tell you, you'll be around the same way as he is.
00:49:01And I'll tell you, you'll be around the same way as he is.
00:49:07Yes, yes, he's talented, every time he has a chance.
00:49:11But he's a big fan.
00:49:13Do you know what, Ariša?
00:49:14Yes, I don't know.
00:49:18Let's go to the young age.
00:49:21Let's go to the club, if you're training,
00:49:26you'll have to eat more than you're training.
00:49:29It's not a big deal.
00:49:30A few years ago, but for a few years.
00:49:33In the day of the day, in the news,
00:49:37You've got a few more, tell us.
00:49:39What are you thinking?
00:49:40Who?
00:49:42Yesterday, he was a little bit old,
00:49:46a little bit of a bit of a bit of a bit of a bit of a bit of a
00:49:49big fan.
00:49:50You're not a bit of a big fan.
00:49:51But you don't know what the time is.
00:49:56What do you think?
00:50:00What is this?
00:50:01What is it?
00:50:03What is it?
00:50:07What is it?
00:50:09What is it?
00:50:10No, I'm not.
00:50:11What is it?
00:50:15What is it?
00:50:16Well, I'm a smrder.
00:50:18I'm a spitz.
00:50:20Oh, I've been told how you've been doing it before.
00:50:22I'm going to get a job done.
00:50:24I'm going to get a job done.
00:50:50I know that you don't sleep.
00:50:58Well, I'm going to get a job done.
00:51:02I'm getting a job.
00:51:04And it came on.
00:51:07You're doing something.
00:51:07Yes, I'm getting a job done.
00:51:09Isn't that something?
00:51:09I'm going to go back.
00:51:10And tomorrow, come on.
00:51:16I still don't care, it doesn't matter.
00:51:17Yes, you are sick.
00:51:21I thought you had a question,
00:51:24what would you think they heard then being told
00:51:26that you'd have turned into the ideal?
00:51:27What do you think about that?
00:51:28Is it a big deal?
00:51:30I think it's right in the way.
00:51:33Which is gross?
00:51:35What do you think?
00:51:37What do you think about?
00:51:40What you think about.
00:51:42Is it a big deal?
00:51:45My friends have to be renovated.
00:51:47I'll try to go.
00:51:49If this is a big deal,
00:51:52I'm going to take a huge deal.
00:51:54What do you say?
00:51:57What do you say?
00:52:00What do you say?
00:52:02What do you say?
00:52:04What do you say?
00:52:07What do you say?
00:52:09Please, please.
00:52:10I'm sorry.
00:52:13Do you want aspirin?
00:52:15No.
00:52:45Are you sorry?
00:52:46I'm sorry.
00:52:47Yes, I've asked for two notices.
00:52:49the energy, which is needed for the conversation with the speakers.
00:52:53Yes, yes, yes, you should do it.
00:52:56But you can't do it, you can't do it.
00:52:57You can't do it.
00:52:58I'm going to do it.
00:52:58In the book, there are no new information.
00:53:00I don't want to help.
00:53:02What do you think?
00:53:03In the energy, it's an answer.
00:53:05It's a record, which is in the room.
00:53:06You can't put everything in there in the room.
00:53:10You can't do it.
00:53:12I'm ready.
00:53:13You can't do it.
00:53:13But I'm going to tell you that you can't do it,
00:53:17for 6.000 EUR.
00:53:20That's the OMA for most of the most relative energy.
00:53:24Do you see it?
00:53:25No.
00:53:26If you were talking about one hour,
00:53:29it would be only 2x10.6 potency energy.
00:53:34That's about 600 million kWh.
00:53:38No.
00:53:39I mean...
00:53:39I mean...
00:53:41I mean...
00:53:41I mean...
00:53:43Oh...
00:53:45Seveda.
00:53:50Pol miljoninke starke dinarja.
00:53:54To biš tista tabela, pa če vse prekopljam.
00:53:58Kati si mi prvi dokazal, da se čoveka ne splača?
00:54:15No.
00:54:18Polš!
00:54:22Če je rejen podpisu?
00:54:24Coca-Cola se bomo kupali, reku.
00:54:27Pa na grado dobiče pride v liga.
00:54:29A ke veš, na kjerom mesto so zdaj?
00:54:31Oh, zdaj videm, kako je minuke pogovore, mata.
00:54:36No.
00:54:44Ko pr svojih voltmetrih, jaz pa vio leto pr svojih kitarih.
00:54:50A ne bomo zažigali en band.
00:54:51Čungalunga, žingali.
00:54:53Čungalunga, žingali.
00:54:54Čungalunga, žingali.
00:54:55Solnce v moji dlani.
00:54:59Čungalunga, čungalunga.
00:55:00Čungalunga, čungalunga.
00:55:02Solnce bodi z nami.
00:55:05Naj se svet vrti hitreje, nam si zmi muli.
00:55:10Kar ti bom povedal, kdaj sem se odločil za te.
00:55:13Kdaj, Denis?
00:55:14Kom on.
00:55:21Čungalunga, žingali.
00:55:23Čungalunga, žingali.
00:55:25Na razpoti vse poti.
00:55:29Čungalunga, čungalunga.
00:55:31Čungalunga, čungalunga.
00:55:32Dovej kam, katera podrži.
00:55:37Čungalunga, čungalunga.
00:55:38Kam grišti, kam ona dva.
00:55:40Kaj za to, če te svarijo, je toj slepa ulica.
00:55:43Čungalunga, ne beri mi.
00:55:46Ostej pa dejta.
00:55:47Mitva so pripravljena.
00:55:49Smrte so čli.
00:55:51Žarek v zemi.
00:55:53Zli pa misli po vsemi.
00:56:03Čungalunga, žingali.
00:56:05Čungalunga, žingali.
00:56:07Čungalunga, žingali.
00:56:10Čungalunga, čungalunga, čungalunga.
00:56:40Čungalunga, čungalunga.
00:56:42Čungalunga, čungalunga.
00:56:44Povej kam, katera podrži.
00:56:48Čungalunga, čungalunga.
00:56:50Katera podrži, kam ona dva.
00:56:52Čungalunga, žingali.
00:56:56Čungalunga, ne beri mi.
00:57:00Čungalunga.
00:57:00Sadansom s vrčinocnik.
00:57:03Čugaj po zemi.
00:57:05Ti po izliku po zemi.問i.
00:57:09Leta?
00:57:11Če
00:57:12šeo ničet posluh? Bi mirati
00:57:15zapravo 9 let mojega dela. A ste videli
00:57:19lučku na induktorju? Še mal pa
00:57:22bom uspeli. Učite videti?
00:57:26But you're not worried.
00:57:28Pethor, what's up?
00:57:35Another one for a spirit.
00:57:38No, yes.
00:57:39Let's go.
00:57:40Let's go.
00:57:41Let's go.
00:57:41Let's go.
00:57:42I'm going to go.
00:57:43I'm going to go.
00:57:45That's why you're going to go.
00:58:02What do you got there?
00:58:04I know.
00:58:05I'm going to go.
00:58:06I'm going to go to the house.
00:58:13You don't want to leave.
00:58:17So you'll have to take care of yourself.
00:58:19I'm going to take care of yourself.
00:58:21Do me to come.
00:58:22I don't know what he is. He has a lot of fun in his life.
00:58:28I'm going to tell him that he's already done.
00:58:33He's not listening to me.
00:58:34He's not listening to me.
00:58:36No, I'm not listening to him.
00:58:41He's listening to him in his name.
00:58:44He's listening to him in his name.
00:58:47I'm going to tell him.
00:58:48It's an energy!
00:58:49What kind of memories?
00:58:52Gr죠!
00:58:53Pain!
00:58:54The pain!
00:58:55And this is what you do.
00:58:57I'm going to look to the top of the door!
00:59:01I'm looking to see him.
00:59:02You're lying.
00:59:04If you're in a ultra, you can see him out.
00:59:07A lot of hours are you thinking?
00:59:10Everybody's doing that.
00:59:12You've been sleeping in the morning,
00:59:17Is it probably the end?
00:59:19Let's go to the end.
00:59:19A little bit of a little more.
00:59:22I don't feel it.
00:59:25But I don't have to sleep, if you think you're in a room.
00:59:28It's the day.
00:59:29I think you should get the sound of a vok and the sound of a vok in a box.
00:59:34You're listening to a room.
00:59:35What's the sound of a vok?
00:59:37I say, what's the sound of a vok?
00:59:39There's a microphone.
00:59:40Spat, that's what I said.
00:59:41It's a good sign, but it's a good sign.
00:59:44But I'll do it again.
00:59:46It's a good sign.
00:59:49Mom, I'm going to try to experiment.
00:59:54Just.
00:59:57Oh, my friend.
01:00:01Mom, what I'm doing?
01:00:03I'm going to say,
01:00:05but I don't want to go,
01:00:06if I'm going to go.
01:00:08I don't want to go.
01:00:08Oh, you're doing it.
01:00:11I'm doing it.
01:00:12You're getting your knowledge.
01:00:13I'm going to try to figure out the thing
01:00:15for an ultrassvotor resonator.
01:00:18Yeah, yeah, yeah.
01:00:20So, if you're going to go to sleep.
01:00:22If I'm going to write.
01:00:24Ultrassvotor.
01:00:25What?
01:00:26Rezonator.
01:00:28Do you want me to write in my journal?
01:00:33Just go to the journal.
01:00:35I don't know what to do.
01:00:52I am your knowledge and talent.
01:00:57But what did you do?
01:00:59You could do something like that.
01:01:01You could do something like that.
01:01:03What did you do?
01:01:05I don't know what your mind is.
01:01:07You'll find that.
01:01:08You can do something like that.
01:01:10I'm going to help you.
01:01:12What do you do?
01:01:16Just wait for me to study.
01:01:19I will be the same as I'm going to die.
01:01:23I am not going to do something for me, but mentor.
01:01:26I'm going to tell you.
01:01:27Go ahead, go ahead.
01:01:30Go ahead, Milojska, why do you want me to go in the middle of the night?
01:01:33What do you think?
01:01:35I don't know what you do for ultra-division.
01:01:39What?
01:01:41I don't forget it.
01:01:43Good, good.
01:01:44You can do everything in the middle of the night.
01:01:51Good.
01:01:51Why do you represent me, Gospod, into the days?
01:01:53Uh, what do you do?
01:01:54Well, what do you do to do next.
01:01:56I'm a lot of dollars for a new generation.
01:02:00The only ones are not ever left.
01:02:02And only its concerns and its concerns.
01:02:04What's happened to you, I won't see you.
01:02:06But we just saw the matter of Petra.
01:02:09Many people of Rome thought about the future,
01:02:11as they must know the future.
01:02:12Yeah, like my boy.
01:02:14Yes, you can do that,
01:02:16and you can do it with your family.
01:02:19Do you want to take it?
01:02:22Oh, the ultra-svuk.
01:02:24What do you do, Sinko?
01:02:26What do you do?
01:02:29I'll do it.
01:02:31I'll do it.
01:02:32I'll do it.
01:02:33I'll do it.
01:02:34I'll do it.
01:02:39I'll do it.
01:02:40I'll do it.
01:02:41I'll do it.
01:02:43I'll do it.
01:02:47But I'll do it then.
01:02:51I wonder what I'm going to show you,
01:02:55when I'm hearing you.
01:02:59I'll do it again.
01:03:01I'll do it.
01:03:01I'll do it so far as the Tesla.
01:03:06I'm going to turn my control in my body.
01:03:09I'm going to find the way he will move.
01:03:11You understand?
01:03:13I'm going to see you every night.
01:03:18So I'm going to take you back.
01:03:21I'm going to take you back.
01:03:23Anti-gravitation.
01:03:25I'm going to take you back to your own magnetic field.
01:03:27I think you have to,
01:03:28I'm going to take you back.
01:03:31and move on.
01:03:34How a booushant anti-gravitation!
01:03:39What a good thing!
01:04:01Good luck, good luck!
01:04:04Don't climb up all the farf,
01:04:06all the farf, all the farf,
01:04:07the farf and the farf,
01:04:08let's go on the farf,
01:04:12and we'll get up all the farf,
01:04:14from the green to the farf,
01:04:17all the farf and the farf.
01:04:19Spine!
01:04:20Vločar!
01:04:21Baraba!
01:04:22How?
01:04:23How?
01:04:25How?
01:04:25That's so sad.
01:04:25A, that's so sad, too.
01:04:29We also have more than the way.
01:04:32The way the way is.
01:04:34This way is...
01:04:35and maybe not the way.
01:04:37And that way it goes.
01:04:40We have no idea.
01:04:41And we have no idea.
01:04:45Where did you go?
01:04:46That way from being a bear,
01:04:47from being a bear.
01:04:50Five thousand dollars.
01:04:51No, pejdi, pejdi.
01:04:53Yes, but the best to be the best.
01:04:56Bejdi, no, pejdi, no.
01:04:59Let's go, let's go.
01:05:03Yes, one will go.
01:05:04Yes, one will go.
01:05:05KERGA?
01:05:06KERGA?
01:05:08A TEGA?
01:05:09No, pejdi.
01:05:10Pejdi, no, pejdi.
01:05:12Pa bo ste dva, no, pejdi.
01:05:18Koliko si dobila za lambda?
01:05:21Pa nič celih, nič nič tri, šest dva metra.
01:05:25Zdaj mi zračunaj pa še fazni kot.
01:05:28In kamar, na morske prašičke pas,
01:05:31ki se ne slamijo laringofoni.
01:05:38O, zdravo je zmitel, zrak čisto.
01:05:44Poš, jaz tega ne znam.
01:05:46Kdaj ti?
01:05:48Se vem,
01:05:49pravim še vrednost linijske impedance.
01:05:56B.
01:06:00DBC?
01:06:01Kdaj spa ti tak s tručko za glasbo?
01:06:04Ne boš vrela.
01:06:05Od pol petih včeri.
01:06:09Violeta mi je povedala, te bo vadla.
01:06:11DBC-ja.
01:06:12O, blažen bodi čas po mladnih dni.
01:06:15In blažen mesec leto.
01:06:18Blažen kraj.
01:06:19Ker bi od dvoje lepih samoči tako pravzeti,
01:06:23da sem njih sužen zdaj.
01:06:29Rojena igravka.
01:06:30Hollywood te čaka.
01:06:37No, daj še ti, Mar.
01:06:38Kaj se bojiš se na grize?
01:06:46No, daj.
01:06:47A.
01:06:49E.
01:06:50I.
01:06:51O.
01:06:52U.
01:06:55Violeta bo kmal tu.
01:06:59Me vlečete?
01:07:02Maš pa res pozni.
01:07:06Paj tudi pred.
01:07:08Daj še, ampak res glasno.
01:07:12A.
01:07:13E.
01:07:15I.
01:07:16O.
01:07:17U.
01:07:18Sem videla, da si ti.
01:07:23A.
01:07:24E.
01:07:26I.
01:07:26O.
01:07:27U.
01:07:32Tega letulena sta živajena, to bo.
01:07:55Nozde pa da je ta.
01:07:58Mrdej.
01:08:05Mjordej.
01:08:07Materje le.
01:08:08Zgledate celo noč prekrokov.
01:08:10Prestraž ga, zater se.
01:08:19Bližji stop.
01:08:20Zgledate celo.
01:08:24Mjordej.
01:08:26Restraž ga.
01:08:27Microfone do nej priji.
01:08:30Até me.
01:08:56I don't know what the team is doing.
01:09:00I see that the team is doing well.
01:09:27The End
01:09:27Mother, if you're in the middle of the wall, you'd have to be left,
01:09:30not a little bit.
01:09:32You're so good, Fitipaldi.
01:09:34Now, let's go to the left.
01:09:53Let's go!
01:09:54Let's go!
01:09:56Let's go!
01:09:57I'd like to ask you,
01:10:00but I don't want to ask you,
01:10:01but I don't want to ask you.
01:10:03We're going to create a free space
01:10:05of ultraviolet.
01:10:07We're going to create ultraviolet
01:10:09resonator.
01:10:11What is that?
01:10:14Madame Curie.
01:10:17What are you going to do?
01:10:19Ultrazvočni vendal,
01:10:21ki jih od strahov pred levom
01:10:22oddaja tale prašiček.
01:10:25Legenda prav,
01:10:27da krsta s kustmi preroka Mohameda
01:10:30lepdi v središču neke džamije.
01:10:33Lepdi, razumeš?
01:10:35Pa kakšeno vezo imajo Mohamedove kusti
01:10:38s temi bogimi prašičke?
01:10:39Tukaj Birat ustvaril isto situacijo.
01:10:43Zadržal velove v središču resonatorja.
01:10:48Zanima me magnetno polje okol tega zvoka.
01:10:51Po mojem je v njem strašna energija.
01:10:56Ves,
01:10:57ne boj tako malo.
01:10:58Malo,
01:10:59ne boj tako malo.
01:11:00Malo,
01:11:01ne boj tako malo.
01:11:02Malo,
01:11:03Se vem,
01:11:04ja ni mi nagaja.
01:11:06Zato se je pa zakleno.
01:11:09Veš,
01:11:10terej se je izhoj,
01:11:11jako šol.
01:11:13Mal počakta.
01:11:17I'm going to give you a chance to see you.
01:12:44I'm going to give you a chance to see you.
01:12:57I'm going to give you a chance.
01:13:21I'm going to give you a chance.
01:13:55I'm going to give you a chance.
01:13:56I'm going to give you a chance to see you.
01:13:56I'm going to give you a chance to see you.
01:14:16I'm going to give you a chance.
01:14:35I'm going to give you a chance to see you.
01:15:04I'm going to give you a chance to see you.
01:15:20I'm going to give you a chance.
01:15:52I'm going to give you a chance to see you.
01:16:01I'm going to give you a chance to see you.
01:16:06I'm going to give you a chance to see you.
01:16:13I'm going to give you a chance to see you.
01:17:08I'm going to give you a chance to see you.
01:17:11I'm going to give you a chance to see you.
01:17:43I'm going to give you a chance to see you.
01:17:46You're right, I'm going to give you a chance to see you.
01:17:49I'm not going to挂 ça.
01:17:52I'm going to give you a chance to see you.
01:17:56I'm going to give you a chance.
01:17:59Let's drink.
01:18:00Tovžak, piti paldi.
01:18:03I spet sem naredila, sem že akademik.
01:18:06Čestita.
01:18:06Jaz tudi.
01:18:08Kaj mi Balin pogledal za spet?
01:18:10Na čoven me je povabil.
01:18:12Z mkeloncu se bova palala.
01:18:13Kaj zlep, greste z nama?
01:18:16Kaj pa je ta vidva, če hočeta?
01:18:19Jaz bi nad njim tako naredil pet osebnih.
01:18:21Pusti otroko.
01:18:24Hey, gozej, vse se nas plača.
01:18:44Tako, zdaj sem ga do konca sfriziral.
01:18:49Ujačenje mora biti zdaj nekje okol deset in šest.
01:18:54Zdaj sem ga do konca sfriziral.
01:18:56Ujačenje mora biti zdaj nekje okol deset in šest.
01:18:59Pasta.
01:19:06Zdaj vključujem.
01:19:17Zdaj vključujem.
01:19:21Zdaj vključujem.
01:19:22Samo do modre črte, ker sem ti jo zarisal.
01:19:24Pojka.
01:19:27Zdaj vključujem.
01:19:35Zdaj vključujem.
01:19:40Zdaj vključujem.
01:19:41Svet, sta vidla. Svet.
01:19:43Pošnji?
01:19:44Pa še malo dvignel.
01:19:46Ne, ne, sem mu doma odla črte.
01:19:50Pa sem mu dokazal.
01:19:51Sta vidla.
01:19:53Brez stekla, brez vakuma, brez vode.
01:19:58Fiti, zdaj dvigen pa do obdeče črte.
01:20:01I'm from the moment of my life.
01:20:03I'm from the moment.
01:20:04Let me go.
01:20:09You're first of all.
01:20:13Your energy,
01:20:14the light is shining!
01:20:26I'm sorry,
01:20:27but I'm sorry.
01:20:28I'm sorry.
01:20:29I'm sorry.
01:20:38From a second point of view, I'm not going to point anything, but the
01:20:42start, I'm not going to do this.
01:20:45I'm not going to do this.
01:20:49I'm going to do this.
01:20:50I'm going to do this.
01:20:50What do you think?
01:20:54I'm going to do this.
01:20:56I'm going to go to go to the house.
01:20:58What do you think of people?
01:21:00and then all the others are so good.
01:21:03Yes, yes, yes, yes.
01:21:05I don't know what to say.
01:21:07You can tell us.
01:21:09Yes, I'm going to go ahead and ask you.
01:21:13I'm going to go ahead and ask you.
01:21:14I'll go ahead and ask you something.
01:21:16I'll go ahead and find you.
01:21:17I'll find you.
01:21:20You're in the memory.
01:21:21I'm going to go ahead and ask you a new car.
01:21:28You're in the future.
01:21:29No, no, no, no!
01:21:32No, no, no!
01:21:38Let's go!
01:21:43This is your slavish clavier.
01:21:45Ding, ding, bing, bing!
01:21:47In the last year, in the last year.
01:21:48I'm going to read it.
01:21:50Everyone should understand the voice.
01:21:52What if you should know it?
01:21:55Pa, pa, pa!
01:22:05No, no, no!
01:22:05No, Pa, Selenka, puttavo za fanta.
01:22:07Puttavo, ja.
01:22:16Violeta!
01:22:18Violeta!
01:22:32Go!
Comments